Questions tagged [modismos]

Expresión fija cuyo significado no se deduce de las palabras que la forman. Puede ser una sola palabra o una frase hecha. // Set phrase, whose meaning isn't the same as the literal sum of its parts. May be just one word or a phrase.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4 votes
3 answers
1k views

¿Cuál es la frase equivalente a "I'm going to rock your world"?

Estoy tratando de encontrar una frase en español que transmita un mensaje equivalente al de "I'm going to rock your world" en inglés. La frase en inglés quiere decir que vas a cambiar, para mejorar, ...
ILikeTacos's user avatar
3 votes
1 answer
14k views

¿Por qué "mear fuera del tiesto" es "decir algo que no viene al caso"?

En el DLE encontramos: mear intr. malson. orinar (‖ expeler la orina). tiesto 1. m. Pedazo de cualquier vasija de barro. 2. m. maceta (‖ recipiente de barro para criar plantas). 3. m....
user avatar
5 votes
1 answer
380 views

¿De dónde viene la expresión "indirecta del padre Cobos", que es una verdad desnuda y no una "indirecta"?

En el DLE figura indirecto, ta como 1. adj. Que no va rectamente a un fin, aunque se encamine a él. 2. f. Dicho o medio de que alguien se vale para no significar explícita o claramente algo, y ...
user avatar
6 votes
2 answers
9k views

¿Cuál es el origen de la expresión "de rositas"?

El Diccionario de la lengua, en rositas, recoge: de rositas 1. loc. adv. coloq. De balde, sin esfuerzo alguno. Por otro lado, FUNDEU recoge que la locución "irse de rositas" figura, por ...
user avatar
5 votes
5 answers
733 views

¿Se entiende en Hispanoamérica "tengo que ir" como "tengo que ir al baño"?

Mi hijo mayor ha descubierto en YouTube Kids vídeos de una serie de Disney Junior que en inglés se titula "Nina needs to go!". La serie va sobre una niña que ha dejado de usar pañales recientemente, ...
Charlie's user avatar
  • 77.4k
9 votes
1 answer
4k views

¿Cómo adquirió "tomate" el significado de "roto o agujero en una prenda de punto"?

El DLE recoge en tomate la acepción 4. m. coloq. Roto o agujero hecho en una prenda de punto, como una media, un calcetín, un guante, etc. Esta acepción, por lo que he visto, aparece por ...
user avatar
6 votes
2 answers
5k views

Origen de la expresión "pedazo/cacho de..."

Según el diccionario, la palabra pedazo tiene una acepción coloquial que conocemos en España: pedazo Del lat. vulg. pitaccĭum, metát. del lat. pittacĭum 'trozo de cuero', 'colgajo', y este ...
Charlie's user avatar
  • 77.4k
5 votes
2 answers
17k views

¿Qué es "román paladino"? ¿Cómo pasó "paladino" a significar "claro" si viene de "palaciego"?

Hace un rato el político Pablo Iglesias colgó en Twitter un vídeo con su interpelación al presidente del Gobierno de España, Mariano Rajoy. En él dice esto en un momento dado: (...) le voy a leer ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
11 votes
4 answers
16k views

Origen de expresiones como "cada dos por tres"

Iba a preguntar por el origen de la expresión "cada dos por tres", pero al ir a buscarla en el diccionario me he encontrado con la siguiente variedad de expresiones: a cada dos por tres 1. loc. ...
Charlie's user avatar
  • 77.4k
5 votes
1 answer
4k views

Origen de la expresión "menos mal"

Acabo de caer en la cuenta de que "menos mal" es una expresión que, si la leemos literalmente, es de esas como "no hay de qué" o "buenos días" en las que parece que originalmente la expresión era ...
Charlie's user avatar
  • 77.4k
1 vote
1 answer
4k views

¿Cómo adquirió la expresión "abrírsele las carnes a alguien" su significado actual?

Antiguamente, la expresión "abrírsele las carnes a alguien" se tomaba de forma totalmente literal: Pecten. tinis. masculino genero me. cor. in obliquo. el peyne o vn instrumento de fierro con ...
Charlie's user avatar
  • 77.4k
6 votes
2 answers
961 views

Origen de la expresión "¿Está parida la gata?"

