Questions tagged [transliteración]

Preguntas sobre cómo escribir, en español, palabras de otros idiomas de manera que suenen como en el idioma original.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
2 answers
140 views

Is there a relatively direct translation of the English slang term "dry"?

Is there a relatively direct translation of the English slang term "dry"? That is, specifically referring to unresponsiveness or lack of effort in conversation, especially over text.
Whynaut's user avatar
  • 17
3 votes
3 answers
179 views

¿Hay alguna evidencia que relacione almohadas con los almohades?

En español, la palabra almohada es muy similar al nombre del Califato Almohade que reinó en partes de Iberia durante los siglos XII y XIII. He visto en foros mas informales la hipótesis de que los ...
Morisco's user avatar
  • 237
5 votes
3 answers
131 views

¿Yugoslavia o Yugoeslavia? ¿Con qué frecuencia se ha usado una "e" antes de "s" seguida de consonante?

Yugoslavia fue un país fundado en 1918 y deshecho a finales del siglo XX. Su nombre viene de yugo y slavia (eslavos del sur) y ese sufijo de slavia me resulta interesante. ¿Por qué? Pues porque es ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
6 votes
2 answers
673 views

How would you transcribe निताइ ("nitaai") into Spanish?

The Sanskrit word निताइ (English: Nitaai) is used to practice visualization based meditation with origins in ancient India. What would be the Spanish transliteration of Nitaai preserving its original ...
Nitaai's user avatar
  • 163
6 votes
4 answers
182 views

How to transliterate 中文 in Mandarin pronunciation to Spanish?

I am working on an art project that I would like to collect the hundreds of different transliterations of 「中文」 zhōng wén in Mandarin Chinese. (Pronunciation available here: https://translate.google....
Lun's user avatar
  • 61
5 votes
3 answers
1k views

Transliteración del apellido ruso, Волков

Волков es un apellido ruso que en las letras latinas se ha escrito en varias formas. Una que parece ocuparse hoy día en varios idiomas es Volkov, y otra que yo sé que se ha usado en español, pero hace ...
Aaron Brick's user avatar
  • 1,929
8 votes
1 answer
501 views

How to hispanicize (rather unknown) German toponyms with umlaut?

If one is interested in proper names in German, like München or Zürich, one easily knows the Spanish translation, and if not, one goes to Wikipedia and finds the translation. But what to do with ...
c.p.'s user avatar
  • 5,658