The Stack Overflow podcast is back! Listen to an interview with our new CEO.

Questions tagged [saludos]

Questions about the verbal interchanges between people at meeting, greeting, departing, answering the telephone, etc.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
88 views

How do you introduce yourself on the phone in a formal setting?

We've had a question about identifying yourself when initiating a phone conversation, for an informal situation. But what if you are making a formal call? What if you address the other person ...
3
votes
2answers
1k views

¿Qué quiere decir “señorito”?

Me gustaría saber si alguien te dice "Sí señorito" o algo así, por ejemplo, en Colombia, te está burlando o si se trata de una frase normal. Yo personalmente solo la he oído un par de veces en ...
3
votes
1answer
522 views

“Muchos gracias” o “Mucho gracias”, ¿cuál es correcto?

Estudio español en mi escuela y no sé qué es correcto decir a mis amigos y profesores. Normalmente digo "Muchos gracias". ¿De hecho hay alguna diferencia?
2
votes
3answers
225 views

Are there gender-based ways to say “Have a good day” in Spanish?

Are there masculine and feminine ways to say "Have a good day"?
5
votes
1answer
568 views

Why is it that the morning greeting “buenos dias” is used in the plural? [duplicate]

All other languages I know use a singular word for "day" or "morning" in such a greeting. The English say "good morning", the French "bonjour", the Portuguese "bom dia", Germans say "guten Tag" and ...
15
votes
3answers
6k views

Where does “Hola” come from? / ¿De dónde viene “Hola”?

The word "Hola" is probably the most used salutation in the Spanish language. Some say it comes from Latin, others that it is an Arabic word, others claim English roots... (I'm sure details will be ...
3
votes
4answers
942 views

Can “Hombre” be translated to “hey”?

In the "Mi Vida Loca" BBC episodes (a nice intro to Spanish), I came across the sentence: Hombre, ¿qué tal? and it was translated to: Hey, how are you? I though hombre meant "man": can it also ...
7
votes
4answers
5k views

¿Es “buen día” una forma de decir “hola” sin importar el momento del día?

En general, estamos de acuerdo en que Buenos días se dice por la mañana. Sin embargo, acabo de leer en un chat: A — Buenos días. B — uy buenas tardes por aquí, @A. C — @B el saludo ...
0
votes
1answer
172 views

Spanish phrase meaning 'thrive without gods'

Blame it on all the cowboy movies, but I've always enjoyed the sound of 'adios' as a farewell. I don't want to be burdened by the superstitious baggage that 'adios' brings with it. Can someone invent ...
4
votes
4answers
7k views

How to close an email

What is a good way to close an email in Spanish? I need something equal to closing with Best, in English to write back to a Spanish speaking colleague.
2
votes
4answers
6k views

¿Es “Hola cara de pez” un saludo en México? ¿Qué significa?

Me han saludado diciéndome eso. Yo le he preguntado que por qué me decía eso. Y me respondió que es un saludo de México. Y me pregunto si es verdad y qué significado tiene
5
votes
3answers
28k views

“Have a good day” in Spanish?

I really like the usage of the sentence "Have a good day" in English. It gives a good vibration when saying goodbye to someone. In Spanish is not very common to use it, so every time I want to use it ...
3
votes
3answers
2k views

Addressing a person in mail, person has a title

I would like to address a person with a medical Dr. title formally in mail. In English it is simple, just adding the title: "Dear Dr. X." In German, on the other hand, it is a bit more complex: I also ...
2
votes
1answer
4k views

¿Por qué en Colombia se dice “nos estamos viendo / leyendo / hablando” para decir “hasta pronto”?

Mis amigos colombianos con frecuencia cosas como: - Bueno, me voy. Nos estamos viendo. - Me tengo que ir. ¡Nos estamos hablando! Yo lo entiendo como un "hasta luego", "seguimos en contacto" e ...
3
votes
3answers
1k views

What's the formal, genderless way to greet someone in a letter?

