Questions tagged [palabras-raras]

Para preguntas sobre palabras tan raras que no están en los diccionarios habituales. // Questions about Spanish words so uncommon that they are difficult to find in the usual dictionaries.

Filter by
Sorted by
Tagged with
6
votes
1answer
2k views

¿Qué quiere decir “ignaro”? ¿Cómo se construye?

Leo en un artículo: Berlusconi irrumpió en política rompiendo los atriles. El magnate se paseaba por el escenario con un micro inalámbrico como si estuviera en un plató de televisión. ¡Populista!, ...
2
votes
1answer
696 views

What is a jupia?

In the Spanish edition of Jurassic Park, set in Costa Rica, there is mention of a local superstition called a jupia. I could find no reference to this word on the RAE, Wikipedia, nor in lists of Costa ...
6
votes
2answers
155 views

“Heel click” in Spanish

I'm pretty sure that there's a fancy word for heel click in Spanish that I can't remember. (I'm referring to the gesture of joy that's done by performing an aerial click of both heels, just in case ...
4
votes
3answers
5k views

¿Cuál es el significado real de la palabra “Poporote”?

Ayer, conversando con un compañero, salio a relucir una palabra que hasta ahora no he encontrado un significado real para ella, "Poporote". ¿De donde proviene? y ¿Cuál es su origen? La verdad me ...
8
votes
1answer
293 views

¿Qué significa “púlveo”?

En el microrrelato Botellas de Graciela Tomassini aparece la siguiente oración: Vaciadas de los licores que alguna vez contuvieron, las variopintas redomas conservan un sedimento púlveo o viscoso de ...
5
votes
1answer
118 views

¿Existe la palabra “censurólogo”?

Recientemente vi a una persona usar la palabra "censurólogo" que personalmente creí que no existía, pero la tipeo en el traductor de Google y la traduce como "censorship". ¿Es una palabra en español ...
7
votes
3answers
928 views

¿Cómo se llama la aversión al número 88?

Para esta pregunta me viene de perlas que hoy sea día trece, aunque habría sido mejor martes y trece, o viernes trece. Veréis, la triscaidecafobia (no la busquéis en el DRAE que no viene) es el miedo ...
7
votes
2answers
6k views

¿Existe “Petricor”?

Anda circulando por el facebook una imagen que parece ser publicidad de Larousse. En ella se menciona la palabra Petricor como el olor de la lluvia. Como siempre desconfío de facebook así diga que ...
3
votes
1answer
75 views

¿Es “millionarismo” una palabra válida?

He visto la palabra "millionarismo" mencionada algunas veces y usando el traductor de Google la traduce al inglés como "millionarism". Pero parece una palabra inventada, y varias veces la escriben con ...
9
votes
2answers
485 views

Significado de la antigua abreviatura “isos.”

Para responder esta pregunta descargué un libro mexicano de mediados del siglo XIX en el que aparece con frecuencia la abreviatura "isos.". Por contexto se puede deducir que se refiere a un sinónimo, ...
4
votes
2answers
4k views

Origen de llamar a los nuevos universitarios “mechones”

Según lo que tengo entendido, un mechón común y corriente es una parte del cabello que se agarra para cortarse o colorearse. En Chile, y no sé si en otros lugares, se usa la palabra "mechón" para ...
7
votes
3answers
1k views

Antiguo corte de pelo “valcarra”

El tratamento de los nuevos soldados en California por 1820 era, según José María Amador, así: Después de filiado el recluta le hacían tupé y valcarra. El tupé era que le afeitaban toda la mitad ...
4
votes
3answers
8k views

¿Cómo se dice: “morriña” o “modorra”?

Muchas veces, para indicar que les está entrando sueño, oigo a la gente decir: ¡Buf! Me está entrando una morriña... Yo creía que la palabra que se usaba para eso era "modorra". Es decir que sería:...
3
votes
2answers
2k views

Meaning of “pachongón”

I cannot find a translation for pachongón. I have conducted a web search, the extent of my resources on a Sunday night, and haven't had any luck. The contextual sentence is from a recent issue of ...
3
votes
1answer
332 views

¿Existe algún afijo que signifique “arena” o “hecho de arena”?

Vamos a hacer que las preguntas de translation-golf sirvan para algo más que para jugar. En la actual edición del juego se pregunta por la traducción de sandkings (una especie de criatura pequeña). ...
4
votes
1answer
4k views

¿Son “it”, “fun” y “oc” palabras en español?

