Questions tagged [selección-de-palabras]

Determinar entre varias opciones cuál es la mejor forma de expresar un concepto. // Which option is the best choice to express a concept?

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
33 views

Tiene la palabra superior una connotación positiva?

Una simple definición de superior por Google dice Que es más que otra persona o cosa en calidad, cantidad, rango, importancia, etc. Hay varias definiciones pero las que me interesan van por este ...
4
votes
1answer
48 views

“No tiene por qué pagar” vs “No tiene que pagar”

Por favor, vea el vinculo siguiente:https://elpais.com/elpais/2020/02/07/eps/1581073136_206237.html Tengo un problema con la frase Un ciudadano de a pie no tiene por qué pagar la propaganda de ...
1
vote
2answers
89 views

“elegir” vs “escoger” (“to choose”)

I understand that "elegir" and "escoger" both mean "to choose": "Tienes que elegir": You have to choose. "Tienes que escoger": You have to choose. What are the differences between these two ...
6
votes
3answers
286 views

Is it 'echar', 'tirar' or 'lanzar indirectas'?

I have read and heard this idiomatic expression in several ways. Is there a more proper or correct idiomatic expression for this? Which one is the correct idiomatic expression? echar indirectas ...
2
votes
1answer
32 views

¿Cuál es la diferencia entre “siguieron siendo muy costosos” y “siguieron quedando muy costosos”?

Cuanto me preparaba el examen del DELE B2, me encontré el siguiente problema: A pesar de que se hicieron grandes esfuerzos para mejorar los bolígrafos, estos siguieron _______ muy costosos. (A)...
3
votes
3answers
250 views

¿Como se llama la parte superior de un cerro?

¿Como se llama la parte superior de un cerro? ¿Sería «cima» o «cumbre» o hay otro término? Pregunto porque en inglés normalmente un término como «peak» o «summit» no se usa para los cerros. Son más ...
4
votes
1answer
38 views

¿Están bien las colocaciones “correr parejo” y “acarrear algo”?

Estoy leyendo un libro -- Muerte y alteridad, por Byung-Chul Han, Herder Editorial, 2019 -- en el que he encontrado usos de "correr parejo/a" y "acarrear". Mi profesora particular de español me ...
5
votes
3answers
75 views

¿Cuáles palabras serían iguales a “favela?”

Quisiera saber si hay algunos términos universales o si hay términos usados en diferentes países para referirse a lo equivale a una favela brasileña pero en territorio de un país hispanohablante, como ...
1
vote
3answers
79 views

¿Es correcto decir “pelota de rugbi”?

Si el término pelota, bola y balón hacen alusión a objetos esféricos... ¿Es correcto decir pelota o balón de rugbi? ¿No se supone que deberíamos de llamarlo únicamente óvalo?
4
votes
2answers
65 views

ayuntamiento vs alcaldía vs municipalidad

Is there any difference in meaning between "ayuntamiento", "municipalidad" and "alcaldía" ("city hall" in English)? Word Reference and DLE definitions of these words are very similar and I cannot see ...
2
votes
1answer
73 views

What are some words like “ícono” whose accentuation vary?

The word "ícono" can be written as 'esdrújula' or 'llana'. What are some other words whose accentuation can vary?
4
votes
3answers
232 views

¿Cómo se nombran los *cul-de-sac* en diferentes países?

Hoy dando vueltas por internet, encontré la expresión cul-de-sac que puede traducirse como calle sin salida, lo que en el habla cotidiana en Colombia se conoce como 'Calle ciega' (El diccionario de ...
2
votes
2answers
97 views

Ser/estar feliz VS ser/estar contento

I'm sorry, I didn't find any explanations with the search feature, among the thread titles for the ser/estar feliz, so it was probably already answered, but it seems impossible to find. But, also, I ...
2
votes
2answers
83 views

¿Cómo se dirige a una policía?

En inglés (en EEUU por lo menos) hay el término néutro, respecto al género, de "officer." Y uno puede decir, «Yes/no, officer.» Así no se necesita decir, «Yes/no, ma'am/sir.» Creo que en los países ...
6
votes
2answers
173 views

Why is “es la de ser” used instead of “es ser”?

