Questions tagged [objetos-indirectos]

Questions about indirect object (those that receive the action of a transitive verb) Preguntas sobre objetos indirectos (aquellos que reciben la acción de un verbo transitivo)

Filter by
Sorted by
Tagged with
31 votes
1 answer
5k views

All about datives, or: What's that funny "le" or "me" doing in there?

This is a canonical question / Esta es una pregunta canónica This is a canonical question and answer about dative uses of le, les, me, nos, se, te and os that often confuse and confound the Spanish ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
18 votes
8 answers
2k views

What is the role of the "le" in the sentence "Miguel le dio a su novia un anillo."?

The sentence: Miguel le dio a su novia un anillo. Translates into: Miguel gave a ring to his girlfriend. I would think that there would be no need for the "le", since the direct object (...
floatingfrisbee's user avatar
9 votes
2 answers
2k views

If "dar" means "to give", what does "daros" mean?

In the sentence, "Queremos daros una pequeño parte para el viaje a España" (from Olly Richards' Short Stories in Spanish for Beginners, Volume 1) what is the "os" in "daros" for, if "dar" means "to ...
A. Bell 's user avatar
  • 1,367
9 votes
1 answer
375 views

Indirect object and "le"

La madre le lava la cara a la niña. In that sentence, why is the word "le" there? The sentence already has a indirect object ("a la niña"), but removing the "le" makes the sentence to sound unnatural....
dusan's user avatar
  • 3,732
8 votes
2 answers
2k views

Redundant indirect object pronoun: is "le" redundant in "preguntémosle al estúpido / a él"?

This is a canonical question / Esta es una pregunta canónica In a movie scene from "Revenge" ("La Venganza", 1990, with Kevin Costner) the character Tiburón Méndez was discussing ...
Alex's user avatar
  • 2,027
8 votes
5 answers
6k views

When is the indirect object pronoun required in sentences with an indirect object?

Spanish ¿Cuándo son necesarios en una frase los pronombres indirectos y cuándo son opcionales? Creo que aprendí en el colegio que se requieren siempre (por ejemplo, "le dije a ella que..." es ...
jrdioko's user avatar
  • 17.7k
7 votes
2 answers
352 views

Why is "a" needed in "Jugaba al tenis todos los días"?

In the sentence, "Jugaba al tenis todos los días cuando era más joven" why is it "al" over "el"? "Why is "a" needed?
A. Bell 's user avatar
  • 1,367
7 votes
1 answer
332 views

When to use an indirect object pronoun rather than a direct object pronoun?

I am doing some exercises & came across the question below. Use the correct pronoun in the sentence below: Esa excusa no ________ sirve para nada. (That excuse does them no good.) The options ...
mHelpMe's user avatar
  • 759
7 votes
4 answers
604 views

Multiple verbs with different agents

When a sentence contains two verbs with different agents must they be separated by a conjunction (e.g. que)? Or, can the second verb be in the infinitive? For example, in the following sentence the ...
psowden's user avatar
  • 115
7 votes
6 answers
905 views

How to handle the ambiguity of the verb "presentar", when both objects (DO and IO) are present?

Por ejemplo: Te voy a presentar a mi novia. How can one tell whether this should be translated as 'I am going to introduce you to my girlfriend' or 'I am going to introduce my girlfriend ...
Justin's user avatar
  • 73
6 votes
1 answer
214 views

"Dale un beso a los niños" - what does "le" stand for?

In this text two people (married couple) are talking to another on the phone. One says to the other: Dale un beso a los niños. "Dale" seems to be imperative + dative. But who does "le" refer to? ...
Rolando's user avatar
  • 63
6 votes
2 answers
422 views

Sí misma / usted misma

En la siguiente oración, cómo es correcto: (En una tienda) ¿(Usted) lo quiere para usted misma? o ¿(Usted) lo quiere para sí misma? What my research says: the grammar I'm using (Gramática de uso ...
wujek's user avatar
  • 487
6 votes
1 answer
8k views

lo ayudo vs. le ayudo (direct vs. indirect object)

When describing someone helping someone else, does ayudar take a direct or indirect object pronoun? In other words, is it: ¿Lo puedo ayudar? or ¿La puedo ayudar? or ¿Le puedo ayudar? If both ...
jrdioko's user avatar
  • 17.7k
6 votes
3 answers
416 views

¿Cómo explico a un hablante no nato, si a cierto verbo le corresponde un objeto directo o uno indirecto?