La expresión ¿está parida la gata? aparece en el DLE como expr. desus. Era u. para indicar que había varias luces de sobra en una habitación. El origen es sin duda antiguo, ya que aparece ...
Perapera's user avatar
7 votes
2 answers
33k views

Origen de "No hay de qué", ¿a qué se refiere "qué"?

Tras leer esta pregunta: What is the difference between "De nada" and "No hay de qué"? Me preguntaba, ¿de dónde viene la expresión "no hay de qué"? En concreto me interesa ...
Brian H.'s user avatar
  • 820
2 votes
1 answer
2k views

¿A qué nos referimos al decir "a todas estas"?

Siempre he entendido la expresión "a todas estas" como una introducción a una pregunta que de alguna manera sirve para conectarla con el resto de la conversación. Por ejemplo, si estamos conversando ...
Mauricio Martinez's user avatar
2 votes
2 answers
116 views

Expresión en español para "cerebro convertido en yogur"

Acabo de ver esta pregunta en las HNQ: In Hindi, there is an idiom "दिमाग का दही हो गया" (dimaag ka dahi ho gaya) which literally translates to "brain turned into yogurt". This is used when you'...
Charlie's user avatar
  • 77.4k
4 votes
1 answer
17k views

Origen de la expresión "de cabo a rabo"

Veo en el diccionario la expresión siguiente: de cabo a cabo 1. loc. adv. Del principio al fin. Dado que cabo significa "el extremo de las cosas", la expresión parece clara: así, saberse algo ...
Charlie's user avatar
  • 77.4k
4 votes
5 answers
1k views

¿Qué es "poner las luces largas"?

El otro día, en un ejercicio casi de masoquismo, decidí intentar ponerme de nuevo al día con la situación política en Cataluña. Leyendo el tropecentésimo artículo de "los empresarios blablabla&...
Diego's user avatar
  • 48k
11 votes
4 answers
10k views

¿De dónde viene la expresión "caballito blanco" y otras equivalentes?

Cuando a alguien que participa en un juego no se le podía eliminar o no se le aplicaban del todo las reglas -un niño pequeño, por ejemplo, que todavía no sabe jugar muy bien- le llamábamos «caballito ...
user avatar
3 votes
3 answers
3k views

¿De dónde viene la expresión "de buten"?

En el Diccionario de la Lengua figura la palabra buten sin definición alguna, y a continuación la expresión de buten 1. loc. adj. jerg. Excelente, estupendo. U. t. c. loc. adv. sin más ...
user avatar
4 votes
2 answers
15k views

Origen de la expresión "toque de queda"

El toque de queda es la prohibición circunstancial de circular por las calles de una ciudad. Por ejemplo, el gobierno portorriqueño declaró toque de queda durante las cuatro noches posteriores al ...
Rodrigo's user avatar
  • 16.6k
4 votes
1 answer
4k views

¿Por qué es diferente "valer huevo" que "valer un huevo"?

Al menos en Colombia, cuando algo vale huevo significa que vale muy poco, o que no es importante. Ejemplo de ello es este titular de un periodico en internet: La investigación vale huevo, donde se ...
Mauricio Martinez's user avatar
12 votes
3 answers
3k views

Where does the expression "no hay tu tía" come from?

In Spanish, the expression "No hay tu tía" roughly means that there's no way to do something. However, "tía" on its own means "aunt", and "there's no aunt of yours" is kind of a... weird? way to ...
user avatar
8 votes
4 answers
35k views

¿Qué son los "farolillos" en "no tengo el chichi para farolillos"?

He oído la expresión no tengo el chichi para farolillos, a modo de imitación del desparpajo y del acento de los españoles. Si no me equivoco, en España significa "ahora no estoy de humor". Por lo que ...
Rodrigo's user avatar
  • 16.6k
5 votes
1 answer
643 views

What's "bríos" in the Spanish expression "voto a bríos"?

There is a Spanish saying: ¡Voto a bríos! According to the DLE, the word brío means: m. pujanza. U. m. en pl. Hombre de bríos. m. Espíritu, valor, resolución. m. Garbo, desembarazo, ...
Charlie's user avatar
  • 77.4k
5 votes
1 answer
1k views

¿A santo de qué hago esta pregunta?

