Skip to main content

Questions tagged [historia]

Historia o evolución del lenguaje. // History or evolution of the language.

Filter by
Sorted by
Tagged with
23 votes
1 answer
1k views

Revisions of Spanish orthography / ¿Qué revisiones ha tenido la ortografía española?

This is a canonical question / Esta es una pregunta canónica Recent repeals of long-standing orthographic rules in Spanish have gotten me curious. I know of the latest revision, dated 2010. I know ...
ltcomdata's user avatar
  • 507
12 votes
3 answers
4k views

Historical pronunciation of letters "b" and "v"

In another question, a Wikipedia article was quoted saying: The letters ⟨b⟩ and ⟨v⟩ were originally simply known as be and ve. However, there is no longer any distinction between the sounds of ...
jrdioko's user avatar
  • 17.7k
10 votes
2 answers
781 views

Are there any dialects of modern Spanish which preserve a phonemic distinction between b and v?

Are there any dialects of modern Spanish which preserve a phonemic distinction between b and v? I understand that by the 1600s it was largely gone from Castillian Spanish, but since some other ...
Some_Guy's user avatar
  • 371
17 votes
5 answers
10k views

What is the etymology of the pronoun "usted"? What formal pronouns existed before?

What is the etymology of the pronoun "usted"? What formal pronouns existed before, and when did the current "usted" come into existence?
jrdioko's user avatar
  • 17.7k
16 votes
3 answers
14k views

¿Por qué "yegua" y no "caballa"?

Según el Diccionario de la Lengua Española, tenemos: Caballo Del lat. caballus 'caballo de carga'. m. Mamífero solípedo del orden de los perisodáctilos, de tamaño grande y extremidades ...
user avatar
8 votes
1 answer
633 views

¿Cuándo se estableció "izquierda" como sustituto de "siniestra" en el español?

Hoy día, tenemos en español las siguientes palabras: derecha: del latín directus. izquierda: del vasco ezkerra 'izquierda'. Me llama la atención que izquierda se haya tomado del vasco, un idioma con ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
7 votes
1 answer
2k views

¿Cómo elige la RAE las palabras que son "válidas"?

Últimamente le he estado dando vueltas a cuán talibán debe ser uno a la hora de usar palabras no aceptadas por la RAE. Todo empezó cuando Diego puso el foco preguntando Cuál es la mejor traducción ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
17 votes
1 answer
515 views

¿Tiene la RAE algún criterio a la hora de consultar textos en Internet para dar forma a su diccionario?

Hasta hace relativamente poco, la RAE lo tenía fácil para consultar textos escritos en los que basarse para construir su diccionario. Bastaba con irse a la librería, biblioteca o quioscos más cercanos ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
14 votes
2 answers
7k views

Latin /f/ to Spanish /h/

Many (most? all?) Spanish words containing the letter h come from corresponding Latin words containing the letter f. Through what process did /f/ get softened to /h/? During what time period did this ...
jrdioko's user avatar
  • 17.7k
14 votes
5 answers
3k views

¿Podría un hispanohablante actual entenderse bien con uno del pasado?

Supongo que, al igual que yo, mucha gente en este foro habrá visto algún capítulo de El Ministerio del Tiempo. En esta serie viajan al pasado dentro de España, hasta tiempos tan remotos como el siglo ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
11 votes
1 answer
10k views

¿Cuál ha sido la evolución del abecedario español a lo largo del tiempo?

En la primera Orthographía española de 1741, publicada por la RAE, nos encontramos con la siguiente disposición del abecedario español: En esta imagen se nota la ausencia de algunas letras, siendo la ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
10 votes
1 answer
3k views

¿Cuándo adquirió la locución adverbial "en la vida" un sentido negativo?

En español es de uso común la expresión "en la vida" con sentido negativo: En la vida me casaré contigo. Lo que me fascina de esa frase es que a priori no parece contener ninguna palabra negativa. ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
7 votes
2 answers
3k views

¿Por qué el español se decantó por "ventana" en vez de por un derivado de "fenestram"?

Desde hace mucho tiempo me ha llamado la atención el hecho de que en muchos de nuestros idiomas vecinos (catalán, francés, italiano, rumano) la palabra para designar a la ventana sea un derivado ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
12 votes
6 answers
8k views

¿Por qué en español decimos "zorro" en vez de un derivado del latín "vulpes"?

