Questions tagged [méxico]

Preguntas sobre regionalismos y otras particularidades del español que se habla en México // Questions about regionalisms and other peculiarities of the Spanish spoken in Mexico.

1
vote
5answers
169 views

“Oh man” in Mexican/Argentine Spanish?

What would be some equivalents for this in Mexican/Argentine Spanish? Oh man, that’s really cool. Oh man, that sucks. Maaaan, I’m jealous! I can only think of “qué + adjective” and “dios”...
3
votes
1answer
65 views

Why does “Hacerse una chaqueta” refer to masturbation?

Yesterday I published the question Why does “(Hacerse la/una) paja” refer to masturbation? which got a comment saying that in Mexico they use instead the expression Hacerse una chaqueta In the ...
3
votes
1answer
57 views

Formas normativas de apellidos que llevan un “de”

Tengo entendido, y no sé si está cierto, que "de" antes de un apellido caracterizaba a alguién como miembro de la nobleza (o la esposa de tal). Sin embargo ese "de" no siempre aparece donde yo lo he ...
2
votes
2answers
67 views

Proper grammar for sports team name: translating 'Lightning' into Spanish

I need the proper Spanish (Mexican) construction for a sports team named, "The Lightning" (in a weather sense). Would this work as a subject--"Los Rayos"? Would this work as an object--"El Rayos"?
5
votes
4answers
166 views

“Coger el teléfono” en México? Would you use “coger” in “coger el teléfono” in Mexico?

In my Spanish class, we are reading the book ["La Catrina"](http://www.thefullwiki.org/La_Catrina_(educational_program)), set in Mexico. I'm unsure if it's by a native author but all of the Spanish so ...
6
votes
1answer
122 views

Si en México “betún” es una crema para repostería, ¿cómo se llama la sustancia para lustrar o brillar los zapatos?

Viendo por televisión de suscripción un programa mexicano de un concurso de repostería quedé desconcertado a conocer que en México usan la palabra betún para referirse a esa masa con la cual se cubren ...
4
votes
1answer
407 views

What does “colonia” and “interior/dpto” means in Mexico on address lines?

I'm software developer and I'm having to add these two fields that doesn't have here in my country. What does "colonia" and "interior" means in an address line in Mexico? And "No exterior" and "no ...
3
votes
3answers
138 views

¿Qué significa engomado ecológico?

En relacion a coches yo creo, que es engomado ecológico. Veo carteles y advertencias en todas partes. ¿Es una revisa general quizá? http://m.netnoticias.mx/2018-02-14-c2793435/puntos-a-considerar-para-...
3
votes
1answer
79 views

¿Por qué se llama “chupe” a la cerveza en México?

En la pregunta What are the different words for "beer"? hay una respuesta que da un listado grande de palabras usadas para llamar a la cerveza en México. Entre ellas me llamó la curiosidad ...
1
vote
1answer
92 views

¿Qué es una “chapara”?

La palabra suena como "chapara" o quizá "chaparla" y el contexto es una mujer. Mi conjetura es que tiene algo que ver con chuparla, quizas. No encontré una palabra "oficial" que cumpla con el ...
4
votes
1answer
66 views

Huachicol para robo de gasolina

Ahora en México se habla mucho del Huachicol de gasolina. Según este interesantísimo artículo sobre este asunto en la BBC en español la palabra viene de la palabra maya "huaach" o "waach" y tiene ...
9
votes
2answers
3k views

What does “bis” mean in an address?

In Mexico I often see street addresses in the form "Calle Guadaloupe, 76bis" instead of "Calle Guadaloupe, 76" or something. I think I have also seen this in various other Latin American countries. ...
2
votes
2answers
70 views

¿Qué son “derechos de anato”?

En los Archivos Históricos del Arzobispado de Durango hay tal documento: Renuncia del arcediano, Agustín Fernández San Vicente, de los derechos de anato de la iglesia de Durango No hé podido ...
3
votes
3answers
93 views

How is “manejar” used in Mexico? As “to have”?

A few times when I was talking to some people in Mexico they used "manejar" instead of "tengo". Did I understand them correctly and is this the case that "manejar" is used Mexico to mean "to have" ...
3
votes
2answers
84 views

Uso de “Y” en lugar de “que” en Mexico para cláusulas subordinadas

Muchas veces en México he oído que se dice algo así: "Ójala y llueva mañana." Por supuesto en español formal debería ser: "Ójala que llueva mañana." Mi pregunta es la siguiente. ¿Cómo ...
0
votes
1answer
125 views

Uso de “ahorita” en México

Me gustaría saber si el uso de "ahorita" en México puede ser en pasado en una narración, como algo que ocurre en medio de ella: Ahorita llegaron los muchachos a la casa
8
votes
2answers
2k views

Different ways to say “Grandpa” in (Mexican) Spanish?

