Questions tagged [solicitud-de-término]

Preguntas en las que se busca una palabra o frase en español dando su definición o explicación. Se recomienda incluir en la pregunta una frase que muestre el contexto, por ejemplo con `__` en el lugar que va a ocupar la palabra solicitada. // Questions looking for a Spanish word or phrase by submitting a definition or explanation. It is recommended to include an example sentence providing context, with e.g. `__` in place of the word you're looking for.

Filter by
Sorted by
Tagged with
8
votes
4answers
14k views

¿Hay alguna palabra en español para referirse a “timing”?

Con frecuencia leo frases en inglés que mencionan "timing". Por ejemplo: The wedding had a very good timing: no hurries, time for everything. Con "timing", si lo entiendo bien, se habla de la ...
3
votes
5answers
868 views

traducir “facility” (eufemismo para “cárcel”)

Necesito un eufemismo para cárcel. En inglés se usa facility. Creo que se prefiere usar un eufemismo para no ofender.
7
votes
4answers
11k views

¿Cómo decir “Cage free eggs” en español?

Tengo a mi padre de visita unos días. El otro día fuimos a hacer la compra juntos y para elegir huevos le quise decir que cogiésemos los "Cage free eggs", y no supe encontrar las palabras para ...
7
votes
1answer
736 views

Traducción: Sorted vs. Ordered: Ordenado - Catalogado?

Repasando una serie de documentos y tutoriales me vino la pregunta de cómo traducir al español sorted y ordered para mantener la diferencia que ambos conceptos tienen en inglés. Aparte de ordenado no ...
1
vote
1answer
458 views

¿Qué palabra(s) usar para indicar la diferencia entre “Diseño Gráfico” y “Diseñador Gráfico”?

Realmente no se me ocurre qué palabra usar para diferenciar ambos conceptos. "Diseñador Gráfico" es como el título de quien lo hace. "Diseño Gráfico" es como el sustantivo, lo que hace. Esto se ...
15
votes
9answers
20k views

¿Cuál es una traducción apropiada para “Thinking out of the box”?

El otro día, resolviendo con los compañeros de trabajo una serie de problemas, me vino a la cabeza la expresión Thinking out of the box (o thinking outside the box). Esta expresión viene a significar ...
2
votes
1answer
76 views

Translation for “People - Place - Time” for a slogan in a business context

How would you translate PEOPLE - PLACE - TIME in Spanish but in a business context? I know that PEOPLE = GENTE, PLACE = LUGAR/ESPACIO, TIME = TIEMPO. However, I want synonyms for this in a business ...
4
votes
2answers
2k views

¿Cómo describir una “sensación de aventura”?

Estoy buscando una palabra o grupo de palabras que describa la sensación que uno tiene cuando está al borde de una aventura (léase tirarse en paracaídas o internarse intrépidamente en la selva). ...
5
votes
10answers
13k views

¿Cómo se dice “flyer” en castellano?

Si vas por la calle de una gran ciudad, normalmente de noche, siempre encuentras a algún joven que te da unas cartulinas pequeñas con información de discotecas, bares, etc. donde pasar un rato. A ...
4
votes
2answers
1k views

¿Cómo se le llama al afijo “oji-” en, por ejemplo, “ojiabierto”?

¿Cómo se llama la transformación de ojo en oji-? Por ejemplo ojiabierto. O bien ali- en aliabierto.
8
votes
3answers
28k views

¿Qué nombre recibe este sonido (o la acción de producirlo)?

¿Cómo se llama (si es que tiene un nombre) el sonido, grito o aullido de guerra que vemos en las películas que los indios nativos americanos hacen cuando van a entrar en combate (o están muy enojados ...
2
votes
1answer
427 views

How to say “[someone] as [someone]” in movie credits?

I'm doing a credits scene in a Spanish video, and I want to say "[someone] as [someone]." For example, Harrison Ford as Han Solo except in Spanish. Any help?
8
votes
2answers
860 views

How to emphasize an action as in “I don't …, but I *do* …”

En inglés se puede utilizar el verbo 'do' como un verbo auxiliar para enfatizar una acción. Por ejemplo: You aren't really getting good results at school. - But I do study hard. (No estás ...
3
votes
3answers
7k views

What is “login” in Spanish?

I need to make sure the login button on a website is correct. I am of the opinion the following would be correct. I only speak basic Spanish. Which would be correct? Any other suggestions? Inicio de ...
2
votes
2answers
3k views

Spanish version of “the tables have turned.”

Is there any Spanish equivalent of the phrase, "the tables have turned," or that communicates a similar message? My Spanish-speaking friend tells me that the literal translation loses the connotation ...
4
votes
1answer
2k views

¿Cuál es el nombre de los poemas cuyas palabras, en su totalidad, empiezan con la misma letra?

¿Cómo se llaman los poemas en los cuales cada palabra empieza con la misma letra? He aquí un ejemplo de Francisco de Quevedo, llamado Celebra a una dama poeta llamada Antonia: Antes alegre andaba, ...
2
votes
2answers
590 views

How to say “I am not a spam bot” for a captcha

I'm creating a checkbox captcha; in English the text is "I am not a spam bot" What is the proper way to say this for the Spanish language translation? I should add I'm not necessarily looking ...
1
vote
4answers
5k views

“Sketchy” in Spanish

How would I describe something as "sketchy" in Spanish? In the sense of something questionable or unsavory, like dark alley ways or the wrong part of town. For example in the sentence: I don't ...
6
votes
5answers
658 views

“okupar” and “ocupar”

It's pretty common to find, in the net, people chatting, posting, and so on with (sometimes convenient, for shortness, but sometimes intentional) spelling mistakes: ¿qué? is often written ke?, xq ...
15
votes
3answers
3k views

¿Hay una mejor traducción para up-vote y down-vote que voto positivo y voto negativo?

En Stack Overflow y la red Stack Exchange, existe el concepto de upvote y downvote, que todos usamos diariamente para calificar las preguntas y respuestas que encontramos en los sitios de la red. ...
7
votes
1answer
155k views

What's the translation of 'dates' as a fruit?

When referring to the fruit! (no 'fechas' nor 'meeting') For those Argentinians out there: are there dates in Argentina? It looks like some sort of 'higo' but that is 'fig', I even thought it is ...
2
votes
1answer
5k views

Synonyms for big (grande), as in volume?

I'm trying to find a proper synonym for "grande", as in the quality of three dimensional objects of occupying space, to use with a regular object, such as a "big dog". I'll explain my specific ...
7
votes
4answers
296 views

“Blob” in computer vision

I would like to find a good translation for the term "blob" as used regularly in computer vision, when describing a rough outline of the tracking element as a result of a segmentation algorithm. I ...
8
votes
3answers
23k views

Is there a translation for “cougar”?

I mean cougar as in a middle-aged woman seeking a romantic relationship with a younger man. I know the term asaltacunas, but this applies to both men and women, so I would like to know if there is a ...
4
votes
5answers
22k views

Translating “young man” and “young woman”

In English, we use the phrases "young man" and "young woman" to refer to a person (usually an adolescent) who is older than a "boy" or "girl" but younger than an "adult." It generally indicates ...
9
votes
2answers
285 views

“to feel ashamed for an unknown person” or a cringe-worthy experience

Since the upcoming of talk- and music-casting shows in Ger & US TV in the last two decades, Germans created the compound verb fremdschämen, e.g., when somebody is embarrassing in his actions or ...

1
6 7 8 9
10