En general los nombres españoles de los animales que han vivido desde antiguo en Europa provienen de las palabras latinas correspondientes. Es el caso de las vacas, gatos, cabras, ovejas, serpientes, ...
Rodrigo's user avatar
  • 16.6k
12 votes
2 answers
3k views

Uso de "ý" en el español medieval

Guifa nos ha enseñado que en español existió la letra ý, hoy día desaparecida. Se puede encontrar en textos como el siguiente: [...] me obligo de dar e pagar a vós, Mateo Magno, vezino de la dicha ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
11 votes
1 answer
3k views

Why do the verbs in Spanish only end in "ar, er, ir"?

As we know, language is changing with time. Could anyone explain it in the historic point? Why the verbs in Spanish only end in "ar, er, ir"? Do "-ar, -er, -ir" have special ...
solo joker's user avatar
9 votes
1 answer
520 views

¿Cuál es el proceso para eliminar una palabra del DRAE?

Resulta que me da por buscar en el diccionario la palabra despavorido (usada en expresiones como huir despavorido), y me encuentro con que es el Participio del antiguo despavorir, "sentir pavor". ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
7 votes
3 answers
22k views

¿Cuál es el origen de "irse la olla" o "irse la pinza"?

En España con frecuencia se dice "se te va la olla" o "se te va la pinza" para indicar que estás actuando de un modo algo irracional. Para mí, también tiene un componente divertido, por lo que es más ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
6 votes
1 answer
1k views

¿En qué casos la "nn" del latín se convirtió en "ñ"? ¿Cuándo se mantuvo?

Descubrí hace poco la palabra hogaño: hogaño Tb. ogaño, p. us. Del lat. hoc anno 'en este año'. 1. adv. dem. En la época actual. La historia que narra esa novela bien pudiera acaecer hogaño. ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
3 votes
2 answers
245 views

¿Por qué nos quedamos con la forma "sandio" y no con "sandío", tras siglos de coexistencia de ambas?

La palabra SANDIO aparece escrita sin tilde en los diccionarios que se pueden consultar a través del NTTLE. Sin embargo, el CORDE muestra que durante unos 300 años coexistía la forma con tilde en la i ...
user avatar
36 votes
7 answers
497k views

Why is "De nada" used as a response to "Gracias"?

De means "of", and nada means "nothing", so why, when put together, are they used in response to Gracias?
Malfist's user avatar
  • 479
23 votes
2 answers
2k views

What is the history of the "personal a"?

What is the historical origin of the "personal a" in Spanish? Examples of the personal a: George sees Mary. -> Jorge ve a María. I see the waitress. -> Veo a la mesera. But with the exact same ...
Flimzy's user avatar
  • 12.9k
20 votes
8 answers
37k views

¿Por qué el español se pronuncia como se escribe?

¿Por qué el español, a diferencia de otros lenguajes como el inglés, se escribe como se pronuncia (o se pronuncia como se escribe)? En mis tiempos de estudiante, durante una clase de lengua salió ...
Diego's user avatar
  • 48.1k
16 votes
2 answers
1k views

¿Cuál es el chiste más antiguo escrito en español?

Trasteando en el CORDE me encontré con este texto:     Yendo dos señoras por la calle, la una de ellas que se decía Castañeda, soltósele un trueno bajero, a lo cual dijo la otra:...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
14 votes
1 answer
3k views

¿Por qué dejó de usarse "ósculo" como "beso" y se convirtió en un cultismo?

Hoy día tenemos dos palabras para hablar del beso, aunque una de ellas se usa solamente como cultismo: beso Del lat. basium, voz de or. celta. m. Acción y efecto de besar ["Tocar u ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
13 votes
1 answer
3k views

What was the first Spanish word imported from the Japanese language?

Checking the NTLLE for some Japanese common words, I see that the word sake figured in the Rodríguez Navas dictionary from 1918: Saké, m. Aguardiente de arroz que se fabrica en Japón. Another word ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
13 votes
3 answers
1k views

How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages

In Spanish there is the structure "Me gusta" where "Me" is the object. But in other Romance languages such as Portuguese "Eu gosto (de isso)" or French "Je goûterai le soir bleu", "eu" and "je" are ...
xji's user avatar
  • 658
10 votes
1 answer
530 views

¿Por qué no existe una palabra escrita «hoder» (en vez de la versión con «j-»)?