Pues precisamente para preguntar por la expresión «a santo de qué». En el DLE la entrada de santo nos ofrece la locución con su significado: a qué santo, o a santo de qué locs. advs. Con ...
user avatar
4 votes
4 answers
1k views

Saying "X years ago today" in Spanish

While reading an article in El País online about the book collection of Lluís Companys available here I came across a phrase which surprised me. He was fusilado por Franco en 1940, un día como hoy ...
mdewey's user avatar
  • 5,773
6 votes
2 answers
5k views

¿Qué quiere decir "hablar por boca de ganso"? ¿Cuál es su origen?

Leía hace poco en un artículo: Desde que el jefe del Estado habló por boca de ganso el lunes pasado, Puigdemont debe de saber que esta vez va en serio, que todo eso, o algo parecido, puede ocurrir ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
3 votes
1 answer
387 views

¿Cómo se originó la expresión "aquí hay gato encerrado"?

Según el diccionario, en el idioma español tenemos esta curiosa expresión: haber gato encerrado loc. verb. coloq. Haber causa o razón oculta o secreta, o manejos ocultos. Esta expresión,...
Charlie's user avatar
  • 77.4k
3 votes
3 answers
76k views

¿Cuál es el origen de la frase mexicana "no mames"?

Estoy interesado en saber el significado literal original de la expresión "no mames" o de dónde vino. Escuché la frase en vídeos del terremoto en México, en los cuales la usaban como una interjección....
freethinker36's user avatar
5 votes
1 answer
5k views

¿Qué es lo que se "trae" cuando algo "se las trae"?

Comencemos con una cita del CORDE: Y la autoridad, o séase Mariano Marzo, que ya por el camino, y a la vista de la pizpireta novia apetitosa, había ido echándose sus cuentas, así que en la mejor ...
Charlie's user avatar
  • 77.4k
4 votes
2 answers
263 views

Hay una manera de decir "hombre del Renacimiento" a una mujer?

Me he preguntado si hay una forma neutral de "hombre del Renacimiento" que se puede decir de una mujer en finés o inglés. No he encontrando nada pero he visto que la misma expresión existe en español. ...
Mörkö's user avatar
  • 774
4 votes
2 answers
252 views

"Cómo te lo marcas"

Mandé una foto de algo que cociné a alguien, y me contestaron con la frase "Cómo te lo marcas!". Me imaginaba que significa algo como "Qué buena pinta tiene", pero me gustaría saber exactamente qué ...
Benjamin Brown's user avatar
4 votes
1 answer
146 views

Echar/dar/pegar una *-ada/-ída

Esta pregunta viene a cuento de esta otra, ¿Hay alguna palabra similar a "vistazo" pero para escuchar algo?, a partir de la cual me doy cuenta de la variedad de expresiones que pueden ...
pablodf76's user avatar
  • 39.4k
4 votes
2 answers
468 views

¿Puede "un poco" significar "mucho"?

Ya se ha hecho antes la pregunta acerca de la diferencia entre "poco" y "un poco". Las respuestas allí son claras y concuerdo con ellas. Mi problema es que en determinados usos, le doy a "un poco" ...
Mauricio Martinez's user avatar
5 votes
3 answers
14k views

¿Por qué se dice "sin trampa ni cartón"?

En español existe la expresión sin trampa ni cartón para indicar que algo no tiene truco ni engaño alguno. Hela aquí que la voy diciendo en palabras crudas, para todos los oídos, comprobable a ...
Charlie's user avatar
  • 77.4k
6 votes
1 answer
714 views

¿Se entiende la expresión "pregunta de quesito" en Hispanoamérica?

En el Trivial Pursuit, el objetivo del juego es obtener todos los "quesitos" de colores. Si la casilla es una de las casillas especiales situadas en la intersección, obtiene como premio una ...
Diego's user avatar
  • 48k
3 votes
1 answer
2k views

Origen y significado de la expresion "patinar las neuronas"?