Ocasionalmente platico con gente que aprende español, la cual pregunta cómo hacer para averigüar si el objeto asociado a cierto verbo es directo o indirecto. Yo sé la respuesta porque, ante la duda (...
c.p.'s user avatar
  • 5,668
5 votes
3 answers
1k views

El pronombre de objeto indirecto en la oración “yo busco un trabajo para mí” ¿es obligatorio u opcional?

La oración Yo busco un trabajo para mí ¿ha de seguir las mismas reglas que Yo me busco un trabajo a mí o se puede usar sin pronombre átono? Y si la respuesta es sí ¿qué diferencia hay al ...
Ruslan Mukhanov's user avatar
5 votes
2 answers
5k views

¿Cuándo se usa "le" en una oración?

Estoy aprendiendo sobre objectos indirectos y directos. Yo entiendo cuándo usar me, se, y te, pero no entiendo le. Un ejemplo: Give the book to your sister! Dáselo. Que es un ejemplo en el que ...
sbswim's user avatar
  • 697
5 votes
5 answers
230 views

Why do we say "el chiflado *la* había atado" and not "le"?

So I got this sentence where I needed to fulfill the personal pronouns [we MUST use a feminine pronoun since we are talking about a woman] _____ dolían las muñecas y a los tobillos porque el ...
Mintou's user avatar
  • 579
5 votes
2 answers
11k views

What is the grammar behind "¡Hágale pues!"?

Can somebody explain the grammar behind this Colombian expression? Assuming it's the indirect object pronoun, to what or whom does the "le" refer? And why is it missing a direct object pronoun? Why ...
aris's user avatar
  • 1,678
5 votes
2 answers
158 views

The use of "a ti" with "perdido"

I want to ask a question about the use of a ti with perdido. I saw the following line in a Spanish TV show with subtitles: Te he perdido a ti Which I translated loosely as I have lost you ...
vik1245's user avatar
  • 663
5 votes
3 answers
151 views

Why do we need a "a" in "Oíste a los pajaros"?

I am just learning Spanish from Duolingo. Would this be incorrect? Oíste los pajaros Can it be used in informal spoken conversations?
unj2's user avatar
  • 151
5 votes
2 answers
314 views

Why is "le" used instead of "la" in "su marido le pegó"?

In A New Reference Grammar of Modern Spanish (5th ed. 2013) by John Butt and Carmen Benjamin the following is seen: The passive must not be used when the subject of the passive sentence would be an ...
A. Bell 's user avatar
  • 1,367
5 votes
2 answers
222 views

Al niño le gusta el fútbol. Why "Al" and "le"?

In the sentence "Al niño le gusta el fútbol." I am reading that the sentence should be translated as "The soccer pleases the boy". And the "a" in "a+el = al niño&...
Chris Johnson's user avatar
5 votes
2 answers
2k views

Duda Complemento Directo/Indirecto con verbo "hacer sentir"

Creo que tengo la mente hecha un caos y probablemente le esté dando vueltas a algo muy simple. Pero soy un poco novato en esto y me he quedado en blanco... A ver si me podéis ayudar a resolver esta ...
Nova10's user avatar
  • 118
5 votes
1 answer
2k views

No possessive pronoun for body parts

"My head hurts" translates as "me duele la cabeza" and not "mi cabeza duele." I was taught that possessive pronouns are redundant and hence dropped when speaking of body parts. Does this rule apply to ...
TheLearner's user avatar
  • 5,401
5 votes
2 answers
963 views

When to use "ethical datives" in Spanish

Ethical datives are clitics (or, object pronouns) that go along with a verb to indicate the person getting affected by the action involved. For example in English, we say things like: I'm gonna buy ...
TheLearner's user avatar
  • 5,401
5 votes
4 answers
3k views

Why is there a "se" after the verb in "llevarse los libros a casa"?