He estado jugando el juego de móvil Words with Friends desde hace unos meses. Ya me sé de memoria muchas de las palabras cortas que se aceptan, pero hay algunas que no sé por qué son aceptables. No ...
12
votes
2answers
3k views

Uso de “ý” en el español medieval

Guifa nos ha enseñado que en español existió la letra ý, hoy día desaparecida. Se puede encontrar en textos como el siguiente: [...] me obligo de dar e pagar a vós, Mateo Magno, vezino de la dicha ...
3
votes
1answer
193 views

¿Qué son las “almorroides”?

No aparece en el diccionario de la lengua, pero he encontrado el siguiente texto en un foro: Además el tuvo un accidente grave y ha estado enfermo de las almorroides. Google parece indicar que es ...
6
votes
2answers
3k views

¿Cómo se llama la forma derivada de boca en la palabra boquiabierto? [duplicate]

Boquiabierto viene de boca (abierta). ¿Cómo se le nombra a la conversión boca → boqui- o, en otras palabras, a la forma de boqui?
4
votes
1answer
218 views

¿De dónde proviene la palabra “gonchu”?

Al ver esta pregunta he encontrado la palabra gonchu, que aparece definida como m. borra (‖ hez o sedimento turbio de los líquidos). y borra f. Hez o sedimento espeso que forman la ...
6
votes
1answer
108 views

What is the difference between “garrapo” and “rungo”?

Garrapo is m. y f. Sal. Cerdo que no ha cumplido un año. while Rungo is m. Sal. Cerdo de menos de un año. From the definitions, it seems that both words are used only in ...
3
votes
2answers
2k views

How do you say split in Spanish?

How would you say splits in general in Spanish? (See picture below) I looked it up on word reference and found spagat. Is that correct?
3
votes
1answer
2k views

¿Se utiliza la palabra “esplín”? ¿Cómo de común o frecuente es su uso?

El DLE recoge esplín como: Del ingl. spleen 'bazo', 'melancolía', este del lat. splen, y este del gr. σπλήν splḗn. m. Melancolía, tedio de la vida. Y está incluido desde el ...
8
votes
2answers
690 views

¿Cómo se traduce “dowager”?

La palabra inglesa "dowager" no parece tener una traducción fácil. La principal acepción, que es la que me interesa, corresponde a "viuda", pero con matices muy concretos: La definición de Cambridge ...
4
votes
1answer
248 views

Significado de “sicofantia”

El optotipo para la sicofantia parece estar diseñado para detectar a simuladores. Sin embargo, no encuentro esa palabra en los diccionarios, por lo que me planteo si es correcta la interpretación "...
3
votes
2answers
33k views

¿Qué es “ser un cotilla”?

¿Qué significa esta palabra? Cotilla ¿y qué significa la siguiente frase? Ser un cotilla. Tengo un significado, pero no sé si es el correcto. Cotilla: Que se entromete en asuntos ajenos.
6
votes
3answers
266 views

What is Cargamantos?

Una relación exacta, con fechas y detalles de que ella en persona había hecho cambiar las piedras de dos generaciones de hermosas y dignas Cargamantos, y había vendido las legítimas a la misma ...
3
votes
2answers
483 views

lords and ladies

I am trying to learn spanish by watching "Juego de Tronos" ("Game of Thrones"). Frequently, people say what sounds like "mi lord" or "mi lady", but the subtitles usually show "señor(a)". To a native ...
0
votes
2answers
152 views

How do you translate the following phrase? [closed]

Mientras escuchaba la hermosa canción texas blues de Mance Lipscomb, me preguntaron, un amigo, como sería la traducción al español del siguiente fragmento de la canción: I ain't got no money, my ...
5
votes
1answer
539 views

Confusión sobre ciertas palabras que no están en el DRAE

Estoy pensando en la palabra "ofidiofilia", que, de acuerdo a la definición de filia, es el amor o atracción por las serpientes. Al buscar esta palabra en el DRAE, me aparece que la palabra no existe. ...
7
votes
3answers
5k views

Is “síguenos” a real Spanish word?

The word "síguenos" does not appear in most of the major online English-Spanish dictionaries that I use such as Spanishdict.com. I only found one entry about it in a texting dictionary. The word ...
2
votes
3answers
866 views

What does “Bolobonchi” mean?

He estado escuchando una canción del género salsa titulada "Bolobonchi". La canción fue compuesta e interpretada por Joe Arroyo. Mi pregunta es: ¿Qué significa o qué es Bolobonchi? I have been ...
5
votes
1answer
3k views

“Instante eterno”, ¿cuál es la figura?