I know grandfather is Abuelo, but are there more affectionate terms? I mean like there's Grandpa, Gramps, Grandpappy, Granddad, etc. in English, which are more informal than grandfather. Something a ...
1
vote
1answer
63 views

Transcripción de este video de Chapulín Colorado

Anyone that knows Mexican Spanish can transcribe what they say in this video from the minute 17m53s to 18m03s? What I can understand: Chapulin: ____ el principio del romance (es lo que puedo ...
3
votes
1answer
87 views

¿Puede “teja” denominar un objeto que sería llevado por las olas del mar?

George Louderback analizó un resumen de una carta. En enero de 1840 el juez de paz de Branciforte, México, dijo: ... que en los dias 16 y 17 hizo gran estrago el mar. Salió de su seno más de 200 ...
3
votes
1answer
438 views

¿Por qué “chabacano” es denigrante en España, designa una lengua en Filipinas y se refiere a un albaricoque en México?

Mirando un artículo sobre alimentación para niños me encontré con: Frutas: melón, papaya, albaricoque (chabacano) y toronja. Resulta que en España usamos la palabra albaricoque para denominar a la ...
4
votes
2answers
9k views

Origen y significado de la expresión “el miedo no anda en burro”

Viendo hoy El Chapulín Colorado, un rival del héroe le mencionaba El miedo no anda en burro, ¿verdad, Chapulín? Me picó la curiosidad la frase (a pesar que es como la enésima vez que veo el ...
3
votes
1answer
122 views

Does Mexican Spanish use grave accents?

I was taught that, besides ñ, the only diacritics in Castilian are acute accents on vowels, to indicate the atypical placement of stress. In subtitles for the English version of the Mexico-based ...
3
votes
3answers
121 views

Is “ocho días” neutral Spanish?

In Mexican Spanish, "Ocho días" = One week "Quince días" = Two weeks "Una quincena" = Two weeks (one fortnight) "Quincenal" = Every two weeks Is this usage unique to Mexico? (Some of the ...
4
votes
3answers
3k views

¿Cuál es el origen de “ñero”? ¿En qué contexto se usa?

Escuchando una canción de Molotov, un grupo de música de México, me fijé en que su título es Ñero. Leída la letra veo que menciona cosas como: Ñero, ñero Ya todos sabemos quién es el mero mero ...
2
votes
0answers
90 views

Are names of international figures still translated routinely in Mexican universities? [duplicate]

In the 1970's in Mexican universities (at least the provincial ones), names of historical figures were routinely translated, e.g. Adam Smith --> Adán Smith Albert Einstein --> Alberto Einstein ...
5
votes
2answers
208 views

arroz y frijoles: sambumbo

Cuando alguien mezcla arroz y frijoles, mi esposa llama el resultado sambumbo. Emplea la palabra en otras situaciones también, cuando ciertos ingredientes han sido mezclados de una forma improvisada ...
5
votes
1answer
1k views

Significado como jerga de “checar el aceite”

Me gustaría saber cuál es el significado de la expresión checar el aceite. Entiendo que es mexicana, aunque también puede que se use en otros países de latinoamérica en su forma de jerga. Entiendo ...
3
votes
5answers
285 views

Is North Mexican Spanish perceived by others as “angry” or uneducated?

Does North Mexican Spanish sound "angry" to native speakers of Spanish from elsewhere, like the lady in this video suggests? (She's not a native speaker) https://www.youtube.com/watch?v=yd-LSkRdAzk ...
2
votes
1answer
192 views

Talking to strangers - tú or usted?

What form is normally used when talking to people like sales clerks, waiters? (It seems to me that real life Spanish is quite different from what the phrase books say).
4
votes
3answers
98 views

Common/idiomatic ways of saying “Tell me if there's anything you need help with.”

I am trying to find natural-sounding ways of saying things like: "Let me know if there is anything you need help with" or "Tell me if there's something I can help you with". In my basic Spanish, I ...
6
votes
1answer
484 views

Origen de expresiones hispanoamericanas para referirse a un hombre homosexual

De estas que estoy trasteando con el Diccionario de americanismos y me encuentro con que en la entrada del verbo gustar hay una serie de expresiones usadas en diversos países para referirse a un ...
5
votes
2answers
2k views

Do Mexicans still pronounce the “x” in any Nahuatl place names the Nahuatl way?

I have yet to find a Nahuatl place name that Mexicans pronounce the original way. Examples: Mexico Spanish pronunciation: [ˈmexiko] Nahuatl pronunciation: [meːˈʃiʔko] Xochimilco Spanish ...
5
votes
2answers
597 views

¿Se utiliza “provecho” en otros países hispanohablantes además de México?

