Questions tagged [nombres-propios]

Preguntas relacionadas con nombres propios para designar a personas, lugares, eventos, empresas o cosas con un nombre singular.​ Se escribe con mayúscula. Si es genérico, usa [sustantivos] Questions about names used for an individual person, place, or organization, spelled with an initial capital letter. If the question is more general, use [nouns].

Filter by
Sorted by
Tagged with
27 votes
4 answers
210k views

Why is "Santiago" the equivalent of "James"?

Most Spanish names are quite similar to the equivalent in English, such as: Juan → John Pedro → Peter Maria → Mary But what's up with this one? Santiago → James What's the connection? How do the ...
B. Clay Shannon-B. Crow Raven's user avatar
16 votes
1 answer
58k views

Me llamo vs. Mi Nombre

I understand that Me llamo is like, I am [name] but so is nombre. So which one would be used and in what scenario? Are they both acceptable? Is one more formal than the other?
Cameron Tarbell's user avatar
13 votes
2 answers
4k views

Article usage before country names

I have heard several countries expressed in Spanish with a definite article before the country name (e.g. los Estados Unidos, la Argentina, la India). Is there a rule for when this occurs and when it ...
jrdioko's user avatar
  • 17.7k
11 votes
2 answers
11k views

Why is "Paco" the equivalent of "Francisco"?

In Spain it is quite common to use the hypocoristic Paco to refer to the people with the name Francisco. Why is that? Wikipedia states that: In Spanish, people with the name Francisco sometimes ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
11 votes
2 answers
1k views

¿Cómo escribir varios nombres con el mismo apellido?

¿Cómo podría escribir estos nombres sin perder los nombres individuales? Melina Alvárez, Celina Alvárez, Betty Alvárez, Luis Alvárez y Héctor Barquero Se podría escribir: Melina, Celina, ...
Luis Mauricio's user avatar
11 votes
2 answers
318 views

In 1818 California a priest calls a young godfather "Mocho". Why?

In Spanish Alta California the church held notable power. Immigrants who wanted to get ahead in society would undergo Catholic baptism, helping them qualify to marry or acquire land. In 1818 a ...
Aaron Brick's user avatar
  • 1,929
10 votes
7 answers
8k views

Origin of the name "Jesucristo"

The name Jesus translates simply as Jesús, and Christ as Christo. So why is Jesus Christ translated as Jesucristo rather than Jesús Cristo or Cristo Jesús? Google gives me a plethora of explanations ...
Flimzy's user avatar
  • 12.9k
10 votes
2 answers
768 views

¿Se usó alguna vez el sistema de "ferias" para los días de la semana?

Leyendo por ahí he visto que en latín los días de la semana tenían dos variantes, una para los cristianos y otra que venía de más antiguo: Latín (ptolemaico) Latín (cristianismo) --------------...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
9 votes
4 answers
20k views

"Día de Muertos" or "El Día de los Muertos"?

Which way of saying the Day of the Dead is correct: "Día de Muertos" or "El Día de los Muertos"? I am making a display of pencil boxes for this holiday, and want to be correct in my verbiage. I have ...
Kelli's user avatar
  • 93
9 votes
2 answers
1k views

¿Por qué Pepe es equivalente a José?

El nombre José puede tener distintos diminutivos: Jose (¿sin tilde?)... y Pepe. Leí en alguna ocasión que Pepe es un hipocorístico (apelativos cariñosos, familiares o eufemísticos usados para ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
9 votes
2 answers
161 views

Nuances of alphabetising names of countries

When alphabetising countries in English (specifically, a drop-down menu on my website), "El Salvador" is after "Egypt" and "the Gambia" is after "Gabon"; "Virgin Islands" and "Christmas Island" are ...
jfxamilton's user avatar
8 votes
3 answers
20k views

Uso de mayúsculas en nombres de negocios

Digamos que tenemos un negocio llamado La Casa del Pan. ¿Cuál sería la forma adecuada de escribir las mayúsculas? Bienvenido a la casa del pan Bienvenido a La casa del pan Bienvenido a La Casa del ...
Enrique Moreno Tent's user avatar
8 votes
2 answers
392 views

El curioso caso de los planetas en el diccionario

Me resulta muy curiosa la definición de planeta en los diccionarios antiguos, y de lo que voy a mencionar a continuación seguramente se puedan sacar varias preguntas. Vamos por orden. Definición de ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
8 votes
3 answers
4k views

What is Spanish for "John Doe" in Puerto Rico?