In English, I would start a letter like this: Greetings <person's name>, (...) I'm trying to replace "greetings" with a word or an expression in Spanish that could work with both men and ...
3
votes
3answers
7k views

“Happy birthday” in Spanish?

Say you have a Spanish friend and today is his/her birthday. How can you say "happy birthday" in an appropriate way? Muchas felicidades Is my guess but it probably depends on the context and on ...
4
votes
4answers
27k views

How do you say “nice to meet you” in Spanish?

Say you are in Spain and you get introduced to someone in a, let's say, formal context: how do you say "nice to meet you"? Also, is there any difference in Latin America? And what if you are in an ...
4
votes
2answers
221 views

How would a US-teenage boy address his mom?

I'm writing a novel. One of the characters is a U. S. born teenage boy (living in Texas) whose mother is Mexican. Which of the following words would be more suitable for the boy to address his mom ...
1
vote
2answers
804 views

How to introduce myself to my teacher?

How can I introduce myself using Spanish language? Is this correct? Me llamo Marco. Mi nombre es Marco. Mi apellido es Cruz. Tengo 22 años. Soy filipino. Soy de Filipinas. Soy de Cebú. Hablo ...
4
votes
4answers
8k views

How do you respond to “saludos a todos”

What is the correct response when someone says to you Saludos a todos
2
votes
2answers
320 views

Sign an email with “team MyCompany” in Spanish: equipo?

If in English I would write: Kind regards, team RocketNutsCorp Is this a proper translation in español: Saludos cordiales, equipo RocketNutsCorp Or should I use something with "el personal ...
5
votes
3answers
1k views

What's the most appropriate way to stop someone on the street and ask if they speak English?

I learned I can do it in following ways: ¿Disculpe, hablas tú inglés? ¿Disculpe, tú hablas inglés? ¿Disculpe, habla usted inglés? ¿Disculpe, usted habla inglés? ¿Disculpe, hablas inglés? ¿Disculpe,...
3
votes
4answers
9k views

Origen y uso de “buen provecho” en Puerto Rico - Local Use and Meaning

At a restaurant, it is customary for the waiter or waitress to say buen provecho to wish us good eating. I considered it roughly the same as bon apetit in French or English. However, I started ...
4
votes
1answer
834 views

Neither official nor sweet salutation in letter

I know a woman in Spain which is much older than me, I respect her, however our relationship is very informal. Yes, sí la trato de usted, but otherwise our relationship is very informal and friendly - ...
5
votes
8answers
26k views

How to say “Nice to see you again”? [closed]

If a doctor was seeing a patient again and wanted to say: Nice to see you again! How would he say so in Spanish?
2
votes
4answers
7k views

¿Qué significa “nariz de bola”?

Hoy en chat, una amiga me saludó con: Hola hola nariz de bola! La pregunté que quería decir, y solo me dijo que es un saludo agredable. Pero todavía quiero saber que significa. ¿Es una frase ...
6
votes
8answers
739 views

¿Por qué la gente se ríe cuando me presento como “Fénix, como el ave”?

Mi nombre es Fénix — muy raro aún en inglés. Cuando me presento a la gente en Suramérica, a menudo se malinterpreta mi nombre como "Felix". Entonces, me he acostumbrado presentarme así: "Soy Fénix, ...
2
votes
3answers
1k views

Alternatives to “ya me voy”

"Ya me voy" is sometimes heard often; for example at the end of the workday. What alternative phrases convey a similar meaning? "Me marcho" comes to mind, but it seems to connote walking in formation. ...
14
votes
6answers
48k views

Translation of “Welcome back!”

In English, if someone has been gone for a while and has recently returned, it's common to greet them by saying, "Welcome back!" (or "Welcome back from your trip!", etc). What is the most natural way ...
11
votes
2answers
88k views

What does “que lo que” (“klk” in chat) mean?

