All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
3answers
800 views

¿Por qué el género masculino suele dominar a la hora de referirse a colectivos?

Últimamente ha pasado por mis manos un documento hablando del tema del lenguaje sexista y, long story short, venía hablando de hacer referencia siempre a doctores/doctoras, profesores/profesoras, etc. ...
3
votes
1answer
45 views

How to translate “pinchando”?

I was looking up a word on the Real Academia Española website. It didn't have what I was looking for, and gave a link to a Twitter feed where I could ask about the word. In the explanation, I found ...
-2
votes
2answers
209 views
+50

Consonants combined with an “h” and double consonants

Most cognates of English words spelled with consonants combined with an "h" or double letters are spelled with single letters in Spanish. In Spanish "ll" is pronounced as a digraph ...
19
votes
2answers
5k views

Why do we use “conmigo” but not “sinmigo”?

In Spanish we typically use "conmigo" for "with me" but "sin mí" for "without me". What are the origins of the word "conmigo"? How did it come to be preferred over "con mí"? Why do we continue to ...
1
vote
2answers
31 views

preguntas de contestación oral o contestación oral a las preguntas?

¿Me podrían confirmar si la expresión “preguntas de contestación oral” es gramaticalmente correcta y su significado? Es que he buscado en Google y no ha salido ningún resultado con tal construcción ...
3
votes
2answers
95 views

Ella habría ido si ella hubiera sabido que él está allá (¿o estaba allá?) ¿Cuáles son las reglas de concordancia en este caso?

Ella habría ido si ella hubiera sabido que él está allá ¿O estaba allá?) ¿Cuáles son las reglas de concordancia en este caso? Estoy familiarizada con las reglas de concordancia en la primera oración ...
10
votes
4answers
2k views

Usage of “millar” vs “millón”

First the context. There are two similar words that cannot be confused: Millar  →  Conjunto de mil unidades.  →  Set of one thousand elements. Millón  &...
3
votes
1answer
49 views

Explanation for “Ellos no le habian invitado a Ana a cenar pero ella vino igual”

In my Duolingo app, the mentioned translation isn't preferred, instead "No habian invitado a Ana a cenar, pero vino igual" is the prevalent one. I want to know whether "le" is ...
7
votes
1answer
1k views

¿Cómo elige la RAE las palabras que son “válidas”?

Últimamente le he estado dando vueltas a cuán talibán debe ser uno a la hora de usar palabras no aceptadas por la RAE. Todo empezó cuando Diego puso el foco preguntando Cuál es la mejor traducción ...
0
votes
3answers
58 views

Using le vs les in sentence

Which one is correct? A mis padres le pusieron la vacuna. A mis padres les pusieron la vacuna. Thanks!
4
votes
3answers
111 views

Uso de la palabra “empañada”, pero no la comida? Use of the word “empañada” outside of food contexts?

Leí esta frase en mi clase de español: Mi opinión de los piratas ha quedado un poco empañada después de ver ese documental sobre las barbaridades que cometieron contra personas inocentes. No ...
3
votes
3answers
17k views

“Tuvo” vs “tenía”

What is the difference between 'tuvo' and 'tenía'? Por ejemplo, "Mi mamá fue a la tienda porque tuvo que comprar leche." vs "Mi mamá fue a la tienda porque tenía que comprar leche." Which one is ...
7
votes
2answers
748 views

Redundant indirect object pronoun: is “le” redundant in “preguntémosle al estúpido / a él”?

This is a canonical question / Esta es una pregunta canónica In a movie scene from "Revenge" ("La Venganza", 1990, with Kevin Costner) the character Tiburón Méndez was discussing ...
3
votes
2answers
27k views

¿Se debe usar mayúscula para una palabra entre comillas al inicio de una oración?

En esta: https://spanish.stackexchange.com/posts/27796/revisions y otras respuestas anteriores, toda vez que utilicé una palabra entre comillas al inicio de oración con minúscula, la palabra fue ...
2
votes
1answer
3k views

Cambiar el orden de las palabras en oraciones subordinadas

¿Es posible invertir el orden de las palabras y construir frases tipo Que haya terminado así lo siento o suena mal?
2
votes
1answer
33 views

¿Es un sustantivo propio un sustantivo individual?