What is Puerto Rican Spanish for "John Doe" or "Jane Doe"? Is it still Fulano de Tal?
john mangual's user avatar
7 votes
14 answers
554 views

¿Qué palabras tienen su origen en personajes bíblicos?

Estaba pensando en la palabra adanismo, usada con frecuencia en la política, y me puse a pensar si hay otras palabras en el castellano que vengan de personajes bíblicos. De buenas a primeras se me ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
7 votes
3 answers
12k views

Name Suffixes "Sr" (Senior) and "Jr" (Junior) in Spanish

What are the equivalent personal name suffixes in Spanish? Sr / Senior Jr / Junior Some examples would be: Mr. John Doe, Sr. Mr. John Doe, Jr.
Mateo's user avatar
  • 245
7 votes
2 answers
12k views

¿Por qué "Concha" es diminutivo de Concepción?

Según Wikipedia: "Concha" se utiliza como diminutivo del nombre propio Concepción, igual que Conchita, Conchi (y con pronunciaciones similares aunque ligeramente distinta escritura en italiano, ...
user avatar
7 votes
1 answer
2k views

¿Por qué se dice El iPad/un iPad?

Si un iPad es una tablet, ¿Por qué se usan artículos masculinos para referirse a él? Suena muy raro si digo una iPad, la iPad, etc. No sé si es sólo en Colombia donde se dice así y si en otros ...
Castiblanco's user avatar
6 votes
3 answers
207 views

¿Por qué se llama "Santa Fe", no "Fe Santa"?

Pensé qué el adjetivo va siempre antes del sustantivo, excepto en casos de cantidad ('muchas casas', 'diez perros', etc.) Recientemente me he dado cuenta de que "Santa Fe" no se refiere a un santo, y ...
Patrick N's user avatar
  • 161
6 votes
2 answers
353 views

Counterpart of "John Doe, Joe Public"?

In English these names are used as a substitute for the average guy. Or as a specimen when filling out a passport form. What names/expressions are used in Spanish for this purpose?
Hauser's user avatar
  • 893
6 votes
1 answer
705 views

When should I put the letter "a" in front of a name?

So I am trying to decide between these 2 sentences: Anthony Solares es una persona que limpia muchas casas. Él tiene un ingreso predictible. and A Anthony Solares es una persona que limpia muchas ...
FairOPShotgun's user avatar
6 votes
2 answers
328 views

¿Existe algún término para describir a aquel que tiene el mismo apodo que uno?

Todos sabemos que tocayo describe Respecto de una persona, otra que tiene su mismo nombre. Sin embargo, ¿existe algún término para describir lo mismo pero con apodos? La duda me surge tras encontrar ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
6 votes
3 answers
322 views

What is Cargamantos?

Una relación exacta, con fechas y detalles de que ella en persona había hecho cambiar las piedras de dos generaciones de hermosas y dignas Cargamantos, y había vendido las legítimas a la misma ...
Mehdi Haghgoo's user avatar
6 votes
2 answers
892 views

¿Se debe escribir artículo delante de una palabra extranjera que ya lo contiene en su lengua?

Supongamos que estamos hablando del periódico The Times o de la banda de música The Rolling Stones. Como sabemos, the es un artículo en inglés, por lo que a efectos prácticos estamos doblando el ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
6 votes
1 answer
5k views

¿Por qué se llama "kiko" al maíz tostado?