The sentence comes from an exercise in my Spanish text book: ¿Pueden los lectores llevarse los libros a casa si quieren? In the above sentence, there's a "se" after the verb "llevar". But I think ...
pjhades's user avatar
  • 281
5 votes
1 answer
906 views

What does "les" mean here?

Please read the following sentence: Tras años de litigios, en tres semanas, esas monedas de oro y plata estarán en donde les corresponde es decir, en nuestro país. What does "les" mean? If we ...
user avatar
5 votes
3 answers
3k views

When should I attach the indirect and direct object pronoun to the end of a verb?

I was wondering if you should ever attach the indirect and direct object pronoun to a conjugated verb, and if so, when that would occur? For example, let's say I wanted to convert "La maestra da un ...
Bob's user avatar
  • 121
5 votes
2 answers
173 views

Why do we say "preparó unos polvos que... les hacían llorar" and not "los hacían llorar"?

I have come across this sentence in my textbook and I do not understand the choice of using the indirect pronoun. Could you explain it to me? preparó unos polvos que se les metían a los niños en ...
Logan Xav's user avatar
  • 115
4 votes
5 answers
4k views

Why "se lo" instead of "le lo"? / ¿Por qué debo escoger "se lo" en vez de "le lo"?

In this (simple) sentence: Se lo dijo la historia. (He told her the story.) I think this is also right: Le lo dijo la historia. But the latter doesn't seem so prevalent or even acceptable. ...
iBug's user avatar
  • 1,295
4 votes
3 answers
223 views

The use of "se le" in "A su muerte, pidió que **se le** enterrara en secreto."

I believe that the sentence "A su muerte, pidió que se le enterrara en secreto" can be translated as "At his death, he asked that he be buried in secret." I also believe that se ... enterrara is a ...
Tom's user avatar
  • 217
4 votes
2 answers
501 views

How would you say "I am him" or similar others in Spanish?

So I know that there are direct object pronouns in Spanish. Normally, you could substitue the direct object noun (i.e. the object, like in "I walked the dog," where the direct object is the ...
Spanish Student Here's user avatar
4 votes
2 answers
2k views

What does "Le tengo" mean in "Le tengo miedo al fracaso"?

I have read the following sentence: Le tengo miedo al fracaso. It means 'I am afraid of failure'. Why do we use 'Le tengo' instead of 'yo tengo' or 'tengo'? Moreover, why are we using 'al' ...
David G's user avatar
  • 1,133
4 votes
2 answers
238 views

Understanding why a pronoun and "que se" are used in a sentence

I have the following sentence below. si Alison no le hubiera dicho al jefe del banco que se callara yo lo habría golpeado English if Alison had not told the bank chief to shut up I would have ...
mHelpMe's user avatar
  • 759
4 votes
1 answer
911 views

"Se te debería ir" vs. "Debería írsete"

Estaba escribiéndole a un amigo que acaba de ser operado, y redacté la siguiente frase. "En poco tiempo se te debería ir el dolor." Sin embargo, suelo expresarme de otra forma. Lo que quise ...
Alpha's user avatar
  • 655
4 votes
2 answers
884 views

Is there a difference in meaning between "echar un vistazo a" and "echarle un vistazo a"?

I was recently watching a Spanish language video that included the phrase "echarle un vistazo a." It made me wonder if the "le" was required or optional. Once I found evidence that both seem to be ...
Lisa Beck's user avatar
  • 5,543
4 votes
1 answer
150 views

Why use "le" in "se le oyo"?