In the below sentence why is "es la de ser" used instead of "es ser"? la libertad que buscamos es la de ser nosotros mismos. The freedom we seek is to be ourselves. The sentence is from the ...
0
votes
2answers
75 views

tocar (a) la puerta vs golpear la puerta

I heard the following sentence in the Narcos TV series (which takes place in Colombia): Espere un momento, que me están tocando la puerta. 1) Isn't the idiomatic expression "tocar a la puerta" ? ...
0
votes
1answer
51 views

en calma (noun expression) vs calmo (adjective)

I heard the following sentence in the Narcos TV series: Gacha siempre se ponía paranoico cuando las cosas estaban en calma. Could I use the adjective "calmas" instead of "en calma" here? Is there ...
1
vote
1answer
975 views

«¿Ah, sí?» o «¿Así?»: ¿Son posibles las dos?

Me pregunto si en una conversación la gente está diciendo «¿Ah, sí?» o «¿Así?» para mostrar que está escuchando. ¿O cambia dependiendo del contexto? No estoy preguntando de una conversación técnica, ...
4
votes
1answer
302 views

Why use “con que” instead of just “que”?

In the below sentence, why use "con que" instead of just "que"? Un funcionario del banco central se encontró con que el dispositivo conectado a los sistemas de mensajería financiera Swift no ...
7
votes
2answers
138 views

How would you translate “minority languages”

I am trying to use a politically correct term to refer to any language (also known as dialect) used by a minority group in LA. Some ideas I have are idiomas de minorías or lenguas indígenas, but I don'...
0
votes
1answer
83 views

Difference between “igual a ti” and “igual que tú”

Are both sentences below correct? If so, is there any difference in meaning between them? Soy igual a ti. Soy igual que tú.
2
votes
1answer
68 views

¿Cómo decir “book authored by X” en español?

En ingles uno puede decir algo como: In the book authored by me, I explore ... ¿Cómo decir algo equivalente en español? ¿Existe un verbo que equivalga a "to author"? En general es común decir ...
13
votes
4answers
3k views

Is there more concise way to say “tomorrow morning” than “mañana por la mañana”?

I am a designer, working on a weather forecast layout which will support Spanish translations. Is there a shorter way to say "Tomorrow Morning" than "mañana por la mañana"? I have many different ...
2
votes
2answers
141 views

What is the difference between “la semana siguiente” and “a la semana siguiente”?

I see both of these variations from time to time and, thus far, have not recognized a pattern that helps me to decide when to use which. Nor have I found anything that dictates whether or not one ...
1
vote
1answer
85 views

hacerse vs volverse with professions

Are both the following sentences usual? Do they mean the same or does the first one imply a great effort? Example: Él se hizo doctor. Él se volvió doctor.
4
votes
2answers
247 views

Understanding the phrase “Que Me Baile”

I'm still on this forever journey of improving my Spanish and I recently came across the song "Que Me Baile" by ChocQuibTown and Becky G. I was just wondering if anyone here knows why they use "Yo ...
6
votes
3answers
692 views

Distinguish between “I can't spell” and “I can't write”

When I look up "to spell" in Spanish, several sites says "escribir". But if someone says "No sé escribir", how do you know if this means: I am not a good speller (that is, I don't know how to spell ...
1
vote
1answer
60 views

“Debimos haber viajado” vs “debimos viajar” / “Debimos ir corriendo” vs “debimos correr”

¿Cuál es la diferencia entre Debimos haber viajado al menos una hora antes de detenernos frente a una casa pequeña y Debimos viajar al menos.... Un ejemplo similar: ir corriendo y correr.
1
vote
2answers
99 views

Grammar of “Yo en viajado”?

I don’t understand what this means and how “en” and the past participle work together? I’m guessing it’s something like “me traveling a lot”? The context was this video around 1:43. Does “en” also ...
2
votes
3answers
190 views

What are the Spanish words for North and South and how are they different?

Inspired by this question Words for "East" and "West" in Spanish? my question is simply to ask the same but for North and South which beginners are taught are norte and sur. ...
0
votes
2answers
71 views

What would be appropriate for forge and foundry?

I’m trying to translate a text I’ve written where we explain forge and foundry but not in the literal blacksmithing sense. What is the appropriate word in Spanish?
1
vote
1answer
41 views

Trabajar vs militar

¿Cuál es la diferencia entre los verbos militar y trabajar? Escucho el uso del primero en varios contextos en donde cabe el segundo, como “por entonces ella militaba en una casa de cuido”. ¿Cuando se ...
5
votes
0answers
76 views

Gender neutrality in Spanish? [duplicate]

So I have thought this question over in my head before and I’ve come to the conclusion that Spanish-speakers may simply have a different idea of what gender neutrality is compared to English-speakers, ...
6
votes
2answers
459 views

How can I generalize Spanish translation of object names' gender?