En casa comemos mucho fruto seco y tenemos especial fijación por el maíz tostado. Le llamamos kikos, que el DLE recoge: kiko 1. m. Grano de maíz tostado. El Mapa de diccionarios me indica que se ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
5 votes
2 answers
2k views

When would Spanish speakers pronounce the "j" like the English "j"?

The Spanish "j" is most commonly pronounced like the English "h". In Castillian Spanish, it is pronounced like the "ch" in "loch". I have recently heard Spanish ...
Arunabh Bhattacharya's user avatar
5 votes
3 answers
396 views

Coffee with legs / The cafe with legs

So there's an infamous coffee shop in Santiago which goes by the name Café con piernas. Everywhere I've seen, including the Wikipedia article linked above, it's translated as "coffee with legs". ...
Mark Mayo's user avatar
  • 601
5 votes
3 answers
137 views

¿Yugoslavia o Yugoeslavia? ¿Con qué frecuencia se ha usado una "e" antes de "s" seguida de consonante?

Yugoslavia fue un país fundado en 1918 y deshecho a finales del siglo XX. Su nombre viene de yugo y slavia (eslavos del sur) y ese sufijo de slavia me resulta interesante. ¿Por qué? Pues porque es ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
5 votes
3 answers
1k views

Transliteración del apellido ruso, Волков

Волков es un apellido ruso que en las letras latinas se ha escrito en varias formas. Una que parece ocuparse hoy día en varios idiomas es Volkov, y otra que yo sé que se ha usado en español, pero hace ...
Aaron Brick's user avatar
  • 1,929
5 votes
2 answers
4k views

¿Se debe escribir "Internet" con mayúscula inicial?

La idea que yo tenía era que la palabra Internet se debía escribir con mayúscula al ser un nombre propio. El DPD parece confirmar esto: Funciona a modo de nombre propio, por lo que, en el uso ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
5 votes
1 answer
895 views

When to use a definite article before a country name?

This is a minor grammar doubt I've had for some years and never entirely understood. It seems like, generally, country names are said without el or la in front, but occasionally they are. This seems ...
starscape's user avatar
  • 153
5 votes
2 answers
2k views

¿Hay algún equivalente al "III" del "John Doe, III" inglés para nombres en castellano?

En Name Suffixes “Sr” (Senior) and “Jr” (Junior) in Spanish se preguntó por los sufijos usados en castellano para el Senior y Junior inglés. La respuesta aceptada indica padre e hijo como mejores ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
5 votes
3 answers
4k views

Nombre del símbolo # en varios países

Varias veces, en publicidad radial o televisiva en Colombia, escucho que llaman a ese símbolo como hashtag. Yo lo conozco como numeral, pero estoy seguro que así no se le llama en otros países. ¿Qué ...
David's user avatar
  • 463
5 votes
1 answer
537 views

¿Hay alguna palabra para definir los países de América del Sur donde el español es la lengua oficial?

Sabemos que Hispanoamérica define aquellos países de América donde se habla español: hispanoamericano, na 1. adj. Natural de Hispanoamérica, conjunto de los países americanos donde el español es la ...
fedorqui's user avatar
  • 34.1k
5 votes
1 answer
3k views

¿Cómo se llama una cría de iguana?

Mi pregunta es si las crías de iguana tienen otro nombre aparte. Encontré una lista de crías en wikilingua, pero no encontré este animal.
gangleclums's user avatar
5 votes
1 answer
1k views

¿Cuál es la etimología del topónimo "Guzmán"?

Hay por ahí una teoría que dice que el apellido Guzmán es una adaptación a la pronunciación española del germánico gut-mann, "hombre bueno". La teoría es demasiado bonita como para ser verdad, y de ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
5 votes
2 answers
134 views

Pluralizando nombres de estaciones, parques, etc

Digamos que haya dos estaciones en una ciudad, Primera Estación y Segunda Estación. ¿Sería correcto pluralizar los nombres en la siguiente manera? "Hay un punto entre las llamadas Primera y Segunda ...
aris's user avatar
  • 1,678
4 votes
2 answers
318 views

Formas normativas de apellidos que llevan un "de"

