Questions tagged [solicitud-de-término]

Preguntas en las que se busca una palabra o frase en español dando su definición o explicación. Se recomienda incluir en la pregunta una frase que muestre el contexto, por ejemplo con `__` en el lugar que va a ocupar la palabra solicitada. // Questions looking for a Spanish word or phrase by submitting a definition or explanation. It is recommended to include an example sentence providing context, with e.g. `__` in place of the word you're looking for.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
3 answers
79 views

¿Cómo se denominan coloquialmente las "atracciones" a nivel local?

Técnicamente, en español tenemos la palabra atracción para designar: Cada una de las instalaciones recreativas, como los carruseles, casetas de tiro al blanco, toboganes, etc., que se montan en la ...
user avatar
  • 76.7k
3 votes
3 answers
53 views

¿Existe una palabra para "Formarse [una persona] en el pensamiento el sonido de algo que no se está oyendo"?

Uno de los significados de la palabra visualizar es, Visualizar Formarse [una persona] en el pensamiento la imagen de algo que no se tiene a la vista o de un concepto abstracto. Quisiera poder usar ...
user avatar
  • 2,976
1 vote
3 answers
61 views

¿Cuál podría ser una palabra para referirse a alguien que desea algo pero prefiere ignorarlo?

Contexto: "una persona quiere cambiar de trabajo y puede hacerlo, pero prefiere seguir en el mismo". (No es conformismo).
user avatar
  • 11
4 votes
2 answers
89 views

¿Existe un adjetivo para aquello relacionado al género?

Para determinados sustantivos existe un adjetivo terminado en -al que significa "relacionado a x sustantivo". Por ejemplo, Lo relacionado a una persona es personal, Lo relacionado a un ...
user avatar
  • 2,976
6 votes
5 answers
83 views

¿Existe una palabra para la acción de "adaptar para usar como arma"?

En Inglés existe la palabra "weaponizing" que significa: "adaptar para usar como arma". No se usa sólo para adaptar algo como un arma real (física), sino por ejemplo, se puede ...
user avatar
  • 2,976
1 vote
4 answers
67 views

¿Existe una palabra para la acción de "introducir costumbres o ideas que no son buenas y adoptarlas como buenas"?

Estoy buscando una palabra similar a naturalizar pero con un significado un poco distinto. Naturalizar significa: Introducir en un país costumbres o palabras que son características de otro y ...
user avatar
  • 2,976
2 votes
3 answers
85 views

¿Cómo traducir "shoulder days" en español?

En el mundo de los hoteles hay un término en inglés "shoulder day" para nombrar los días inmediatamente antes o después de un día de alta demanda o mucha ocupación. ¿Alguien podría ayudarme ...
user avatar
  • 21
0 votes
3 answers
68 views

¿Qué palabra puede utilizarse con una connotación intermedia entre hostigar y molestar?

Según Google hostigar significa: Hostigar significado Google Acosar con insistencia a una persona o animal, persiguiéndolo, molestándolo, golpeándolo, etc. Por lo general se usa cuando una persona ...
user avatar
  • 2,976
1 vote
0 answers
86 views

How can I say "Soplar (una respuesta)" in English, to make it less formal as "giving a hint"?

Mi problema surge de la redacción (en inglés) de una pregunta que estoy redactando para codereview.SE. Es importante para mí decir que, en el código que utilizo, los resultados "me soplan" ...
user avatar
  • 133
1 vote
1 answer
186 views

¿Cómo se llama el ángulo positivo que se forma cuando la recta corta al eje de las X?

Espero y me puedan ayudar. ¿Cómo se llama el ángulo positivo que se forma cuando la recta corta al eje de las X?
user avatar
3 votes
2 answers
82 views

School all kicked into touch

Un proxeneta se alegra descaradamente debido a que su amiga menor ya tiene la edad suficiente para ejercer la prostitución y dice: "School all kicked into touch". Me topé con una noticia que ...
user avatar
  • 1,733
7 votes
1 answer
143 views

¿Existe una palabra que signifique "la cualidad de ser azul"?