Por definición, los sustantivos propios identifican un ser entre otros de la misma clase sin informar de sus cualidades (Pedro, España) y los sustantivos individuales denotan personas, animales o ...
6
votes
1answer
170 views

Etymology of “bodegón”

Can someone confirm the etymology of the Spanish word bodegón? I know that it is an augmentative of bodega, which I could trace back to the 11th century. I do not know if it is from Old Spanish as ...
3
votes
3answers
123 views

Teta y sopa no caben en la boca

I was watching a TV show today in Spanish and heard this. The subtitled version translates it as: "Tit and soup do not fit in the mouth" How would you translate this in a way that makes ...
0
votes
0answers
4 views

Error en Bot Pancakeswap [migrated]

Tengo un problema que no he podido solucionar. Según tengo entendido mi script está bien, pero por alguna razón sale el siguiente error al correrlo en la terminal: "Returned values aren't valid, ...
4
votes
0answers
834 views

Etimología de la frase “cuento chino”

Para los que no la conocen, la frase "cuento chino" significa una historia exagerada e increíble. Hay quienes afirman con toda confianza que tiene su origen en 1847, año en el que los ...
0
votes
3answers
82 views

Boy cat turned out to be a girl - do we need to change the name ending?

We were given a kitten on Cinco de Mayo, and told it was male. We named him "Cinco". Then the vet told us that he is a she! So we figured we might need to call her "Cinca". As in ...
3
votes
3answers
81 views

La palabra “alarma” ¿proviene del castellano?

La palabra alarma está presente en muchos idiomas occidentales. Suena mucho como "¡Al arma!" De ahí mi pregunta: ¿Proviene la palabra alarma efectivamente del castellano?
4
votes
1answer
91 views

¿Se confundía pestaña con párpado en el pasado?

En textos antiguos he encontrado varios casos en los que se utiliza la palabra pestaña en una forma que no parece tener sentido, pero que sí que lo tendría si en vez de "pestaña" dijera &...
2
votes
1answer
115 views

¿Que quiere decir “crocodila”?

En "León prodigioso" de Gómez de Tejada encuentro esta frase: A un lado entre espesos jarales descubrieron una cruel hiena, de aquella crocodila hermosura y aleves lágrimas, alcahueta falsa,...
2
votes
1answer
53 views

Origen de “adrián”

"Adrián" figura desde antiguo (en forma plural desde el diccionario de Percival de 1591) como: El callo que se cría en los pies En 1884 cambió a la definición actual: 1. m. juanete (‖ ...
3
votes
2answers
150 views

Subject of the verb quedar in the third person

If we have a sentence like: No me queda más madera. Is "madera" the subject of the verb queda or does queda not have a subject here? If it does not have a subject would we call that a &...
8
votes
2answers
17k views

¿Por qué llamamos “paraguayo” a esta fruta?

A la fruta de la fotografía la llamamos "paraguayo", por lo menos en la zona donde yo vivo. Esta acepción aparece en el diccionario de la RAE, pero no he encontrado nada sobre su origen. ¿...
8
votes
6answers
1k views

¿Hay algún equivalente en español para “red herring”?

En una pregunta de Stack Overflow vi el uso de una expresión en inglés que me pareció muy interesante: The ternary operator is a red herring. Siguiendo un enlace de Wikipedia para Red herring se ...
7
votes
3answers
2k views

Is using Spanish from Latin America and The Caribbean (es-419) in a website appropriate to show outside that area?

I'm currently working on a large website where we have begun the process of globalizing all of our website copy. When we provided our English copy to our translator, they gave us Spanish resource ...
41
votes
6answers
12k views

Why don't Spanish words start with “sp”?

I've noticed that there aren't any words in Spanish that start with sp. Latin words are altered to include an e in front of the sp. Even loan words are often modified to esp...: spaghetti → ...
3
votes
1answer
34 views

¿Qué tipo de palabras son los números cuando se refieren a días?

Por ejemplo: el día 16 de Mayo. Ahí no se si es un determinante que acompaña a día o un sustantivo q sintácticamente podríamos calificar como aposición.
1
vote
1answer
53 views

“Adrián” como “nido de urracas”

Adrián, aparte de las acepciones bien conocidas (callo de los pies hasta 1884 y juanete desde entonces hasta la actualidad), tuvo una acepción adicional, que apareció en el suplemento del DLE de 1884 ...
4
votes
2answers
84 views

¿Qué es una “cocatriz”?

En el Cancionero de Pero Guillén (1492) encuentro estos versos: Debaxo de la cerbiz, en una saleta nueba que sale sobre la cueba do cría la cocatriz, un Obispo muy honrrado ... No aparece en el ...
4
votes
1answer
53 views

¿Tienen nombre concreto los dedos intermedios de los pies?