Tengo estos pares que, por su significado, no pueden estar juntos, pero que por un juego de palabras tienen algún sentido figurado o son humorísticos. Pero no puedo recordar (o nunca he sabido) su ...
12
votes
5answers
25k views

¿Existe “decrementar” en español?

Lo he escuchado y leído mucho, sobre todo en entornos informáticos, pero me da la sensación de que es una mala traducción de "decrease". ¿Alguien podría confirmarlo?
4
votes
3answers
242 views

Meaning of 'Elícito'

«Llamamos decisión o elección al acto elícito de la voluntad que tiene por objeto(...)» What is the meaning of elícito in this sentence? From word reference dictionary I get no definition, so I've ...
2
votes
3answers
3k views

What does 'socieza' mean?

Is it even a word? I heard it in this song Arrogando con sus besos sus caricias y su cuerpo qué malvada Le diste la luna a una estrella y mira como te paga Te ha jugado una socieza no merece tu ...
4
votes
5answers
7k views

¿Cómo se dice “brass fastener” en español?

Tengo estos alfileres (más fotos): En inglés, lo llamamos un "brass fastener", "brad", o "split pin". ¿Cómo se llama en español?
8
votes
6answers
2k views

Para describir alguien que está muy confundido

¿Que otras palabras coloridas existen para describir a alguien que ha quedado fuera de si por una sorpresa? A mi me gustan patidifuso y boquiabierto.
7
votes
3answers
2k views

¿Qué son “hornos de tabique” y “mirruña de caudal” en el español de Colombia?

Me quedé asombrado al leer el libro Buscando dentro del Caos escrito por César Pellicer, particularmente desde sus frases abundantes en palabras totalmente misteriosas para mí. Por ejemplo: Caminar ...
6
votes
2answers
2k views

¿Cuál es la etimología de “torito”?

He leido la palabra torito con el siguiente significado, obtenido de la RAE: m. Méx. Pregunta capciosa de difícil respuesta. ¿Cuál es la etimología? ¿Tiene que ver con alguna fiesta taurina?
8
votes
5answers
51k views

¿Qué origen tiene la expresión “ya te cargó el payaso”?

Entiendo que "ya te cargó el payaso" expresa fracaso total, problemas que no pueden ser resueltos, etc. ¿Qué orígen tiene esta expresión? ¿Es lenguaje no ofensivo?
8
votes
3answers
22k views

What does “parce” mean?

I'm not from Colombia but I have some Colombian colleagues. I wonder, what does "parce" means? They use it quite like a word that can be substituted by "compadre", or in English, "dude", "man", "...
3
votes
1answer
5k views

¿Qué significa abatizar (visto en Nicaragua)?

He visto la palabra abatizar en periódicos de Nicaragua, pero no puedo encontrar la palabra ni en el diccionario de la RAE ni en WordReference.com. ¿Exactamente qué significa abatizar y en cuales ...
5
votes
4answers
5k views

¿Existe la palabra “modularizar” en español?

En ciencias computacionales es común utilizar el término "modularizar", para denotar algo que se divide en módulos (herencia del inglés "modularize"). Sin embargo, mi procesador de textos (Word) no ...
5
votes
4answers
2k views

¿Existen palabras de uso común que contengan las cinco diferentes vocales?

¿Existen palabras de uso común que contengan las cinco diferentes vocales?
8
votes
3answers
3k views

What is the ingredient “royal”?

I bought a cake like snack in Costa Rica called Gato Guayaba. I was trying to figure out what was in it, so I read the following ingredients list: Ingredientes: Margarina, huevos, royal, azùcar, ...
15
votes
2answers
3k views

¿Es correcto usar «amarizar» o «amartizar» para aterrizar en Marte?

En español, existe un verbo para describir la acción de aterrizar en la Luna: «alunizar». Siguiendo esa misma idea, ¿se puede decir «amarizar» o «amartizar» para una nave que aterriza en Marte?
36
votes
4answers
2k views

Are there other words in Spanish that can't be written? (like sal-le)

Recently, I learned that there is at least one Spanish word that can be pronounced but not written. It is the imperative form of 'salirle'. It is pronounced as 'sal-le' and the written form should ...
5
votes
2answers
29k views

What does “haiga” mean?

What is the Spanish word haiga? Is it a properly conjugated form of a verb? Or a regional variant or improper conjugation? Where/when is it used?
4
votes
1answer
277 views

What is the verb landarse (to be it in a game of tag)?

In Nicaragua, when children are playing tag, "to be it" is expressed using what is apparently the verb landarse: Pablo se landa. -> Pablo's it. Me lando yo. -> I'm it. I can't find ...