Questions tagged [transliteración]

Preguntas sobre cómo escribir, en español, palabras de otros idiomas de manera que suenen como en el idioma original.

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
3answers
103 views

¿Yugoslavia o Yugoeslavia? ¿Con qué frecuencia se ha usado una “e” antes de “s” seguida de consonante?

Yugoslavia fue un país fundado en 1918 y deshecho a finales del siglo XX. Su nombre viene de yugo y slavia (eslavos del sur) y ese sufijo de slavia me resulta interesante. ¿Por qué? Pues porque es ...
6
votes
2answers
653 views

How would you transcribe निताइ (“nitaai”) into Spanish?

The Sanskrit word निताइ (English: Nitaai) is used to practice visualization based meditation with origins in ancient India. What would be the Spanish transliteration of Nitaai preserving its original ...
6
votes
4answers
158 views

How to transliterate 中文 in Mandarin pronunciation to Spanish?

I am working on an art project that I would like to collect the hundreds of different transliterations of 「中文」 zhōng wén in Mandarin Chinese. (Pronunciation available here: https://translate.google....
5
votes
3answers
915 views

Transliteración del apellido ruso, Волков

Волков es un apellido ruso que en las letras latinas se ha escrito en varias formas. Una que parece ocuparse hoy día en varios idiomas es Volkov, y otra que yo sé que se ha usado en español, pero hace ...
8
votes
1answer
451 views

How to hispanicize (rather unknown) German toponyms with umlaut?

If one is interested in proper names in German, like München or Zürich, one easily knows the Spanish translation, and if not, one goes to Wikipedia and finds the translation. But what to do with ...