Según la RAE, rojez es "la cualidad de ser rojo" Rojez y amarillez "la cualidad de ser amarillo" Amarillez. Para el color verde entiendo que la palabra es verdor (o verdura). Para ...
user avatar
  • 2,976
4 votes
2 answers
148 views

¿Como podría traducir la palabra "portable" de inglés a castellano?

En inglés, en el contexto de ordenadores/programación, portable se usa para describir un programa o un comando que se puede ejecutar en distintos sistemas. Por ejemplo, un programa que puede ser ...
user avatar
  • 154
7 votes
2 answers
162 views

¿Tiene nombre el uso deliberado de una palabra con un significado diferente del que tiene?

¿Tiene nombre el recurso ¿estilístico? ¿retórico? de utilizar deliberadamente una palabra con un significado completamente diferente de el que esa palabra realmente tiene? Algo en la línea de lo ...
user avatar
4 votes
3 answers
427 views

¿Cuál es la palabra correcta en español para "scan"?

Estaba escribiendo un correo electrónico sobre scans de un escáner de documentos y me preguntaba cuál es la palabra correcta en español que la sustituye o si se usa scan. Revisé el Diccionario de la ...
user avatar
0 votes
1 answer
97 views

How to say Alpha Male and Alpha Female in Spanish?

How does one say Alpha Male (dominant, macho man) Alpha Female (dominant, femenina woman) in Spanish?
user avatar
  • 171
0 votes
1 answer
55 views

¿Existe alguna palabra en Español para la acción de "manipular a una persona para hacerla creer que debe dudar de su propio criterio"? [duplicate]

En Inglés existe la palabra "gaslighting" que significa: "Manipular a una persona para hacerla creer que debe dudar de su propio criterio" Si buscas traducir este término con un ...
user avatar
  • 2,976
10 votes
2 answers
2k views

How do you start a running race in Spanish?

one, two, three, Go! this is how we would start a running race, or other games or competitions in the UK, so that everyone starts together. What is the Spanish equivalent?
user avatar
  • 101
1 vote
1 answer
55 views

Término para persona que le gusta imponer sus términos unilateralmente

Busco un término para persona que le gusta imponer sus términos, es decir, no le gusta que los demás no estén alineados con su mirada condescendiente de lo contrario al cuestionarse podría ...
user avatar
  • 1,733
5 votes
4 answers
246 views

¿Existe una palabra para describir la actitud de la persona que te trata como idiota?

En Español tenemos varias palabras para describir la "actitud de la persona que.." Ejemplos: Condescendencia: "Actitud de la persona que se acomoda o adapta al gusto y la voluntad de ...
user avatar
  • 2,976
3 votes
1 answer
72 views

Nombre que recibe la filigrana al final de los nombres en las firmas

En mis investigaciones genealógicas me he dado cuenta de que, en los documentos históricos, las firmas de las personas en las actas notariales (y otros documentos) consistían en el nombre de la ...
user avatar
  • 76.7k
5 votes
1 answer
76 views

¿Tienen nombre concreto los dedos intermedios de los pies?

Los dedos de la mano tienen al menos una designación específica: Pulgar Índice Corazón Anular Meñique En el caso del pie parece que solo tienen una designación específica los dos extremos: gordo y ...
user avatar
2 votes
0 answers
124 views

¿``Nomenclatura'' o ``Terminología''?

Me preguntaba cuál es la diferencia entre las palabras ''nomenclatura'' y ''terminología'' y cuál sería más apropiada en el contexto en que la usaría. Me quiero referir a la forma de llamarle a cierto ...
user avatar
  • 237
1 vote
1 answer
86 views

Adjetivos de los meses

Fíjense que estaba pensando sobre los adjetivos de los meses y me di cuenta que no los domino. Este es mi conocimiento actual: Mes Adjetivo Enero no sé Febrero no sé Marzo no sé Abril no sé Mayo ...
user avatar
5 votes
1 answer
135 views

¿Cuál es el mejor término para traducir la palabra "nice" en un contexto de Matemáticas?

