Questions tagged [solicitud-de-término]

Preguntas en las que se busca una palabra o frase en español dando su definición o explicación. Se recomienda incluir en la pregunta una frase que muestre el contexto, por ejemplo con `__` en el lugar que va a ocupar la palabra solicitada. // Questions looking for a Spanish word or phrase by submitting a definition or explanation. It is recommended to include an example sentence providing context, with e.g. `__` in place of the word you're looking for.

Filter by
Sorted by
Tagged with
9
votes
4answers
30k views

¿Cómo se llama el efecto de llamar a las cosas por el nombre de una marca conocida?

¿Cómo se llama (si es que tiene un nombre) al efecto por el que un artículo es denominado por el nombre de una marca o fabricante, en lugar del propio nombre del artículo? A veces una marca se impone ...
5
votes
3answers
193 views

Minced oaths in Spanish

In English there are a variety of minced oaths, e.g. oh my gosh ("oh my God"), darn ("damn"), heck ("hell") etc. Similarly in Catalan one often hears ostres (esp. ostras) in place of "hòstia". Are ...
15
votes
9answers
20k views

¿Cuál es una traducción apropiada para “Thinking out of the box”?

El otro día, resolviendo con los compañeros de trabajo una serie de problemas, me vino a la cabeza la expresión Thinking out of the box (o thinking outside the box). Esta expresión viene a significar ...
10
votes
1answer
577 views

¿“Huérfilo” como palabra para definir a progenitores que han perdido a sus hijos?

Si se te muere tu pareja, eres viuda o viudo; si se te muere alguno de tus progenitores eres huérfano o huérfana. ¿Pero cómo llamamos a los padres y madres a los que se les muere un hijo? La ...
7
votes
2answers
300 views

¿Hay alguna palabra similar a “vistazo” pero para escuchar algo?

Ayer tuve una conversación parecida a esta: — A mí me gustan Tal Grupo y TalOtro. — Ah, pues deberías escuchar a GrupoNuevo, están muy bien. — Genial, mañana les echaré un ... Y aquí es donde ...
5
votes
3answers
2k views

¿Cuál sería el opuesto etimológico de “feminismo”?

Por plantear un sencillo ejercicio de etimología, cojamos la palabra feminismo y tratemos de buscar su opuesto etimológico. Según el diccionario, la palabra feminismo proviene del francés féminisme y ...
13
votes
1answer
3k views

What was the first Spanish word imported from the Japanese language?

Checking the NTLLE for some Japanese common words, I see that the word sake figured in the Rodríguez Navas dictionary from 1918: Saké, m. Aguardiente de arroz que se fabrica en Japón. Another word ...
8
votes
3answers
9k views

¿Hay algún equivalente en castellano al inglés “TL;DR”?

En muchos textos virtuales se lee "TL;DR" (o en minúsculas, tl;dr). Se trata de las iniciales de la frase "Too long; didn't read" utilizada como cabecera de un texto muy largo para resumir su ...
11
votes
9answers
21k views

¿“Hater” en castellano?

En la jerga de internet, es muy común usar el anglicismo "hater": Últimamente Twitter está lleno de haters: cada vez que alguien publica algo sobre el partido X, lo critican sin misericordia. "...
7
votes
8answers
6k views

¿Qué palabras existen en español que tengan acepciones positivas en femenino y negativas en masculino?

Es un hecho que tras siglos de cultura machista hayamos heredado un idioma que tiene una fuerte inclinación positiva hacia las versiones masculinas de las palabras, cuando estas hacen clara referencia ...
4
votes
2answers
5k views

Términos para aludir a alguien cuyo nombre se desconoce

En español parece haber una cantidad considerable de términos con los que aludir a personas cuyo nombre se desconoce. Algunos ya han salido en otras preguntas (1, 2), como: fulano (proveniente del ...
10
votes
5answers
3k views

¿“Case sensitive” en castellano?

A raíz de una pregunta anterior surgió la duda de cuál sería la mejor manera de traducir case sensitive al castellano. Esto es, ¿cómo podemos decir en castellano que el uso de minúsculas y mayúsculas ...
8
votes
5answers
3k views

¿Existe algún término para “ordenador” y “computadora” que se entienda en todos los países?

Ya vimos hace tiempo en Difference between "computadora" and "ordenador" que tanto ordenador como computadora y computador sirven para definir el mismo concepto. Me gustaría ahora ...
7
votes
3answers
197 views

¿Cuál es la palabra del español con más etimologías diferentes admitidas por la RAE?

Ahí va una nueva pregunta de curiosidad. Cuando una palabra del español tiene diversos significados, si estos provienen de etimologías diferentes se agrupan en artículos independientes del diccionario,...
5
votes
2answers
8k views

“Chav” en inglés, ¿qué palabras se usan para designar un “quillo”, “cani”, “naco”… según países y zonas?