En México solemos decir "provecho" cuando despedimos a alguien cuando va a comer o para saludar cuando está comiendo. ¿Es esto un uso y costumbre solo de México, o también se utiliza en otros países?...
2
votes
1answer
1k views

What does “saca la pues” mean to someone in Mexico?

What does "saca la pues" mean to someone in Mexico? Is it slang for how's it hanging? Or how's it going?
5
votes
1answer
839 views

Which parts of México pronounce “ll” (like in tortilla) as “j” instead of “y”?

I learned to pronounce “ll” like the “y” in yes, but I know others who pronounce it like the “j” in jelly. I’ve noticed for ESL speakers this can also affect their ability to pronounce certain ...
1
vote
1answer
73 views

Using second person plural with indirect objects

What is used in Mexican Spanish instead of the “os” to form the second person plural with an indirect object? Most sources online point to “os” but in many Spanish speaking countries this is not ...
7
votes
2answers
8k views

¿Qué quiere decir “La neta, aquí son bien chidos”?

Me encontré hace poco con esta imagen subida por alguien con raíces mexicanas: Es decir: La neta, aquí son bien chidos. Mirando el DAMER veo que "chido" significa: chido, -a. I. 1. adj. Mx....
0
votes
1answer
327 views

¿Qué quiere decir “Dengue” en “Raid: Mata al mosquito del Dengue”?

Supongo que podría ser que significa "caca" porque la palabra suena como "Dung" pero no corresponde a ningún definición del RAE.
3
votes
3answers
24k views

¿Cuál es el origen de la frase mexicana “no mames”?

Estoy interesado en saber el significado literal original de la expresión "no mames" o de dónde vino. Escuché la frase en vídeos del terremoto en México, en los cuales la usaban como una interjección....
9
votes
4answers
60k views

¿Cuál es el origen de la palabra “quesadilla”?

Según la definición de la RAE, la quesadilla es: f. Méx. Tortilla de maíz rellena de queso u otros ingredientes que se come caliente. Más completa en Wikipedia, pero la esencia es la misma: ...
10
votes
1answer
2k views

What does “colitas” used in “Hotel California” mean in Mexican Spanish?

The song Hotel California by The Eagles starts with: On a dark desert highway, cool wind in my hair Warm smell of colitas, rising up through the air As a Spanish native speaker from Spain, I ...
14
votes
1answer
153 views

El sonido de la J de José, en la California española

La jota que tiene el nombre José hoy lleva el sonido /χ/, pero muy antes representaba algo como /ʒ/ (le jazz) y también luego el /ʃ/ (a ship). ¿Cómo era en la etapa española de la Alta California, ...
11
votes
1answer
2k views

¿Cuál es la palabra que quiere decir “cambio” y suena como “feria”?

Cuando quería yo comprar tamales en la calle, la vendedora no tuvo cambio exacto y me ha dicho que "no hay feria" o algo así. ¿Reconoce alguien la frase y ortografía correcta?
4
votes
1answer
446 views

Asking to top up a phone

How can I properly ask a teller in a shop or mobile company office to top up my mobile phone? As far as I understand, the proper word is "recargar" but I have no idea how to use it properly. (btw, I ...
3
votes
0answers
154 views

Mexican Spanish translation for box sticker [closed]

I've translated a couple of sentences from English into Spanish for a sticker I'm creating, and I'm not sure if the translated text is quite right for an audience of Mexican Spanish speakers. The ...
0
votes
1answer
69 views

Translation into Mexican Spanish of Customer Information

I've generated a Spanish translation for these two sentences, but they don't quite sound right to me. I'd like some feedback! Have a question or concern about your device? We’re here to help! = ...
2
votes
2answers
885 views

¿Qué significa madruguete?

Encontré esta palabra mientras estaba leyendo Instrucciones para Vivir en Mexico por Jorge Ibarguengoitia (una colección de artículos escritos para el periodico Excelsior entre 1969 a 1976), y no la ...
4
votes
1answer
3k views

¿Cuál es el origen de “tumbaburros”?

El tumbaburro es un protector delantero de camiones ligeros, también conocida como la burrera: Sin embargo el DRAE solamente acepta tumbaburros (plural, fíjese) como una forma mexicana y festiva (!) ...
7
votes
4answers
4k views

¿Es “buen día” una forma de decir “hola” sin importar el momento del día?

En general, estamos de acuerdo en que Buenos días se dice por la mañana. Sin embargo, acabo de leer en un chat: A — Buenos días. B — uy buenas tardes por aquí, @A. C — @B el saludo ...
1
vote
1answer
50 views

How does one say, “No need to be a god to help” in Spanish?

Google translate has, "No hace falta ser un dios para ayudar." and to my limited understanding that sounds okay, but I have no idea. This would be US Mexican Spanish.