¡Hola! Estos días comencé a trabajar con mi tesina y me encontré con un término para el cual no acabo de encontrar una buena traducción al español sin que se pierda la seriedad del trabajo o que quede ...
user avatar
0 votes
1 answer
62 views

¿Existe en español un verbo para "hacer que algo necesario esté hecho"?

En japonés existe un verbo que significa "hacer algo en preparación para" o "hacer que algo necesario esté hecho". ¿Existe un verbo en español que represente más o menos estas ...
user avatar
  • 2,976
2 votes
1 answer
64 views

Palabra para designar «que resume»

¿Existe algún adjetivo que indique que «su dedicación o su función principal consiste en resumir»? La palabra «resumidor» no aparece en el DRAE Buscaría un término lo más similar posible.
user avatar
  • 4,602
7 votes
4 answers
2k views

What is a good Spanish equivalent for "sledgehammer argument"?

So far I could not find any reasonable translation for "sledgehammer argument". Automatic translations spit out "argumento de mazo." However, everything indicates to me this is ...
user avatar
4 votes
1 answer
175 views

¿"Cabalgata" pero en camello?

En español existe cabalgata para referirse a la acción de montar a caballo. ¿Existe un término equivalente para cuando se hace en camello?
user avatar
2 votes
2 answers
151 views

¿Qué formas coloquiales para referirse a un jefe existen en español?

Hace poco aprendí una palabra curiosa en inglés, que salía en una de las canciones de la banda sonora de Hércules, de Disney. honcho noun [ C ] mainly US informal the person in charge Me resultó ...
user avatar
  • 76.7k
2 votes
2 answers
4k views

¿Hay alguna palabra que describa cuando dos o mas personas dicen o hacen algo al mismo tiempo?

Realmente no hago uso de este tipo de páginas o palabras, pero estoy escribiendo algo y necesito informarme, me gustaría una respuesta concisa.
user avatar
  • 33
4 votes
1 answer
140 views

¿Existe alguna palabra para calificar a algo que genera ansiedad?

Supongamos que existe una situación, un lugar, o lo que fuere que genere ansiedad. ¿Cómo se lo llamaría?. Por ejemplo, una sustancia que genera adicción es adictiva. ¿Cómo sería el equivalente para ...
user avatar
  • 2,976
1 vote
1 answer
73 views

¿Cómo debo escribir la frase "En espanol" para ser publicada en la website de una empresa?

Necesito hacer un anuncio en la web sobre idiomas puedo usar "en espanol" "En espanol" or En Espanol". ¿Cuál es correcto?
user avatar
4 votes
2 answers
100 views

How do you say "unknown environment" in Spanish?

I hope this is the right place to post this sort of question. I have a follow up question to this post. For a proof-of-concept app (before we hire a full-time translator) I need to translate the ...
user avatar
6 votes
3 answers
205 views

¿Cuál sería una buena traducción para "fat finger"?

"Fat finger", o "fat-finger" es una expresión relativamente común en inglés para referirse a la situación en la que se pulsa una tecla equivocada que está cerca de la que se quería ...
user avatar
  • 11.2k
6 votes
3 answers
71 views

¿Cómo puedo traducir "pound" con algún verbo que signifique tanto "enfatizar" como "golpear"?

En inglés hay un refrán jurídico bastante famoso que hace referencia a ciertas artimañas legales de forma chistosa. If the facts are on your side, pound on the facts. If the law is on your side, ...
user avatar
  • 1,054
5 votes
2 answers
594 views

Si tres libros pertenecen a una trilogía, ocho, ¿a qué pertenecen?

Si tres libros pertenecen a una trilogía, ¿cómo se denomina a una serie de ocho libros?
user avatar
1 vote
1 answer
21 views

¿Existen otros sustantivos como "boleada" para la acción de lustrar el calzado?

