Questions tagged [objetos-indirectos]

Questions about indirect object (those that receive the action of a transitive verb) Preguntas sobre objetos indirectos (aquellos que reciben la acción de un verbo transitivo)

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
4answers
134 views

How to use “les” in examples like this? [duplicate]

So whilst reading some sentences in Spanish I’ve noticed that sometimes there is the indirect object pronoun “le” or “les,” for which I know the basic function; but in sentences such as A los ...
1
vote
1answer
27 views

¿Cuándo hay que usar pronombres del objeto indirecto con partes del cuerpo? [duplicate]

¿Son absolutamente iguales estas dos frases? «voy a besarle la mejilla» vs. «voy a besar su mejilla» O son diferentes? ¿Son correctos gramáticamente las dos?
2
votes
1answer
50 views

Mírame a Pablo convertido en santo - meaning of “me”

I have heard the following sentence in the Narcos TV series: Mírame a Pablo convertido en santo. Context: Two of Pablo Escobar's hitmen are looking for a woman in her house. One of them sees a ...
-1
votes
1answer
60 views

Se me rompió/cayó el vaso - meaning of “me”

What does the pronoun "me" mean in the following sentences ? Se me rompió el vaso. Se me cayó el vaso. Based on All about datives, or: What's that funny "le" or "me" doing in ...
1
vote
2answers
78 views

Indirect object pronouns and “Se las he dado.” [duplicate]

I wanted to ask a question about indirect object pronouns. I have an example sentence here: Se las he dado which translates to I have given them to her and I can see that "he dado" refers to ...
2
votes
2answers
86 views

“Hundir alguna cosa” vs “hundir *a* alguna cosa”

I know that the preposition "a" is used after Spanish transitive verbs when the direct object is a person. Example: El chico mató mis flores. El chico mató a mi hermano. However, I have recently ...
1
vote
1answer
56 views

Question regarding the use dative case with indirect object pronoun “le”

Good afternoon, I have read the canonical question about datives and seem to understand examples and differences of dative case types with indirect object pronouns. But I still cannot understand how ...
4
votes
2answers
123 views

Is there a difference in meaning between “echar un vistazo a” and “echarle un vistazo a”?

I was recently watching a Spanish language video that included the phrase "echarle un vistazo a." It made me wonder if the "le" was required or optional. Once I found evidence that both seem to be ...
5
votes
2answers
172 views

Why is “a” needed in “Jugaba al tenis todos los días”?

In the sentence, "Jugaba al tenis todos los días cuando era más joven" why is it "al" over "el"? "Why is "a" needed?
2
votes
2answers
56 views

Quedar: cuando se habla del resultado de algo

I understand 'quedar' can mean many things. I am struggling with the following sentence constructions: Pablo: ¿Cómo me quedó la comida? Beatriz: Te quedó muy rica. Pablo is asking how the ...
1
vote
0answers
45 views

¿Tiene sentido la frase “decirle a tus hermanos”? [duplicate]

Leo un libro de historias bíblicas para niños, y en la historia de José encuentro algo que para mí es raro: Luego, para empeorar las cosas, José tuvo unos sueños especiales: —¡Yo soñé que era ...
2
votes
1answer
54 views

Is the indirect pronoun not always necessary? In these examples shouldn't they all have “le” or “les”?

Can someone explain what is going on here please? The specific question is why does this sentence not have "les" "El chef sirve comida a los niños." It seems to me that it should be "El chef les ...
3
votes
1answer
48 views

poner + indirect object pronoun

I saw the following sentence: Mi café está amargo. ¿Puedes ponerle azúcar? I suppose the 'le' refers to the coffee? In the following sentence I want to introduce the indirect object. How would I ...
9
votes
2answers
2k views

If “dar” means “to give”, what does “daros” mean?

In the sentence, "Queremos daros una pequeño parte para el viaje a España" (from Olly Richards' Short Stories in Spanish for Beginners, Volume 1) what is the "os" in "daros" for, if "dar" means "to ...
3
votes
2answers
84 views

Indirect object pronouns: Can I rephrase “El chico le da el reloj a la chica” into “El chico le da el reloj”?

Given this sentence: El chico le da el reloj a la chica. The boy gives the watch to the girl. Can I rephrase it into this? El chico le da el reloj.
2
votes
1answer
53 views

When to use indirect objects vs prepositions

My understanding of indirect objects is that convey the "to whom" or "for whom" of an action. In English, the indirect object can be used with a preposition (She gave a gift to me), or without (She ...
2
votes
1answer
94 views

What is the use of “te” in this sentence?