I am working on the translation of some strings for an app. I have encountered the following problem: The English version has the following string: "The person uses the", which is used along with an ...
7
votes
1answer
113 views

What are some Spanish words that the Spaniards learned from the Pacific islanders, Philippines, etc

We know the Spaniards borrowed a lot of words from Nahuatl. Having not much exposure to Spanish, words borrowed from the other parts of the Spanish Empire are unheard of for me. What words did the ...
2
votes
1answer
106 views

'Estar' and 'hacer' with weather

My Spanish text "Vistas" covers weather expressions. I see that the majority of the time 'hacer' should be used. However, the text also shows the use of 'estar', as in "está lloviendo". Does this ...
0
votes
1answer
55 views

¿Se dice “a través de la medida de la deformación” o “a través de la medición de la deformación”?

Al redactar un texto ¿es válida la expresión "a través de la medida de la deformación"? ¿O es mejor decir "a través de la medición de la deformación"?
12
votes
2answers
2k views

Would you use “llamarse” for an animal's name?

Often in the Spanish language you would indicate someone's name using the verb 'llamarse', for example if you say 'his name is Joe' it would typically be Él se llama Joe which literally translates ...
6
votes
2answers
129 views

Can a person “agarrar” something? / ¿Puede una persona “agarrar” algo?

I was recently helping some Spanish-speaking students with something, in which they had to translate take. The translation I've learned in classes is tomar, but that was interpreted as "to drink", so ...
7
votes
1answer
134 views

How can you say “to be cold” in Spanish? Usage of 'hacer', 'tener', 'estar'

I know the following phrases: It's cold (referring to the weather) Hace frío He's cold Tiene frío But when something is cold, it seems that the expression is as follows: El café está ...
5
votes
2answers
339 views

What is the difference between “usar”, “ponerse” and “vestir”?

In Mexico we use any of this verbs with clothes vocabulary, but what is the difference between these verbs? usar vestir ponerse
1
vote
2answers
168 views

What is the difference between “desmenuzar” y “deshebrar”?

In Mexico we usually use these words when we want to put appart chicken, pork or any other type of meat. But I´m not sure if both can be used in the same way
6
votes
1answer
494 views

How would “The dog is older than the child” be translated?

Would the sentence, The dog is older than the child be translated as El perro es más viejo que el niño or El perro es mayor que el niño
3
votes
1answer
1k views

¿Cuál es la forma correcta entre “Con base en” y “En base a”? [duplicate]

Me he encontrado con que para mi, la forma mas natural de decirlo es en base a. Sin embargo, en ciertos escritos o en pláticas se me ha comentado que esa no es la forma correcta de decirlo, que tal ...
3
votes
1answer
63 views

¿Es “avío” una buena alternativa a “kit”?

Leo en Twitter: Una lectora amabilísima me sugiere que digamos AVÍO en lugar de KIT y la verdad es que me parece una idea genial: avío de supervivencia y avío de maquillaje (nunca "kit del puchero "...
4
votes
1answer
3k views

Término que se refiere a definir una palabra utilizando la misma palabra

No recuerdo cómo se llama cuando en la definición de una palabra empleas el mismo término de modo que la definición queda vacía de contenido. ¿Alguien lo sabe? Ejemplo: ¿Qué es un instrumento? Un ...
9
votes
2answers
2k views

“Escalpelo” vs. “bisturí”

Mientras visionaba un vídeo en inglés sobre restauración de cuadros, noté que el narrador utilizaba la palabra scalpel para referirse a lo que yo normalmente llamo "bisturí". Esto me hizo recordar que,...
2
votes
1answer
83 views

¿Es esta frase correcta en español o es una mala traducción de una computadora? “Un ideal no tiene por qué ser siempre principal”

De Wikipedia sobre ideales principales: Consideremos el anillo (matemáticas) R. Entonces el conjunto de todos los múltiplos de 3 es el ideal principal generado por 3, puesto que un entero n es ...
6
votes
3answers
226 views

¿Cómo se dice “giftee” en español?

Yo estoy intentando usar BING TRANSLATE sin éxito. Ejemplo: Toda buena dádiva y todo don perfecto es de lo alto, que desciende del Padre de las luces, en el cual no hay mudanza, ni sombra de ...
4
votes
1answer
878 views

¿Cual es la diferencia entre los terminos Falacia y Paralogismo?

Cabe resaltar que tanto el término falacia al igual que el término paralogismo se encuentran haciendo referencia a un razonamiento inválido falacia f. Engaño, fraude o mentira con que se ...

1
2 3 4 5
14