Whenever I talk to a friend (Dominican I believe) via chat like Gtalk, he always starts the conversation with: klk I did some research about that and found that, in fact, it comes from the Spanish ...
33
votes
7answers
424k views

Why is “De nada” used as a response to “Gracias”? // ¿Por qué decimos “de nada” como respuesta a “gracias”?

English De means "of", and nada means "nothing", so why, when put together, are they used in response to Gracias? Español - ¿Por qué se dice "de nada" como respuesta a "Gracias"? De significa "of" ...
9
votes
4answers
20k views

¿Qué significa 'va' en “Nos vemos después, ¿va?”

Hoy, por chat, una amiga de México dijo: Nos vemos depués, ¿va? Entiendo "Nos vemos después", ¿pero qué significa "va" en este contexto?
7
votes
6answers
78k views

¿Cómo se dice, “How's it going”?

En inglés, se puede utilizar la expresión, "How's it going?" como una manera de preguntar cómo está alguien. La frase es informal y tiene un significado similar al "¿Cómo estás?" Sin embargo, cuando ...
3
votes
1answer
158k views

How to respond to ¿Cómo estás? [closed]

What are the standard responses to ¿Cómo estás?? The only ones I know of are: Bien. and Muy bien. Which both are for when you are well, how do you say ok? or not so good?
0
votes
1answer
13k views

Translation of “What have you been up to lately?”

In English, when meeting someone you haven't seen for a while, you might ask, "What have you been up to lately?" What is the equivalent question in Spanish?
6
votes
1answer
870 views

What do Mexicans always mutter to me after I say, “Feliz año”?

When I say, "Feliz año" to Mexicans, they usually mutter something and trail off. Is this a standard response to my holiday valediction, am I being dissed, or am I being neurotic?
3
votes
3answers
56k views

Equivalent of “To whom it may concern:”

When writing formal letters in English where there is no named recipient (for example, a job application sent to a Human Resources department, or a letter sent to an organization in general as opposed ...
4
votes
3answers
8k views

Proper response to ¿Qué onda?

In parts of the Spanish-speaking world, "¿Qué onda?" is used to ask something along the lines of "What's up?". What are the possible responses to this question? Should it be answered with a bien/mal, ...
27
votes
4answers
22k views

Why isn't “good morning” “buenas mañanas”?

"Good afternoon" is "buenas tardes", and "Good night/evening" is "buenas noches". Then why isn't "good morning" "buenas mañanas" instead of "buenos días"?
14
votes
2answers
137k views

When is it appropriate to say “buenos días”?

English It looks like "buenos días" is most commonly translated as "good morning," although apparently it can mean "good day" as well (like a literal translation would suggest). Is it appropriate to ...
10
votes
2answers
12k views

What is the most common way to answer the phone?

What is the most universally-used greeting when answering the phone (i.e. way to say, "Hello?")? Are there any circumstances where the greeting would be different (for example, when answering a phone ...
2
votes
2answers
185 views

Greetings for presents and cards

What phrases and greetings can you use for christmas presents / cards? Are there "general purpose" phrases which can be used for presents which are used the whole year, like an iPod? For example: ¡...
12
votes
3answers
5k views

Is it bad to address a young male as “señor”?

I was recently in Mallorca, at a restaurant I address the waiter as "señor". He was probably in his early 30's, he said that I should not use señor, but another word (which I unfortunately don't ...
67
votes
5answers
16k views

Why “buenas noches” when it's only one night?

Why do we say buenas noches and buenas tardes when they refer to only one night/afternoon? ¿Por qué se dice "buenas noches" y "buenas tardes" cuando se refieren solo a una noche o tarde?
9
votes
3answers
16k views

¡Buenas! greeting in morning

Another question brings up the fact that in many countries, ¡Buenas! is used as a greeting (as an abbreviation of Buenas tardes or Buenas noches). In regions where this is the case, what should be ...
15
votes
4answers
16k views

“Bueno” as hello or greeting?

In the US State I live in, I sometimes hear Spanish speakers greet one another by simply staying "Bueno". I didn't hear this when I was recently in Mexico, although I realize I may just have not ...