Sólo he encontrado esta referencia (http://argot_es.esacademic.com/4698/patinar_las_neuronas), donde se explica el significado (tener confusión mental, despistarse; decir inanidades) y pone ejemplos («...
user avatar
4 votes
1 answer
2k views

¿Es el uso de "explicar" como "contar" un catalanismo?

En algunos casos he leído u oído frases que usan el verbo explicar en el mismo sentido en el que se usa contar: Explícame una historia, y así me dormiré. Va, explícanos un chiste. Este uso lo ...
Charlie's user avatar
  • 77.4k
3 votes
3 answers
2k views

What does "entregar la cuchara" mean?

This morning I was reading the news about Spain's demise against Slovenia, and there was this expression that caught my eye: El equipo español, roto, hundido, entregó la cuchara. This is the first ...
user avatar
3 votes
1 answer
2k views

Uso y origen de la expresión "pon tú"

En esta respuesta que da @aparente001, leo la expresión "pon tú" en esta frase: Pon tú: imagina, vas a construir una casa con métodos tradicionales. Y en una búsqueda rápida me aparecen otros ...
Rodrigo's user avatar
  • 16.6k
6 votes
1 answer
10k views

¿De dónde viene la expresión "tirar millas"?

Con frecuencia se utiliza tirar millas para designar algo o alguien que se marcha, que se larga o a quien se urge a hacerlo: — Mamá, no quiero hacer los deberes. — Anda, ve a tu habitación a ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
2 votes
1 answer
3k views

"Perder la chaveta" primer uso de esta expresión

"Perder la chaveta" = "Perder la cabeza" o "Perder el juicio" Al principio no entendía mucho la relación entre una cosa con la otra y me puse a investigar. El parecer la palabra "chaveta" proviene ...
jalazbe's user avatar
  • 1,094
3 votes
2 answers
8k views

What does "dar / tomar por saco" really mean, and where does it come from?

As far as I know, "tomar por saco" is a synonym for "tomar por culo" which literally means (pardon my French here) "to be fucked in the ass". Both expressions are normally used to tell the listener to ...
user avatar
4 votes
1 answer
294 views

¿Qué es "darse unas perdidas"?

Hace un par de días, en nuestro chat La Tertulia, Theia comentó: @fedorqui como estas? te das unas perdidas de todos los chats.. :) En España esta expresión no la usamos y yo no la entendí. ¿Qué ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
4 votes
1 answer
2k views

¿Qué quiere decir "un rigor de cordonero"?

¿De dónde podría haber venido éste si es un modismo? Por último le prestó el dinero para instalar el taller de fotógrafo, que Jeremiah de Saint-Amour le pagó con un rigor de cordonero, hasta el ...
user5389726598465's user avatar
5 votes
1 answer
6k views

¿De dónde viene la expresión "¡Qué pesado el abuelo cebolleta!"?

He visto la frase Qué pesao el abuelo cebolleta, ¿qué significa? Nunca antes la había escuchado. Me imagino que para aludir a una persona pesada, pero ¿cebolleta? También quería saber si es una ...
Theia's user avatar
  • 629
4 votes
5 answers
228 views

"Pull a Trump" in Spanish

¿Cómo se diría To pull a trump en español? Según he visto significa algo como ser testarudo o porfia'o :). Pero quisiera saber cuál es la traducción más acertada de esta frase al español y ejemplos ...
Theia's user avatar
  • 629
4 votes
1 answer
125 views

¿Qué es el "salario del miedo"?

Leía hace un rato el artículo cuasi hagiográfico El camino del guerrero sobre el torero Iván Fandiño, que murió recientemente por una cornada. Empieza diciendo: “Que se den prisa, que el cuerpo se ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
5 votes
5 answers
46k views

El origen de la expresión ¡Qué copado!

Me gustaría saber de dónde proviene la expresión argentina ¡Qué copado!
DerPolyglott33's user avatar
8 votes
2 answers
8k views

¿Por qué “quedarse sopa” significa dormirse?

Preguntaba hace tiempo Fedorqui por qué “quedarse roque” significa dormirse. Quedarse sopa es otra locución coloquial con el mismo significado, "quedarse dormido". Desafortunadamente la respuesta a ...
Diego's user avatar
  • 48k

1 2 3
4
5
10