Los dedos de la mano tienen al menos una designación específica: Pulgar Índice Corazón Anular Meñique En el caso del pie parece que solo tienen una designación específica los dos extremos: gordo y ...
4
votes
1answer
131 views

Can someone tell me a correct translation of this sentence? (Is “da” supposed to be in this sentence)

The sentence that I am confused about is this: "Esto le parece mala suerte." I have a guess about what it means, "this gave him bad luck"(I think). The only reason why I am ...
5
votes
2answers
28k views

What does “haiga” mean?

What is the Spanish word haiga? Is it a properly conjugated form of a verb? Or a regional variant or improper conjugation? Where/when is it used?
3
votes
0answers
44 views

Imperfect or Preterite?

I have a problem choosing between preterite or imperfect. I know that the imperfect talks about conditions and the preterite talks about specific moments. For example(this is an example and not ...
0
votes
2answers
64 views

Best translation of vulgar phrase “sh*t or bust” into Spanish?

"Sh*t or bust" is a vulgar English expression denoting a crunch point when a person has to (or chooses to) make a decision that will result either in success or in ruin. What is the best ...
2
votes
1answer
39 views

What is the best way to say “Thank you for helping make the conference a success” in Spanish?

Not sure if I would need to use subjunctive. This is what I have but I'm not sure if it's right "Gracias por ayudar a que la conferencia sea un éxito" Thank you!
7
votes
1answer
9k views

¿Cómo “feria” ganó el significado de “dinero”?

En algunos países latinoamericanos se denomina "feria" al dinero. Muy a menudo se utiliza para referirse al cambio o a dinero sin contabilizar en monedas. Ejemplos: Me dieron 20 pesos de ...
-1
votes
0answers
44 views

Un arbol proyecta una sombra de 10m cuando el angulo de elevacion del sol es de 45 grados Cual es la altura del arbol [closed]

Un árbol proyecta una sombra de 10m cuando el Angulo de elevación del sol es de 45 grados Cual es la altura del árbol
7
votes
3answers
9k views

¿Hay algún equivalente en castellano al inglés “TL;DR”?

En muchos textos virtuales se lee "TL;DR" (o en minúsculas, tl;dr). Se trata de las iniciales de la frase "Too long; didn't read" utilizada como cabecera de un texto muy largo para resumir su ...
8
votes
1answer
676 views

Why is “cementerio” spelled with “n”?

I am aware that cementerio has nothing to do with cemento. It comes from Latin coemeterium which comes from Greek κοιμητήριον, koimeterion = sleeping place, bedroom, dormitory. I have not found any ...
3
votes
1answer
1k views

¿Cuál es el origen de la expresión “10 puntos”?

En el modismo mexicano se dice "5 estrellas", pero en argentino es "10 puntos": A: ¡Hola, che! ¿Cómo estás? B: ¡Joya, che, re bien! ¿Y vos? A: ¡10 puntos, chamigo, ¡gracias ...
10
votes
3answers
2k views

Is it possible to refer to a wife as “una marida?”

I know that "el marido" means "the husband" and that it can also be translated as "spouse," but I see no strong evidence that one would refer to a spouse of feminine biological gender as "una marida." ...
9
votes
2answers
7k views

Uso de de “mi negra” como apelativo cariñoso

El otro día oía a alguien referirse a su acompañante (una chica de pelo negro) como "mi negra". Era evidente que era un apelativo cariñoso. La primera vez que oí el término usado de esa manera fue ...
5
votes
2answers
14k views

Sale, vale y dale ¿Hay algo detrás de su parecido?

Sólo me parece curioso que, por poner tres ejemplos de paises que quedan a los extremos de la región hispanohablante, en España se diga ¡vale!, en Argentina ¡dale! y en México ¡sale! (al menos en la ...
0
votes
0answers
28 views

What is the name for concatenated infinitive + reflexive pronoun combinations like “levantarse” and “quedarnos”

I'm interested in reading more about this grammatical phenomenon and its rules but I don't know what to call it. Is it considered a tense, or does it have a different term? There's no corresponding ...
11
votes
2answers
266 views

What were the old Spanish names for “sábado” and “domingo”?

As stated in this question, the Latin names for the days of the week used to all be named for the planets of Hellenistic astrology: Weekday Planet dies Solis Sol dies Lunae Luna dies Martis Mars ...
6
votes
2answers
194 views

Would emphasis on an eñe be idiomatically spelled with repeated letters? (jalapeññññño!!!)

Title says it all... In English, repeated letters are occasionally used in informal writing to echo the emphasis of parts of spoken words (dwelling on certain consonants or vowels), for example: ...

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
162