Questions tagged [historia]

Historia o evolución del lenguaje. // History or evolution of the language.

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
1answer
75 views

¿Qué sonidos se han incluido o excluido del idioma castellano a lo largo de los siglos?

Estuve leyendo con detenimiento la respuesta de Revisions of Spanish orthography / ¿Qué revisiones ha tenido la ortografía española? y hay fragmentos del tipo: 1741 ...
2
votes
0answers
44 views

¿Cómo sucedió la evolucion de la palabra deprecar (ES) y deprecate (EN)?

¿Cómo ha evolucionado tan diferente la palabra deprecar (ES) y deprecate (EN)? La palabra es casi la misma pero tiene diferentes significados: En la RAE se define deprecar: tr. Rogar, pedir, ...
3
votes
1answer
752 views

¿Cuál es el origen de la expresión “ponerse como el tenazas”?

Hoy estaba comiendo una galleta en el trabajo cuando pensé: "Me estoy poniendo como el tenazas". La expresión significa que estoy comiendo mucho y me está sabiendo bien rico, un poco en plan glotón. ...
3
votes
0answers
82 views

¿En cuáles contextos se usaban los pronombres reflexivos después de los verbos conjugados? [duplicate]

En el español antiguo, en algunos casos los verbos iban seguidos por los pronombres reflexivos, contrariamente a las normas del español moderno. Sin embargo, no estoy seguro de en cuáles situaciones ...
9
votes
2answers
162 views

Significado de «Fd.»

En La escuadra chilena en México (1971) está reproducido un documento del Archivo General de Indias «sobre la captura de la "Cazadora" por la goleta "Chilena"» que léese así: ...
4
votes
1answer
112 views

¿Por qué “tenedor” y no “furca”?

Lo de furca es solo una rápida y mala sugerencia, pero de acá me viene la duda: En español tenemos la palabra bifurcarse: bifurcarse Del lat. vulg. bifurcāre, der. regres. de bifurcātus 'bifurcado', '...
3
votes
1answer
79 views

¿De dónde viene la expresión “ir camino a los pinos” para referir a morirse?

A veces he escuchado la expresión "irse para los pinos" en referencia a morirse. No sé si es una expresión regional o si la usan en varios países, pero no pude encontrar información de esta en ...
3
votes
1answer
100 views

Spanish Language meets Seasoned Advice: Actualización de una receta de 1740 al español actual

Como amante del lenguaje y aficionado a la repostería que soy, debo decir que la receta que se expone en esta respuesta a la pregunta Sobre el origen de la palabra "polvorón" me ha ...
3
votes
1answer
156 views

Origen de la locución “en la inopia”

Antiguamente, la palabra inopia era sinónima de pobreza, como así lo atestigua el Autoridades (tomo G-M, 1734): INOPIA. s.f. Pobreza, ò falta de lo necessario. Es voz puramente Larina Inopia. De ...
3
votes
1answer
201 views

Sobre “estonce”, “estonces”, “entonce” y “entonces”

Hace poco descubrí que en el DLE hay hasta cuatro variantes de entonces: Entonces, que viene de entonce. Entonce, que viene probablemente del latín *intunce. Estonces, que viene de estonce. Estonce, ...
5
votes
1answer
66 views

¿Qué es “cocorichi”?

En 1826 a la mina del Real de Guarisamey, Durango, México, se pagaban impuestos al introducir: sal, maíz, frijol, ciruelas, sandía, plátanos, uva, quesos, mezcal, chiles, cebollas, camotes, panocha, ...
0
votes
1answer
41 views

Presencia de “Don” y “Doña” en un padrón mexicano

En un padrón mexicano del siglo XVIII, una familia se grabó así. Creo que los cuatro hermanos Fernández fueron hijos de la viúda Margarita Fonseca. Manuel tenía entonces 13 años y de los demás no sé. ...
3
votes
1answer
201 views

¿Hasta cuándo y cómo se usó el supino en español?

Leyendo un resumen de la Grammatica de Nebrija, menciona entre las partes de una oración: nombre, pronombre, verbo, participio, preposición, adverbio, interjección, conjunción, gerundio y supino. ...
4
votes
1answer
280 views

¿Cuál es el verdadero origen de la expresión “con la Iglesia hemos topado”?

De vez en cuando leo la expresión "con la Iglesia hemos topado", para dar a entender cuando la Iglesia o alguna otra entidad importante se interpone en el camino de una empresa a acometer. Se intenta ...
1
vote
1answer
198 views

¿Qué interjecciones tiene registradas el DLE que hayan caído ya en desuso?

El idioma español tiene un nutrido grupo de interjecciones (646 me aparecen en la búsqueda entre interjecciones y locuciones interjectivas), de lo más variado y colorido. Sin embargo, muchas habrá que ...
2
votes
1answer
101 views

Pájina, jénero, zoolojía: ¿Grafías antiguas?

En el periódico chileno "El Mercurio", con fecha 28 de mayo de 1908, aparece en portada, (Edición completa en PDF): EDICION DE 12 PAJINAS Inmediatamente asumí que era un error ortográfico, sin ...
7
votes
3answers
6k views

¿Por qué a la cuchara, tenedor, etc, se les llama “cubiertos”?