Viendo la película de Coco por n-ésima vez, me di cuenta del uso del sustantivo boleada, definido como de uso en México: boleada. I. 1. f. Mx. Lustrado del calzado. El oficio del limpiabotas, aunque ...
user avatar
  • 76.7k
6 votes
3 answers
541 views

¿Existe alguna palabra que cubra el significado de "underdog" en inglés?

En inglés, "underdog" es el contendiente que no es favorito en una confrontación. Estoy rompiéndome la cabeza buscando una palabra en castellano que se pueda aplicar a esa definición, pero ...
user avatar
  • 1,420
6 votes
1 answer
100 views

What's Spanish for "Backseat Driver"?

In spite of the pandemic my (almost) 3-year-old is going to preschool and, because of the pandemic, I'm able to drive him there. Just him and me in the car, his favorite CD playing and little traffic. ...
user avatar
  • 47.6k
9 votes
5 answers
190 views

¿Cómo traducir "responsive" al español como atributo personal de quien responde de manera ágil, rápida y eficaz?

Me gustaría saber cuál es el término que más se ajusta en español al adjetivo inglés responsive He encontrado una pregunta similar: ¿Cómo traducir "responsive" al español?, ...
user avatar
  • 4,602
2 votes
2 answers
222 views

Aparte de los verbos que expresan fenómenos meteorológicos, ¿existen otros verbos impersonales en español?

Un verbo impersonal es, por definición, un verbo que se emplea generalmente en la tercera persona de singular de todos los tiempos y modos, simples y compuestos, y en infinitivo y gerundio, sin ...
user avatar
  • 76.7k
3 votes
1 answer
56 views

¿Qué nombre tienen los adjetivos que coinciden con su definición? [duplicate]

¿Existe alguna palabra para representar los adjetivos que coinciden con su definición? Por ejemplo, esdrújula es una palabra esdrújula, por lo tanto, es un adjetivo que cumple con su propia definición....
user avatar
6 votes
1 answer
221 views

What's Spanish for "manlet"?

Yesterday I came across a slang word I didn't know and I'm curious to know if there is a proper translation in Spanish. It seems that in English there is the derogatory term manlet. After seeing it in ...
user avatar
  • 47.6k
2 votes
2 answers
93 views

Traducción de Flashbulb memory

En inglés un Flashbulb memory es un recuerdo muy vivido de un acontecimiento de gran importancia histórica o emocional, que queda grabado en la memoria de las personas que lo viven como si fuera una ...
user avatar
  • 1,208
8 votes
3 answers
333 views

¿Cómo se dice "mondegreen" en español?

Mondegreen se define como : a word or phrase that results from a mishearing of something said or sung. Es decir, el malentendido resultante de haber oido mal lo dicho (o cantado) por otra persona. ...
user avatar
  • 81
6 votes
5 answers
360 views

Translation of "the asker"

Sometimes when I have to refer to the poster of a question in this site, in English I can use the asker as it seems it is the most used word, at least here. But what if I want to refer to the asker in ...
user avatar
  • 76.7k
6 votes
2 answers
156 views

¿Existe algún término para describir a aquel que tiene el mismo apodo que uno?

Todos sabemos que tocayo describe Respecto de una persona, otra que tiene su mismo nombre. Sin embargo, ¿existe algún término para describir lo mismo pero con apodos? La duda me surge tras encontrar ...
user avatar
  • 33.5k
14 votes
12 answers
3k views

Possible translation of 'dogtor'?

Recently I was asked by a Spanish speaker about the meaning of: Trust me, I'm a dogtor Is it possible to find a translation/equivalent expression in Spanish here? Besides an explanation about the ...
user avatar
3 votes
2 answers
200 views

Alternativa a la traducción "tigresa compacta" en el anime de "Toradora!"

Recientemente he visto en Netflix el anime de Toradora!, en el que aparece un personaje que, por su fiereza y tamaño, llaman "la tigresa compacta". Como el anime está en japonés con ...
user avatar
  • 76.7k

1
2 3 4 5
10