Hay algo que es muy importante para me que es vital y que yo se que hemos hablado pero que no se te pueden olvidar. I am currently watching a Novela and one of the characters said this sentence. ...
1
vote
1answer
50 views

Direct or Indirect Pronoun

I know that when the pronoun is used in place of the direct object, we use: me te lo,la nos los,las When the pronoun is used in place of the indirect object, we use: me te le nos les Therefore if ...
6
votes
1answer
151 views

“Dale un beso a los niños” - what does “le” stand for?

In this text two people (married couple) are talking to another on the phone. One says to the other: Dale un beso a los niños. "Dale" seems to be imperative + dative. But who does "le" refer to? ...
4
votes
1answer
97 views

Why use “le” in “se le oyo”?

What is the use of "le" in the following sentence: La única vez que se le oyó un comentario nostálgico fue a propósito de un piano de cola. I think oirse in this case means was heard. Is the le ...
3
votes
4answers
1k views

Difference between 'les' and 'se' in the context of encanta: Why '*Les* encanta viajar' and not *se*?

I am trying to translate the following sentence They love traveling to Spain My first thought was Se encanta viajar a Espana But it seems like the correct translation is Les encanta viajar ...
5
votes
3answers
123 views

Why do we need a “a” in “Oíste a los pajaros”?

I am just learning Spanish from Duolingo. Would this be incorrect? Oíste los pajaros Can it be used in informal spoken conversations?
4
votes
2answers
209 views

Understanding why a pronoun and “que se” are used in a sentence

I have the following sentence below. si Alison no le hubiera dicho al jefe del banco que se callara yo lo habría golpeado English if Alison had not told the bank chief to shut up I would have ...
19
votes
1answer
1k views

All about datives, or: What's that funny “le” or “me” doing in there?

This is a canonical question / Esta es una pregunta canónica This is a canonical question and answer about dative uses of le, les, me, nos, se, te and os that often confuse and confound the Spanish ...
5
votes
2answers
153 views

Why do we say “preparó unos polvos que… les hacían llorar” and not “los hacían llorar”?

I have come across this sentence in my textbook and I do not understand the choice of using the indirect pronoun. Could you explain it to me? preparó unos polvos que se les metían a los niños en ...
1
vote
1answer
112 views

Determining the indirect object and why 'le' is used in “prefiero que no le digas nada a nadie”

I am trying to learn and include direct and indirect object pronouns. The line below I don't understand why there is a le in the sentence at all. I don't think (and guessing incorrectly) there is an ...
1
vote
3answers
138 views

understanding sentence with direct and indirect object pronouns

I was reading a short story in Spanish. The line below confused me a little though. Ya os lo he dicho antes So I believe the translation is, I have already told you before It is the os and lo ...
0
votes
2answers
76 views

sentence order and problems with articles

I am having trouble with the following sentences. Obviously I'm missing something. No me lo puedo creer - I cannot believe it So in the sentence above I believe "lo" is an the indirect object &...
1
vote
1answer
78 views

Using second person plural with indirect objects

What is used in Mexican Spanish instead of the “os” to form the second person plural with an indirect object? Most sources online point to “os” but in many Spanish speaking countries this is not ...
2
votes
5answers
2k views

Why “se lo” instead of “le lo”? / ¿Por qué debo escoger “se lo” en vez de “le lo”?

In this (simple) sentence: Se lo dijo la historia. (He told her the story.) I think this is also right: Le lo dijo la historia. But the latter doesn't seem so prevalent or even acceptable. ...
2
votes
2answers
527 views

Implicit vs explicit subject verb agreement - how do Spanish speakers avoid ambiguity?

One of my pet peeves in English is when a speaker does NOT clear up ambiguity when using pronouns. For example: Mary and Elizabeth went to the store. She bought an apple. In the above sentence, it ...
4
votes
3answers
165 views

The use of “se le” in “A su muerte, pidió que **se le** enterrara en secreto.”

I believe that the sentence "A su muerte, pidió que se le enterrara en secreto" can be translated as "At his death, he asked that he be buried in secret." I also believe that se ... enterrara is a ...
5
votes
3answers
1k views

El pronombre de objeto indirecto en la oración “yo busco un trabajo para mí” ¿es obligatorio u opcional?

La oración Yo busco un trabajo para mí ¿ha de seguir las mismas reglas que Yo me busco un trabajo a mí o se puede usar sin pronombre átono? Y si la respuesta es sí ¿qué diferencia hay al ...
4
votes
1answer
457 views

El pronombre de objeto indirecto en la oración “yo te llamo a ti” es obligatorio u opcional?

