Questions tagged [selección-de-palabras]

Determinar entre varias opciones cuál es la mejor forma de expresar un concepto. // Which option is the best choice to express a concept?

Filter by
Sorted by
Tagged with
4 votes
2 answers
164 views

Is there a concise way to say "to send a text message"?

Is there a concise way to say "to send a text message (to)" in Spanish, like we say "to text" in English? I typed "I texted her" into Google Translate, and it said "...
Elias Zamaria's user avatar
0 votes
1 answer
43 views

Manera correcta de preguntar esta pregunta con "usted"

En la letra de una canción, el artista canta: ¿Quién crees que eres usted? Eso a mí me suena incorrecto, pero la verdad no estoy seguro como se preguntaría esa pregunta. Quizás, ¿quién se cree usted?...
Edwar's user avatar
  • 149
1 vote
1 answer
43 views

Mejor traducción de "planning"

Estoy tomando un curso de español. If one wanted to say "I'm planning to buy it later", which would be better in Mexico? (a) Estoy planeando comprarlo más tarde. (b) Pienso comprarlo más ...
bitshift's user avatar
  • 433
0 votes
1 answer
48 views

Traducción de "verbatim"

¿Existe algún término en español que signifique lo mismo que "verbatim" en inglés? Google Translate sugiere un anglicismo que no existe en el DLE.
Edwar's user avatar
  • 149
3 votes
2 answers
72 views

Hostería vs Pensión vs Hospedería

Una hostería es Casa donde se da comida y alojamiento mediante pago. mientras que una pensión es Casa donde se reciben huéspedes mediante precio convenido. y una hospedería es Casa destinada al ...
今夜九's user avatar
3 votes
1 answer
86 views

Translating "facts" as "hechos" or "información"?

Various online translations of this seem to miss the meaning, at least to me. "Why not, if you are so sure of your facts?" Translation: ¿Por qué no, si estás tan segura de tus hechos? I ...
bitshift's user avatar
  • 433
4 votes
2 answers
326 views

Situational Por vs Para

What is the difference between "Judy canta para Emily" and "Judy canta por Emily"? Don't they both mean "to" in this situation?
RadicalBug's user avatar
2 votes
3 answers
80 views

Adelantar/desplazar/mover/trasladar la cita

Si uno tiene una cita pendiente al final de este mes y quisiera reprogramarla al principio del mismo mes (no sé si está bien dicho...), ¿se puede preguntar al/a la organizador/ra de citas de la ...
Maurice's user avatar
  • 1,713
1 vote
1 answer
49 views

Spanish word for Seoulite?

I wonder if there is a Spanish word for Seoulite, a citizen of Seoul, the capital of South Korea. Seoulite is an English demonym and French has a similar word Séoulite, but I couldn't find a ...
user67275's user avatar
  • 242
-2 votes
3 answers
160 views

Cual es la palabra en español para esta expresión facial?

¿Cuál es la palabra para la emoción que expresa esta persona?
Samuel Muldoon's user avatar
4 votes
3 answers
612 views

Punctuation changes words?

So I wrote "what is your name" in google translate, and it said "Cual es su nombre", but when I wrote "What is your name?" it said "¿Como te llamas?" which is ...
Kamal Saleh's user avatar
3 votes
4 answers
555 views

Is "recambio" the only translation of the English word "spare"?

My question is motivated by the media frenzy around the publication of an autobiographical memoir by Prince Harry, the second son of our current king, Charles III. The premature release of the Spanish ...
mdewey's user avatar
  • 5,692
2 votes
3 answers
91 views

The use of 'de' between verbs

I have a basic understanding of Spanish which I am trying to improve. Can someone please explain, in brief, why the following type of sentence includes 'de' ? 'estoy tratando de estudiar' which in ...
user1062938's user avatar
6 votes
3 answers
608 views

Difference between "preocupar" and "preocuparse"

Both mean "to worry" yet I've been told that they have a slightly different meaning that is imposed on them due to how they are used differently. I am not sure I follow. Take a look at the ...
turnip's user avatar
  • 163
1 vote
2 answers
79 views

¿Cómo se denomina en jerga técnica un sonido que no debió estar en una grabación?[¿Incidental?]

¿Cómo se dice en jerga técnica cuando en un video hay un sónido que no debió estar? Ya sea por alto, estridente, disonante, que se acople o sea fuera de lugar, por ejemplo antes de grabar dicen: Let's ...
cocteau's user avatar
  • 2,032
2 votes
2 answers
118 views

¿Cuál es la mejor traducción para 'fitting' cuando hablamos de costura y patrones?

A ver costureros, patronistas, modistas, sastres, diseñadores de modas, etc. Cuando hay un problema de patrón o de entalle que necesita arreglarse, se habla de 'fitting correction' en inglés. Y 'fit' ...
Luisa's user avatar
  • 29
2 votes
2 answers
76 views

¿Es válida la palabra "realizador" para una persona que realiza una acción y no crea algo material?