En los últimos años se ha popularizado en el inglés británico el concepto de chav, que la Wikipedia en español define como: Chav, chava, charva o charver, es un término peyorativo aplicado a ...
5
votes
2answers
16k views

¿Cuál es el antónimo de “feminismo”? [duplicate]

NOTA: Este es un ejemplo de pregunta que, por un mal planteamiento, no salió como yo esperaba, y cuando quise rectificar ya era demasiado tarde. Así pues, yo mismo la he marcado como duplicada para ...
4
votes
7answers
281 views

¿Cuál sería la traducción al español más aproximada para el “bento” japonés?

El bentō japonés, además de llegar a ser pequeñas obras de arte, son las comidas que los trabajadores japoneses se llevan a sus lugares de trabajo, y que se pueden comer del tiempo, sin necesidad de ...
4
votes
2answers
1k views

¿Cómo se le llama al afijo “oji-” en, por ejemplo, “ojiabierto”?

¿Cómo se llama la transformación de ojo en oji-? Por ejemplo ojiabierto. O bien ali- en aliabierto.
3
votes
1answer
325 views

¿Tienen o han tenido algún nombre concreto las dos formas del pretérito imperfecto de subjuntivo?

Comenta @pablodf76 en su respuesta a otra pregunta que las dos formas del pretérito imperfecto de subjuntivo no tienen un nombre oficial o aceptado entre los diferentes libros de texto que lo enseñan. ...
3
votes
6answers
905 views

¿Hay una traducción aceptada para “pretty print”?

He estado buscando un rato y no he podido encontrar una traducción, formal o informal de "pretty print" en español. No sé si es uno de esos términos en los que siempre se usa el anglicismo o si hay ...
2
votes
1answer
300 views

Is there a word for “capitalization” in Spanish?

This site has multiple questions about capitalization. I was about to create a tag to group them (like the English site does, which is the recommended place to check for standard ways of tagging), but ...
12
votes
2answers
1k views

¿Hay un equivalente en español para “Bazillion”?

Bazillion es una expresión idiomática que, como indica el diccionario Merriam-Webster, significa: a huge, unspecified number … it sold about a bazillion records in its first week. — Jancee Dunn and ...
10
votes
9answers
12k views

¿Cuál sería la mejor palabra en español para designar a una persona “creepy”?

Tengo un compañero que suele hablar usando muchos anglicismos, algo que cada día es más común sobre todo en la gente joven que juega a videojuegos online, cuyo lenguaje se inunda de expresiones ...
7
votes
1answer
919 views

¿Por qué no existen dos verbos diferentes para “dar en alquiler” y “tomar en alquiler”?

En español tenemos el verbo alquilar, definido así: alquilar De alquilé. tr. Dar a alguien algo, especialmente una finca urbana, un animal o un mueble, para que use de ello por el ...
5
votes
4answers
424 views

¿Existe alguna otra palabra además de “hijodalgo” que forme el femenino y el plural en un sitio que no sea el final de la misma?

En otra pregunta se ha comentado la forma irregular que tiene la palabra hijodalgo de formar el femenino y el plural. Según el DPD: hijodalgo. 1. ‘Hidalgo’. El femenino es hijadalgo: «Se entroniza, ...
20
votes
1answer
4k views

How to say “because!” in Spanish?

In English when you don't want to give answer or when you don't have answer and a person asks you "why?" some people then answer: "because!". What is corresponding word in Spanish? I've checked the ...
13
votes
7answers
56k views

¿Existe un nombre de animal que empiece por la letra “W”?

Ayer, (re)leyendo uno de sus libros con mi hijo (una de esas historias en las que con cada letra del abecedario buscan un animal) me sorprendió que decía el libro que no habían podido encontrar ningún ...
11
votes
4answers
4k views

¿Cómo expresar en español “comfort food”?

Según la Wikipedia (la entrada no tiene traducción al castellano), comfort food es Food that provides a nostalgic or sentimental value to someone, and may be characterized by its high caloric nature, ...
11
votes
7answers
10k views

¿Cómo se puede decir que algo está “deprecated” en castellano?

En el contexto de la programación es común encontrarse con código al que se denomina deprecated. Esto es, se trata de código cuyo autor indica: Esto que te ofrezco sigue funcionando, pero yo ya no ...
11
votes
8answers
5k views

¿Existe alguna palabra en español que describa bien el sentido negativo de “entitlement” en inglés?

En inglés usan la palabra "entitlement" para referirse al que cree que tiene derecho a todo, o algo así. Por ahí lo describieron como "aquellos que creen que tienen derecho a lo mejor de la vida". ...
8
votes
2answers
1k views

Alternativas para “sabiondo”

En la serie de Peppa Pig hay un personaje (Edmond Elephant) que, cada vez que puede, corrige a los demás si ve que se han equivocado. Ejemplo 1: -¿Qué frutas os gustan? -A mí las peras. -A mí ...
8
votes
6answers
2k views

¿Existen en español “onomatopeyas” para acciones que no requieren sonidos?

Según una definición, en español "la onomatopeya es una imitación lingüística de una palabra que se asemeja con el sonido que representa", por eso el encomillado en el título. Pero, hay otra ...
7
votes
5answers
483 views

¿“Whistleblower” en castellano sin que sea peyorativo?