La oración Yo te llamo a ti ¿sería también correcta como Yo llamo a ti sin "te"? ¿Por qué?
3
votes
2answers
870 views

¿Existen verbos que no admitan complemento indirecto? En caso afirmativo, ¿existe alguna denominación para ellos?

Mientras terminamos de debatir si el sujeto del verbo comprobar debe ser algo con capacidad de raciocinio, me he dado cuenta de una cosa: los verbos comprobar ("confirmar la veracidad o exactitud de ...
2
votes
0answers
45 views

¿Por qué se usa pronombre indirecto de objetos cuando existe el objeto indirecto? [duplicate]

Por ejemplo en este frase: Jenny le está escribiendo una carta a su padre ¿Por qué se necesita "le" cuando el objeto indirecto (su padre) es tan obvio?
3
votes
1answer
178 views

Translation for “Murió y le dieron por sepultura sus aguas”

I am reading Jorge Luis Borges, "The Cruel Redeemer" "http://www.nytimes.com/books/first/b/borges-fictions.html. According to Google Translate, the phrase, "Murió y le dieron por sepultura sus aguas"...
3
votes
4answers
836 views

¿Es correcto “pegarle a un padre”? Y en general, ¿se puede repetir el complemento indirecto en una frase usando “le” o “se” además del explícito?

A veces se dice en tono jocoso: Es más malo que pegarle a un padre. Es más feo que pegarle a un padre. Para designar algo que es extremadamente malo o feo. Lo que me produce curiosidad es que ...
3
votes
3answers
481 views

Direct object clarification while using the verb pasar

Consider the following sentence in English: Mike passes Violet to Victoria. In this sentence, Violet is the direct object and Victoria is the indirect object. When translating this to Spanish, I ...
6
votes
2answers
169 views

Sí misma / usted misma

En la siguiente oración, cómo es correcto: (En una tienda) ¿(Usted) lo quiere para usted misma? o ¿(Usted) lo quiere para sí misma? What my research says: the grammar I'm using (...
5
votes
2answers
5k views

What is the grammar behind “¡Hágale pues!”?

Can somebody explain the grammar behind this Colombian expression? Assuming it's the indirect object pronoun, to what or whom does the "le" refer? And why is it missing a direct object pronoun? Why ...
5
votes
2answers
1k views

Duda Complemento Directo/Indirecto con verbo “hacer sentir”

Creo que tengo la mente hecha un caos y probablemente le esté dando vueltas a algo muy simple. Pero soy un poco novato en esto y me he quedado en blanco... A ver si me podéis ayudar a resolver esta ...
4
votes
1answer
154 views

Indirect object pronouns for persons

I've always been a bit confused about when to use the indirect object pronoun le for persons. Specifically, is it necessary (or even forbidden) when specifying the person. e.g. Voy a visitarle a Pedro....
2
votes
3answers
501 views

Why is the indirect object pronoun “te” used in “¡lávate las manos!” and other such sentences?

I first heard the phrase "¡lávate las manos!" in a clip from American Dad. Why is the (indirect?) object pronoun te necessary here? Why wouldn't it be "¡lava las manos!". My Colombian friend also ...
2
votes
2answers
2k views

Use of “se” and “le” together

No se le habia pasado la hora. I don't understand the se and the le here. Se must be indirect since it comes first, or it is reflexive; but I don't recognize this as a reflexive verb. The le seems ...
5
votes
2answers
3k views

¿Cuándo se usa “le” en una oración?

Estoy aprendiendo sobre objectos indirectos y directos. Yo entiendo cuándo usar me, se, y te, pero no entiendo le. Un ejemplo: Give the book to your sister! Dáselo. Que es un ejemplo en el que ...
1
vote
1answer
357 views

¿Se puede usar el indirecto para contestar a “qué”?

No sé si es correcto decir: “¿Qué quieres? → a Emma.” ¿Se puede usar la forma indirecta para contestar esta pregunta?
0
votes
2answers
1k views

“Te presento a mi amigo” - who is being presented to who? [duplicate]

Te presento a mi amigo Can this sentence distinguish between the following two meanings? I introduce you to my friend I introduce my friend to you
5
votes
2answers
446 views

When to use “ethical datives” in Spanish

Ethical datives are clitics (or, object pronouns) that go along with a verb to indicate the person getting affected by the action involved. For example in English, we say things like: I'm gonna buy ...
0
votes
1answer
71 views

Translation of a sentence

What is the meaning of the two "la" words following the 'que" in the sentence Podías decirle a uno de ellos que la siguieran pero no la podían ver.