Según Wikipedia: Hasta el siglo XV se sabe que se "comía a cubierto" haciendo referencia siempre al mantel que se ponía sobre la mesa para mostrar a los comensales que se había tomado toda ...
6
votes
1answer
104 views

¿Por qué decimos “despedirse a la francesa”?

En muchas ocasiones habremos usado la expresión "se ha despedido a la francesa" cuando una persona se marcha de una reunión sin despedirse ni decir nada, sin avisar. Esta expresión está ...
6
votes
2answers
145 views

Reasons behind dot suppression after dot

This is correct - dot before comma: Voy con vds., luego ya iré con ellos. This is correct - dot before and after right/closer parens (works with several other characters in spite of the parens): ...
8
votes
1answer
313 views

¿Por qué no se puede usar el imperativo en negativo?

Hoy en el trabajo alguien ha puesto en el chat interno: No desplegad nada hasta nuevo aviso. Automáticamente pensé que la frase estaba mal redactada, tal vez por un exceso de corrección, y que ...
5
votes
1answer
1k views

Origen de la expresión 'ni chicha ni limonada'

La expresión 'ni chicha ni limonada' hace referencia a algo o alguien que no sirve para mucho. A primera ojeada lo veía como una comparación entre bebidas (en latinoamérica una chicha es una bebida ...
7
votes
1answer
171 views

¿Cuándo comenzó a usarse en España “do” como sustitución de “ut”?

Leo en el Autoridades de 1739: SOLFA. s.f. Arte, que enseña à reducir à conforme unidad, ò consonancia las voces entre sí diversas: es lo mismo que Música, y tiene seis voces: que son ut, re, mi, ...
7
votes
1answer
127 views

Si decimos “segundo”, ¿por qué no decimos “primo” en vez de “minuto”?

A la hora de dividir tanto las horas como los grados, decimos minuto a la primera subdivisión en 60 partes, el cual deriva de la misma palabra latina de la que deriva menudo, mientras que a la segunda ...
6
votes
2answers
1k views

On the origin of “casa”

I usually find that the etymologies of the simplest words are often the most interesting ones. In Spanish the word casa 'house' derives from Latin căsa, ae which had the following meaning: any ...
5
votes
2answers
120 views

¿Cuándo y dónde fue común decir “a las ocho y tres cuartos”? ¿Se sigue diciendo así en alguna parte?

El otro día, mientras trasteaba en la hemeroteca de la Biblioteca Nacional de España, me topé con un sinfín de artículos que mencionaban las horas en la forma "y tres cuartos" en vez del actual "menos ...
3
votes
0answers
394 views

Historia de un maromo

La voz maromo la aprendí en Málaga, donde era sinónimo de "noviete". En España se usa dicha palabra como: m. coloq. Novio o amante masculino. Se ha echado un maromo. m. coloq. Individuo, tío, ...
2
votes
1answer
283 views

¿Existe o existió algún verbo cuya conjugación incluya la forma “á”?

Estaba trasteando un poco con las opciones de Google Ngram, y me ha salido esta gráfica: En Ngram, los asteriscos funcionan como comodines, permitiendo buscar una secuencia de palabras precedida por ...
7
votes
1answer
398 views

Origen de la abreviatura “X” para referirse al miércoles

En muchos calendarios que abrevian las denominaciones de los días de la semana usando una letra, se usa la 'X' para el miércoles con el fin de evitar confundir el día con el martes. Buscando el origen ...
2
votes
1answer
74 views

¿Están las palabras de este documento ordenadas según algún criterio conocido?

Este documento, publicado en Chile en 1897, contiene una lista de plantas medicinales. El documento está ordenado por grupos de palabras, desde la A a la Z (usando, sorprendentemente, el listado ...
5
votes
0answers
230 views

¿Cuándo se usó el verbo “eser”? ¿Cómo se conjugaba?

En la pregunta ¿Tiene o ha tenido el verbo "ser" participio de presente? hemos descubierto una forma antigua del verbo ser: eser Del lat. *essĕre, de esse 'ser1'. ...
5
votes
1answer
2k views

Origen de la palabra “jariguay”

La palabra jariguay no aparece en la edición actual del Diccionario de la lengua, ni en ninguno de los diccionarios que se pueden consultar mediante el NTLLE, en el Diccionario de americanismos, el ...
3
votes
2answers
165 views

Origen, significado y uso actual de “marta”

Según el DLE, se da un origen y 2 acepciones a la palabra marta1. De Marta, hermana de María y Lázaro, quien, según los Evangelios, cuando Jesús se hospedó en su casa, preparaba solícitamente la ...
3
votes
1answer
3k views

Origen de la expresión “remanguillé” / “a la remanguillé”

Remanguillé y a la remanguillé aparecen en la edición actual del DLE como: Remanguillé [sin definición] a la remanguillé 1. loc. adv. coloq. De forma desordenada. Colocaron los muebles ...
3
votes
1answer
596 views

¿De dónde viene el nombre de “roque” para la torre del ajedrez? ¿Cuándo se usó esa denominación?