En el periodismo se usa con frecuencia el término inglés whistleblower. Por ejemplo en este artículo leo: Gracias a este ‘whistleblower’ –sea quien sea–, pudimos conocer la lista de la amnistía ...
6
votes
2answers
2k views

¿Existen palabras plurales que signifiquen algo distinto de sus respectivos singulares?

Es fácil encontrar parejas de sustantivos masculino/femenino cuyos significados evolucionaron en distintas direcciones y terminaron refiriéndose a cosas más o menos distintas. Por ejemplo suela/suelo, ...
6
votes
5answers
1k views

Palabra o expresión para definir a quien memoriza las cosas sin llegar a entenderlas

La etiqueta single-word-requests de English Language & Usage depara grandes respuestas. Aquí solo recuerdo la pregunta de Gorpik Triste y alegre a la vez, así que vayamos a por otra basándonos en ...
5
votes
6answers
2k views

Término en español para “coaching”

Hace tiempo me preguntaba si existiría en español alguna palabra para expresar lo que la voz inglesa coaching. Trasladé la pregunta a la RAE y me respondieron lo siguiente: La voz inglesa coach ...
4
votes
3answers
212 views

¿Existe alguna reminiscencia en el español actual de la confusión “u/v” de la Edad Media?

Hasta el siglo XVI el idioma español aún tenía la confusión entre las letras u y v. Véase como ejemplo el diccionario de Covarrubias de 1611, que usa u/v/V indistintamente: V. Esta letra V, aunque ...
4
votes
3answers
328 views

Alternativas a «tirar de la cadena»

«Tirar de la cadena» es loc. verb. Descargar la cisterna de un inodoro. Proviene de los inodoros con cisterna en alto, cuya descarga se inicia jalando de una cadena. Actualmente los ...
2
votes
2answers
332 views

¿Qué sentimiento o emoción se forma de los celos y la nostalgia?

¿Tenemos en español un sentimiento o emoción que exprese celos y nostalgia al mismo tiempo? O sea, ¿qué emocion sale de esa mezcla? Y si no existe ¿cuál sería su nombre apropiado? El recuerdo no ...
12
votes
3answers
9k views

¿Qué nombre recibe en español el signo ✓?

Buscando en el traductor de Google la traducción al inglés de "paloma", me encuentro con que me suelta la siguiente definición: Señal que se pone en un escrito para indicar un acierto o una ...
12
votes
8answers
17k views

¿Qué término se usa en español para “Game Changer”?

¿Qué término se usa (o podemos usar) en español para "Game Changer"? "Game Changer" o "game changing" se define como: (literally or figuratively) Something unexpected ...
10
votes
4answers
533 views

Cómo traducir “shadow” como verbo?

A veces es frecuente escuchar el término "to shadow" para referirse a alguien que sigue a una persona de mayor experiencia para aprender a base de ver su rutina diaria. A veces es incluso ...
9
votes
5answers
301 views

Traducción para “Good Sport”

En inglés cuando se usa "good sport" a modo de adjetivo se califica a una persona de saber afrontar una situación algo molesta. Según wiktionary un "good sport" es someone who ...
9
votes
1answer
1k views

Traducción de “Commute”: Ir diariamente de casa al trabajo y viceversa

¿Existe en español algún término con el significado de viajar diariamente de casa al trabajo (o del trabajo hasta casa)? En inglés existe el término Commute, tiene el significado de to travel back ...
9
votes
1answer
306 views

¿Quiénes serían los “piggybackers” y los “tailgaters”?

Hoy leí un cartel en la oficina que prevenía sobre los "tailgaters" y los "piggybackers". Decía algo así como "Piggybacking" or "tailgating" is when an unauthorized person enters a restricted area, ...
9
votes
2answers
2k views

What's the name of a chupachús when it is not a Chupa-chups?

Last Sunday I was negotiating a bribe to my oldest son so I could cut his fingernails. I offered a couple gummy beans but he said Quiero una piruleta. ¿Tenemos todavía piruletas? I wasn't sure if we ...
8
votes
3answers
28k views

¿Qué nombre recibe este sonido (o la acción de producirlo)?

¿Cómo se llama (si es que tiene un nombre) el sonido, grito o aullido de guerra que vemos en las películas que los indios nativos americanos hacen cuando van a entrar en combate (o están muy enojados ...
8
votes
5answers
9k views

¿Qué es lo opuesto de adicción?

Según la RAE, la palabra adicción se define como: Del lat. addictio, -ōnis 'adjudicación por sentencia'; cf. adicto. f. Dependencia de sustancias o actividades nocivas para la salud o el equilibrio ...
7
votes
1answer
2k views

¿Tiene algún nombre la siesta que se hace antes del almuerzo?

Algunas veces, durante las vacaciones de verano, a mi mujer le gusta echarse una siesta antes de comer, la cual yo llamo jocosamente la "presiesta". ¿Hay algún término o expresión para denominar a ...
7
votes
2answers
846 views

¿Cómo se llama una palabra que ilustra en sí el concepto abstracto que plasma?

"Palabra" es una palabra. "Esdrújula" es una esdrújula. "Polisílabo" es polisílabo. Y en Chile una "chuchada" es una chuchada. ¿Qué nombre recibe este tipo de palabra? Pensé en "autodefinido", pero ...