Tengo entendido, y no sé si está cierto, que "de" antes de un apellido caracterizaba a alguién como miembro de la nobleza (o la esposa de tal). Sin embargo ese "de" no siempre aparece donde yo lo he ...
Aaron Brick's user avatar
  • 1,929
4 votes
5 answers
319 views

What do I call my birth mother? [closed]

I have recently gotten into contact with my birth mother (I’m adopted and from Peru) and she calls me daughter but I don’t know what to call her (our conversations are in Spanish with the help of a ...
user19962's user avatar
4 votes
1 answer
1k views

Tildes en apellidos en EEUU / Diacritics with names US

Mi padre tiene una novia cuyo nombre completo es «Kristen Treviño». «Kristen» es su nombre de pila, que proviene de sus padres estadunidenses y no hispanohablantes, y «Treviño» es su único apellido, ...
gen-ℤ ready to perish's user avatar
4 votes
1 answer
11k views

Uso y connotaciones de "Memo" en Hispanoamérica

El otro día llevé a mis hijos a un singalong canta conmigo. El grupo (un dúo) se presentó al principio de la función, y me llamó la atención que el nombre de pila de uno de ellos era "Memo". ...
Diego's user avatar
  • 48.1k
3 votes
2 answers
3k views

¿Cómo se expresa nombres de familias?

Suponga que tengo planes a visitar una familia. Mi papá me pregunta a quién voy a visitar. ¿Cómo le contesto? En inglés contestaríamos así: I'm going to visit the Smiths. Más ejemplos: The Browns ...
gnarlybracket's user avatar
3 votes
1 answer
4k views

¿Por qué este "Dia" no lleva tilde?

Yo estaba convencido de que los nombres propios seguían las normas de ortografía (pese a haber llegado incluso a ver un "Iban" escrito tal que así en el DNI). En España hay una empresa (una ...
Diego's user avatar
  • 48.1k
3 votes
1 answer
2k views

¿Es "Gerundio" un nombre propio frecuente?

Hace años que encontré que, lo que para mi era siempre un apellido, "García", en Navarra y Aragón (España) se utilizan también como nombre de pila, y no son excepcionales las personas que lo llevan ...
atahualpa's user avatar
3 votes
5 answers
962 views

Taqueria La Michoacana -- what's the significance?

What does this construction mean and what are it's limits? Why isn't it Taqueria de la Michoacana? Is this a common way of naming things?
Jose Arcadio Buendia's user avatar
3 votes
1 answer
29k views

What is a "mencho"?

That is, what does the nickname of the presumed leader of Cartel Jalisco Nueva Generación, "El Mencho," mean?
DesdeCuando's user avatar
3 votes
2 answers
314 views

¿Un "moro cojo" era un caballo en la California de 1825?

En la California colonial había un cañón: "El cojo", y un rancho: "Moro cojo". No se notan moros residentes y una leyenda sugiere que "el moro cojo" no era un hombre moro y cojo, sino un caballo ...
Aaron Brick's user avatar
  • 1,929
3 votes
1 answer
554 views

¿Es incorrecto el uso de "a el" en vez de "al"?

¿Es incorrecto no utilizar contracciones cuando sea posible? Por ejemplo, "a el auto", "de el comienzo", etc.. Si no lo es, la duda queda resuelta. Ahora bien, si lo es, me ...
Gilgamesh's user avatar
  • 247
3 votes
2 answers
244 views

Proper grammar for sports team name: translating 'Lightning' into Spanish

I need the proper Spanish (Mexican) construction for a sports team named, "The Lightning" (in a weather sense). Would this work as a subject--"Los Rayos"? Would this work as an object--"El Rayos"?
Raymond Clark's user avatar
3 votes
2 answers
183 views

How is "Stack Exchange" pronounced in practice in a non-bilingual environment?

How is "Stack Exchange" pronounced in practice in a non-bilingual environment? Reason I'm asking: in Mexico, at least, proper names starting with ST are uncomfortable for those not fluent in English (...
aparente001's user avatar
  • 10.8k