Según Realizador RAE Realizador es m. y f. Persona que realiza o lleva a ejecución una obra. m. y f. En el cine y la televisión, responsable de la ejecución de una película o programa. m. y f. ...
Pablo's user avatar
  • 3,188
2 votes
2 answers
67 views

El estatus de la tarifa telefonica -- se *volverá* activo?

Digamos que quiero preguntar sobre el estatus de la tarifa de mi teléfono. Especificamente, sobre el cambio que ocurrirá depues de haber recargado el teléfono (su tarifa). Cómo lo preguntaré? "El ...
Johsua's user avatar
  • 21
1 vote
3 answers
71 views

Translating "olvido y esperanza" in English

I am trying to figure out what is the right word related to forgetting in this quote by Blasco Ibáñez: Tenemos dos fuerzas que nos ayudan a vivir: el olvido y la esperanza. which translated in ...
Ionică Bizău's user avatar
3 votes
2 answers
127 views

What is the difference between “verdad” and “cierto” when used in the form of a question?

What is the difference between “verdad” and “cierto” when used in the form of a question? is there a difference? Ayer fue su cumpleaños, ¿verdad? vs. Ayer fue su cumpleaños, ¿cierto? Anecdotally, ...
Kat's user avatar
  • 31
4 votes
3 answers
1k views

How and what to say to point out an action is rude or inconsiderate?

How do Spanish speakers politely point out that an action is rude or inconsiderate and what do they say (For example, a stranger bumping into me without apologizing, someone in his car aiming his ...
Concerned_Citizen's user avatar
0 votes
3 answers
131 views

¿Qué palabra puede utilizarse con una connotación intermedia entre hostigar y molestar?

Según Google hostigar significa: Hostigar significado Google Acosar con insistencia a una persona o animal, persiguiéndolo, molestándolo, golpeándolo, etc. Por lo general se usa cuando una persona ...
Pablo's user avatar
  • 3,188
1 vote
1 answer
78 views

What is the difference between "estimular" and "fomentar"?

They both mean improve and encourage.But, what is the difference in usage and meaning?
ignorante de españa's user avatar
1 vote
2 answers
82 views

Blank filling :EL cambio climático puede ( suponer/ significar) un riesgo ¿Cuál verbo es correcto?

I think the best answer is significar. It really makes sense.But the correct answer is suponer.It's very confusing.
ignorante de españa's user avatar
1 vote
3 answers
908 views

Usage of "a trabajar" vs "el trabajo" (to work)

I am trying to understand the difference between: Voy a trabajar (noun). I go to work (noun). AND Estoy en el trabajo(noun). I am in the work (noun) [I'm at work]. In both sentences, trabajar and ...
Chris Johnson's user avatar
1 vote
4 answers
584 views

Does "me encanto" translate to "I love me"?

Since "encantar" somewhat means "to be pleasing to (someone)" (aka. someone loves something), can "me encanto" be translated as "I love me/myself" (lit. I am ...
lil' barbussy's user avatar
3 votes
1 answer
93 views

What's the difference between a verb and their reflexive form if the verb is mono/intransitive?

I can understand the difference between "dar" and "darse" as "dar" (to give) is a ditransitive verb (a verb which has a direct and indirect object). For example: Le doy ...
lil' barbussy's user avatar
1 vote
1 answer
102 views

Supongamos que + alguien + muere/muera(Indicativo/Subjuntivo)

Indicativo presente (Tercera persona del singular) (1) Supongamos que alguien muere pero posee un alma inmortal que continua existiendo en otra dimensión. Un desafío para la bioética. La cuestión ...
cocteau's user avatar
  • 2,032
4 votes
1 answer
106 views

¿Por qué se usa la palabra "le" en lugar de "les" en esta oración?

Leí esta oración en un libro. "¿Qué te parecería si le dijéramos a los que estén interesados que se reúnan con nosotros en el pueblo para que podamos discutirlo?" Lo que quiero entender es ...
Dumbysol's user avatar
  • 143
4 votes
2 answers
142 views

Does my singing sound fluent?

UPDATE AGAIN: i'm singing this other song to practice. any advice would be appreciated!!! EDIT: i just realized, i was erroneously attempting to roll the R's that followed "t" and "c&...
tbt2345's user avatar
  • 41
2 votes
2 answers
98 views

Formas de ejemplificar conceptos en un un texto

Tengo que escribir un texto breve con diferentes conceptos que tengo que ejemplificar. No quiero ser tan redundante colocando siempre "Por ejemplo" en cada ocasión. Quisiera saber formas o ...
carlos fernandez's user avatar
3 votes
2 answers
96 views

What is the difference between "derrochador," "despilfarrador," "manirroto," and "malgastador"?

I am especially interested in the differences between these four words (as well as any other significant synonyms), especially when they are used to mean "wasteful." I haven't done much ...
Lisa Beck's user avatar
  • 5,533
4 votes
3 answers
1k views

¿Cuál es la palabra correcta en español para "scan"?