En el juego del ajedrez existe un movimiento especial llamado enroque, en el cual se permite al rey desplazarse dos casillas en dirección a la torre, y situar esta al otro lado del rey. El caso es ...
3
votes
1answer
268 views

¿Hay palabras en uso que hayan simplificado el grupo -pt- en -t-?

Hay un famoso soneto de Quevedo cuyas dos últimas estrofas (ver versión A) dicen así: Érase un espolón de una galera, érase una pirámide de Egipto, las doce Tribus de narices era. Érase un ...
6
votes
1answer
210 views

¿Por qué se usa “naranjas” para negar con rotundidad?

En el DLE se recoge la interjección naranjas: interj. U. para denotar asombro, extrañeza, desahogo, etc. interj. U. para negar o rechazar algo con rotundidad. seguida de las variantes: ...
6
votes
1answer
3k views

¿Cuál es el origen de la expresión “A lo mejor”?

Esta expresión tiene el siguiente significado: a lo mejor loc. adv. coloq. Quizá, tal vez. Su uso es claro, pero si pienso mucho en la frase no le veo mucho sentido. Me pregunto si esa frase hacía ...
7
votes
1answer
10k views

¿Cómo “feria” ganó el significado de “dinero”?

En algunos países latinoamericanos se denomina "feria" al dinero. Muy a menudo se utiliza para referirse al cambio o a dinero sin contabilizar en monedas. Ejemplos: Me dieron 20 pesos de ...
5
votes
1answer
932 views

¿Por qué una “melopea” es una borrachera?

En el diccionario de la lengua de la RAE la tercera acepción de melopea es 3. f. coloq. Embriaguez, borrachera. Esa acepción fue incluida por primera vez en la edición de 1950, aunque figuraba ya en ...
8
votes
3answers
13k views

¿Por qué “don, doña” para el nombre pero “señor, señora” para el apellido?

El uso actual, al menos en España, dicta que "don, doña" se usa normalmente solo para los nombres; y que para los apellidos se debe usar "señor, señora": Don Arturo, pero señor Pérez-Reverte; Doña ...
4
votes
1answer
216 views

Uso de mayúsculas en los siglos XVII y XVIII

Tras mucho tiempo consultando con frecuencia el Autoridades del siglo XVIII, primer diccionario que compuso la RAE, me he dado cuenta de que el citado diccionario hace un uso de las mayúsculas ...
4
votes
2answers
520 views

¿Por qué “manzana” es un conjunto de casas?

La entrada en el DLE para manzana, recoge como segunda acepción: 2. f. Espacio urbano, edificado o destinado a la edificación, generalmente cuadrangular, delimitado por calles por todos sus lados....
3
votes
0answers
81 views

Excepciones al orden alfabético en los siglos XVI y XVII

Buscando definiciones de jarro y jarra en diccionarios antiguos me encuentro con una curiosidad: En los diccionarios de Nebrija (1495) y Alcalá (1505) aparece jarro antes que jarrero. En el ...
6
votes
2answers
167 views

¿Por qué lo llamamos “piropo”?

Descubro, no sin cierta sorpresa, que la segunda acepción de "piropo" es: piropo Del lat. pyrōpus 'aleación de cobre y oro de color rojo brillante', y este del gr. πυρωπός pyrōpós. m. ...
4
votes
2answers
179 views

Formas normativas de apellidos que llevan un “de”

Tengo entendido, y no sé si está cierto, que "de" antes de un apellido caracterizaba a alguién como miembro de la nobleza (o la esposa de tal). Sin embargo ese "de" no siempre aparece donde yo lo he ...
4
votes
1answer
125 views

Were there any rules to write accent marks in Spanish before the creation of the Academy?

I have just noticed this in the original edition of the Quixote from 1605: These three words, olvidó, llegô and llevò are marked with different types of accent marks, even though they are formed by ...
3
votes
1answer
79 views

When did the medieval contractions that used the 'tilde' fall out of use?

We already know that Old Spanish used a lot of contractions just to save space in writings. In the manuscripts for El cantar de mio Cid we can see nõ for non, cõ for con and q̃ for que. This practice ...
1
vote
0answers
125 views

¿Por qué dejaron de usarse las contracciones “dél”, “della” y “dello”? ¿Cuándo cayeron en desuso? [duplicate]

Parece ser que las únicas contracciones que han llegado al español actual son al y del. Sin embargo, en tiempos se usaron en español muchas otras. Algunas eran contracciones por motivos únicamente de ...
4
votes
2answers
1k views

Origen de la expresión “hasta mañana” y similares

Ayer mi hijo el mayor me sorprendió con una pregunta que me hizo reflexionar un poco: ¿por qué usamos "hasta" cuando decimos "hasta mañana" o "hasta luego" para expresar que no volveremos a ver a ...
7
votes
1answer
774 views

¿Por qué ya no se dice “ranacuajo”?

Una búsqueda de la palabra renacuajo en el DLE indica que originalmente se decía ranacuajo: renacuajo, ja Del desus. ranacuajo, y este dim. de rana. m. Larva de la rana, que se diferencia del animal ...

1
2
3 4 5
8