Questions tagged [historia]

Historia o evolución del lenguaje. // History or evolution of the language.

21 questions with no upvoted or accepted answers
Filter by
Sorted by
Tagged with
17
votes
1answer
412 views

¿Tiene la RAE algún criterio a la hora de consultar textos en Internet para dar forma a su diccionario?

Hasta hace relativamente poco, la RAE lo tenía fácil para consultar textos escritos en los que basarse para construir su diccionario. Bastaba con irse a la librería, biblioteca o quioscos más cercanos ...
7
votes
1answer
10k views

¿Cómo “feria” ganó el significado de “dinero”?

En algunos países latinoamericanos se denomina "feria" al dinero. Muy a menudo se utiliza para referirse al cambio o a dinero sin contabilizar en monedas. Ejemplos: Me dieron 20 pesos de ...
7
votes
0answers
2k views

Uso de “r” como “rr” tras consonante en el español medieval

Siguiendo con la saga de preguntas sobre "r/rr", buscando en el CORDE me di cuenta de que hay muchos textos de alrededor de los siglo XV y XVI que contienen una "rr" tras ...
5
votes
0answers
230 views

¿Cuándo se usó el verbo “eser”? ¿Cómo se conjugaba?

En la pregunta ¿Tiene o ha tenido el verbo "ser" participio de presente? hemos descubierto una forma antigua del verbo ser: eser Del lat. *essĕre, de esse 'ser1'. ...
5
votes
0answers
971 views

Uso de “cal” como abreviatura de “calle”

Trasteando con el Diccionario de Autoridades, encuentro de vez en cuando cosas curiosas, como una acepción hoy desaparecida de la palabra cal: CAL. s. f. Lo mismo que Calle abreviada la ...
4
votes
0answers
62 views

¿Se sigue utilizando “mesero” en su acepción inicial?

Desde el Diccionario de autoridades y hasta la actualidad viene recogida en los diccionarios la palabra mesero como: El que después de haber salido de aprendiz de algún oficio, se ajusta con el ...
4
votes
0answers
328 views

¿Cómo adquirió “sursuncorda” un significado tan diferente a su etimología?

En el Diccionario de la lengua española de la Real Acaemia Española se recoge sursuncorda como Del lat. sursum corda 'arriba los corazones'. 1. m. coloq. Supuesto personaje anónimo de mucha ...
4
votes
0answers
320 views

Origen de dar como a violín prestado

Hay un colombianismo cargado de bastante ironía que dice Dar como a violín prestado Maltratar algo. Aparece en el diccionario de americanismos y a pesar de su uso cotidiano, su origen no me es ...
3
votes
0answers
51 views

De esas benditas e impredecibles conjugaciones

En el Diccionario Panhispánico de Dudas se manejan 46 modelos de conjugación irregulares y en particular, el verbo que me llama la atención por sus 'derivados' es decir, como por ejemplo predecir o ...
3
votes
0answers
43 views

¿Qué cambios han existido en las conjugaciones verbales?

La pregunta quizás es muy amplia, así que trataré de irme con 4 ejemplos que encontré para cerrar un poco. En la definición de los verbos mover, volver, tener y estar, aparecen 3 de ellos (mover, ...
3
votes
1answer
3k views

¿Por qué las “calderas de Pedro Botero” es el infierno?

En el Diccionario de la lengua española, en el lema caldera aparece: las calderas de Pedro, o Pero, Botero locs. susts. f. pl. coloqs. En la tradición cristiana, el infierno (‖ lugar de castigo ...
3
votes
0answers
325 views

¿Qué hechos históricos produjeron que “coger” tomara el significado de “tener sexo” en varios países de Sudamérica?

He consultado si podría realizar dicha pregunta aquí y me han redirigido a esta página para obtener una mejor respuesta. Quería preguntar que fenómenos históricos ocasionaron que dicha palabra tomara ...
3
votes
0answers
394 views

Historia de un maromo

La voz maromo la aprendí en Málaga, donde era sinónimo de "noviete". En España se usa dicha palabra como: m. coloq. Novio o amante masculino. Se ha echado un maromo. m. coloq. Individuo, tío, ...
3
votes
0answers
81 views

Excepciones al orden alfabético en los siglos XVI y XVII

Buscando definiciones de jarro y jarra en diccionarios antiguos me encuentro con una curiosidad: En los diccionarios de Nebrija (1495) y Alcalá (1505) aparece jarro antes que jarrero. En el ...
3
votes
0answers
127 views

Evolución del concepto de “droga” en el idioma español

La última pregunta de Aaron Brick nos ha puesto de manifiesto que el concepto de droga hace un par de siglos no era el mismo que el concepto actual. Así, en el Diccionario de Autoridades leemos: ...
2
votes
1answer
705 views

¿Era “se acata pero no se cumple” un dicho común en la América Colonial?

Leo en varias partes que el dicho "se acata pero no se cumple" era común durante la Colonia (siglos XVI a XVIII en América Latina) (por ejemplo, página 6 acá). El dicho se refiere a que la ...
2
votes
0answers
44 views

¿Cómo sucedió la evolucion de la palabra deprecar (ES) y deprecate (EN)?

¿Cómo ha evolucionado tan diferente la palabra deprecar (ES) y deprecate (EN)? La palabra es casi la misma pero tiene diferentes significados: En la RAE se define deprecar: tr. Rogar, pedir, ...
2
votes
0answers
134 views

Evolución del uso de “coche” en España durante el siglo XX

En España se usa la voz coche para designar al "automóvil destinado al transporte de personas y con capacidad no superior a siete plazas". En América se usan otras voces como auto o carro según el ...
2
votes
0answers
59 views

¿Cuándo perdió el infinitivo el estatus de “modo”?

En la Primera gramática de la lengua castellana, se recoge lo siguiente:    LOS MODOS de significar los verbos son quatro.    Indicativo, [...].    ...
2
votes
0answers
566 views

¿Cuándo pasó el tiempo “habré amado” a formar parte del modo indicativo?

En la investigación para mi respuesta a ¿Es "haber de" el origen del futuro simple en español? descubrí que en la primera gramática publicada por la RAE se tenía que el futuro ...
1
vote
0answers
61 views

¿Cuál fue la evolución de la palabra “sujeto”?

Actualmente en el DLE se pueden encontrar palabras como objeto y sujeto. La primera viene del latín obiectus, y la segunda del latín subiectus. Ambas contenían una 'c' en sus orígenes, que todavía se ...