Estaba escribiendo un correo electrónico sobre scans de un escáner de documentos y me preguntaba cuál es la palabra correcta en español que la sustituye o si se usa scan. Revisé el Diccionario de la ...
freethinker36's user avatar
3 votes
3 answers
177 views

Polite and informal way to be nice with new people

Is that correct to say "Gracias, guapa" or "Gracias, cariño" to Spanish people that you don't know? E.g. when you are grateful to a waiter, can you say something like this? I've ...
Ly Mo's user avatar
  • 31
5 votes
2 answers
298 views

Why is "le" used instead of "la" in "su marido le pegó"?

In A New Reference Grammar of Modern Spanish (5th ed. 2013) by John Butt and Carmen Benjamin the following is seen: The passive must not be used when the subject of the passive sentence would be an ...
A. Bell 's user avatar
  • 1,317
6 votes
1 answer
210 views

Difference between "derribar" and "derrumbar"?

Both mean "to demolish" or "to knock down", but I believe there are some differences. What are these differences, and are they based on region or context?
PerroViejo's user avatar
2 votes
1 answer
269 views

¿``Nomenclatura'' o ``Terminología''?

Me preguntaba cuál es la diferencia entre las palabras ''nomenclatura'' y ''terminología'' y cuál sería más apropiada en el contexto en que la usaría. Me quiero referir a la forma de llamarle a cierto ...
Gilgamesh's user avatar
  • 247
3 votes
2 answers
704 views

Should I use querido, estimado, or distinguido in an email to a teacher?

I have been sending emails to my teacher using: Querido, ... I recently found out that estimado and distinguido also mean "dear". Which form of "dear" should I use in an email (...
FairOPShotgun's user avatar
5 votes
2 answers
273 views

Should I use "ser" or "estar" for dyed hair?

So I'm doing Duolingo and I just reviewed the To Be section and they had many examples of phrases similar to He is blonde / Él es rubio This makes sense to me as someone is intrinsically "...
Alex Rowden's user avatar
3 votes
1 answer
72 views

"a" vs "para" for purpose

There might have been a similarly question already asked but recently when I was on Duolingo, there was this sentence Go to the market to buy broccoli with your daughter. This was translated as ...
user28345's user avatar
9 votes
2 answers
2k views

What is the difference between "regresar," "volver," and "retornar"?

I was reading an excerpt of Mi país inventado by Isabel Allende when I came across the word "retornar." I noticed the word while reading the following: Fuera de Chile aguardé durante años ...
Lisa Beck's user avatar
  • 5,533
3 votes
2 answers
3k views

Dime y decime ¿Son intercambiables?

En las siguientes oraciones que creé yo mismo, ¿el uso de Dime y Decime tienen el mismo significado? ¿Ambos son correctos? No llores así, no quiero verte triste. Dime / Decime todo lo que estás ...
Itamar's user avatar
  • 503
0 votes
1 answer
37 views

Yo and iLo? Are they the same?

Hace poco encontré el siguiente texto en un video: Tienes un marido perfecto! iLo sé! Esta fue la primera vez que vi la expresión iLo sé. Hice algunas investigaciones y encontré algunos otros ...
Itamar's user avatar
  • 503
0 votes
2 answers
61 views

What is the difference between racha and turbonada? [closed]

Both articles exist on Wikipedia, but nowhere is it explained what the difference is.
erik's user avatar
  • 185
2 votes
1 answer
54 views

Use of "cintura" and "talle"

Recientemente me encontré con el uso de las palabras "cintura" y "talle" en frases con significados similares. Incluso encontré algunos ejemplos del uso de estas palabras como en ...
Itamar's user avatar
  • 503
1 vote
1 answer
74 views

¿Cómo debo escribir la frase "En espanol" para ser publicada en la website de una empresa?

Necesito hacer un anuncio en la web sobre idiomas puedo usar "en espanol" "En espanol" or En Espanol". ¿Cuál es correcto?
Kristhian Guillen's user avatar
1 vote
2 answers
69 views

Is the expression "a su frente" a valid substitute for "frente a ti"?

In the phrase below, can the expression "a su frente" be used instead of "frente a ti"? Does it make any sense in Spanish? Aquí estoy yo otra vez frente a ti pidiendo perdón. Aqui ...
Itamar's user avatar
  • 503
4 votes
2 answers
60 views

Por qué o porqué o porque [duplicate]

¿En la siguiente frase, qué opción es la más correcta? Se refiere a "ya no hay motivo para" jugar a esos juegos. No hay juegos que jugar ni por que jugarlos. He mirado la RAE pero no me ...
user3507584's user avatar
4 votes
2 answers
198 views

What is the difference between "completarse" and "estar terminado"?

I was trying to create my own sentences in Spanish and using a machine translator to check what I came up with. When I checked: The trading must be completed by 4 this afternoon. I was given this ...
Lisa Beck's user avatar
  • 5,533
5 votes
2 answers
493 views

¿"Saber" una palabra o "conocer" una palabra?

Si quiero decir "estoy familiarizado con [una palabra]" o "sé lo que significa [una palabra]", ¿debo decir "conozco esta palabra" or "sé esta palabra"?
Alec's user avatar
  • 153

1
2 3 4 5
15