What is the use of "le" in the following sentence: La única vez que se le oyó un comentario nostálgico fue a propósito de un piano de cola. I think oirse in this case means was heard. Is the le ...
user4127551's user avatar
4 votes
2 answers
217 views

Translation for "Murió y le dieron por sepultura sus aguas"

I am reading Jorge Luis Borges, "The Cruel Redeemer" "http://www.nytimes.com/books/first/b/borges-fictions.html. According to Google Translate, the phrase, "Murió y le dieron por sepultura sus aguas"...
fncischen's user avatar
4 votes
1 answer
144 views

Why is "le" used instead of "la" in "No puedo hacerle cambiar de opinión"?

In the following sentence, why is the indirect object pronoun "le" used instead of the direct object pronoun "la"? (The sentence is from Olly Richard´s Short Stories in Spanish) ...
A. Bell 's user avatar
  • 1,367
4 votes
3 answers
97 views

"A los problemas del mundo no les doy mucha importancia." -> "No les doy mucha importancia."?

I asked a native speaker about when I could replace a prepositional phrase with a pronoun. If I understood correctly, here is what they told me: Usually, I can only do this when the object of the ...
capet's user avatar
  • 535
4 votes
4 answers
335 views

Help a beginner : why is there a 'le' in this sentence?

I couldn't figure out the use of le in this sentence. I know that it is used for indirect object, but can't seem to understand what the indirect object is in this sentence: Nunca he pensado en la ...
Ali Bektas's user avatar
4 votes
1 answer
102 views

Omission of complements: cases where this is not allowed? (question about reddit Spanish wiki)

The reddit r/learnspanish wiki has a section called "Omission of Complements." It discusses differences in meaning or emphasis between pairs of sentences like the following: Me castigaron. /...
capet's user avatar
  • 535
4 votes
1 answer
179 views

Indirect object pronouns for persons

I've always been a bit confused about when to use the indirect object pronoun le for persons. Specifically, is it necessary (or even forbidden) when specifying the person. e.g. Voy a visitarle a Pedro....
Noldorin's user avatar
  • 255
3 votes
4 answers
1k views

¿Es correcto "pegarle a un padre"? Y en general, ¿se puede repetir el complemento indirecto en una frase usando "le" o "se" además del explícito?

A veces se dice en tono jocoso: Es más malo que pegarle a un padre. Es más feo que pegarle a un padre. Para designar algo que es extremadamente malo o feo. Lo que me produce curiosidad es que se ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
3 votes
2 answers
201 views

How do I use two objects?

A veces quiero decir algo como la siguinte oración en español Do you want me to invite you? No sé cómo traducirlo. He tratado: Me quieres invitarte? Pero no me parece bien. También he tratado: ...
Joe the Person's user avatar
3 votes
4 answers
427 views

How to use “les” in examples like this? [duplicate]

So whilst reading some sentences in Spanish I’ve noticed that sometimes there is the indirect object pronoun “le” or “les,” for which I know the basic function; but in sentences such as A los ...
Douglas Jay's user avatar
3 votes
3 answers
4k views

Use of "se" and "le" together

No se le habia pasado la hora. I don't understand the se and the le here. Se must be indirect since it comes first, or it is reflexive; but I don't recognize this as a reflexive verb. The le seems ...
RolloMartins's user avatar
3 votes
3 answers
699 views

Direct object clarification while using the verb pasar

Consider the following sentence in English: Mike passes Violet to Victoria. In this sentence, Violet is the direct object and Victoria is the indirect object. When translating this to Spanish, I ...
Tom's user avatar
  • 217
3 votes
4 answers
652 views

Direct or indirect object for textear?

In a Spanish 4 class, we had been told that the verb textear (to text, i.e. on a cell phone) takes a direct object: Yo la texteé (I texted her) However, I had asked the teacher regarding a ...
nanofarad's user avatar
  • 153
3 votes
1 answer
87 views

Mírame a Pablo convertido en santo - meaning of "me"

I have heard the following sentence in the Narcos TV series: Mírame a Pablo convertido en santo. Context: Two of Pablo Escobar's hitmen are looking for a woman in her house. One of them sees a ...
Alan Evangelista's user avatar