Se me ocurre que el verbo e interjección malsonante joder parece ser una excepción a la regla (o más bien, a la ley) que nos dice que cada palabra (que no sea cultismo) que en latín comienza una f‑ + ...
tchrist's user avatar
  • 2,050
10 votes
1 answer
1k views

¿Desde cuándo tenemos las actuales reglas de acentuación?

En el DPD podemos encontrar las reglas de acentuación bajo la entrada de tilde: 1.1. Polisílabos. La acentuación gráfica de las palabras de más de una sílaba se atiene a las reglas siguientes: 1.1.1. ...
Mauricio Martinez's user avatar
8 votes
2 answers
395 views

El curioso caso de los planetas en el diccionario

Me resulta muy curiosa la definición de planeta en los diccionarios antiguos, y de lo que voy a mencionar a continuación seguramente se puedan sacar varias preguntas. Vamos por orden. Definición de ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
7 votes
2 answers
1k views

¿Por qué "con sus once de oveja" da a entender que alguien se entremete en lo que no le toca?

En el Diccionario de la Lengua Española, en el artículo once, se recoge la locución: con sus once de oveja 1. loc. adv. coloq. desus. Era u. para dar a entender que alguien se entremete en lo que no ...
user avatar
7 votes
3 answers
1k views

Antiguo corte de pelo "valcarra"

El tratamento de los nuevos soldados en California por 1820 era, según José María Amador, así: Después de filiado el recluta le hacían tupé y valcarra. El tupé era que le afeitaban toda la mitad ...
user avatar
6 votes
1 answer
207 views

¿Cómo ha llegado "en absoluto" a significar de ningún modo?

Ejemplo de "La Fórmula Secreta": —Yo... también hago experimentos... —¿Te estás burlando de mí, muchacho? —En absoluto. Es verdad. Siempre he sentido pasión por la química, pero a los ...
user5389726598465's user avatar
6 votes
1 answer
2k views

¿Cuál es el origen de las conjugaciones con "cu-" y "su-" de los verbos "caber" y "saber"?

Partiendo de esta pregunta, en la que se afirma que los verbos saber y caber tienen la misma conjugación porque vienen de verbos muy similares del latín que también se conjugaban igual, me dio por ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
5 votes
2 answers
538 views

¿Por qué en español se debe cambiar la -i final por -y?

Anoche, leyendo un libro, me encontré con la palabra poni. Al principio se me hizo raro que no acabara en -y, así que me fui a buscar la norma de la ortografía española al respecto, y vi que solo se ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
4 votes
1 answer
1k views

¿Cuándo se dividieron las tres formas del pretérito imperfecto de subjuntivo en dos tiempos diferentes?

Al hilo de lo investigado para ¿Tienen o han tenido algún nombre concreto las dos formas del pretérito imperfecto de subjuntivo?, me encuentro con que en el siglo XVIII, allá cuando la ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
4 votes
1 answer
150 views

Why did so many contractions fall out of use in Spanish?

Up until the 18th century, written Spanish used many contractions of prepositions: de él > dél de ello > dello de algo > dalgo de ese > dese de este > deste de este otro > destotro de entrambos > ...
jacobo's user avatar
  • 19.4k
4 votes
1 answer
7k views

¿Cuándo se incorporó la Ñ al abecedario como letra con entidad propia?

Los documentos de la RAE no paran de esconder sorpresas. La última me la llevé ojeando la primera Orthographía española de 1741, en la cual descubrí lo siguiente en el apartado dedicado a las letras ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
3 votes
1 answer
7k views

¿Cuál es el origen de la expresión "salir de cuentas"?

Cuando una mujer está embarazada se dice que "sale de cuentas" en una fecha determinada para referirse a la fecha en que se calcula que nacerá el bebé. Me pregunto: ¿de dónde sale esta expresión? ¿Es ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
3 votes
1 answer
576 views

¿Tienen o han tenido algún nombre concreto las dos formas del pretérito imperfecto de subjuntivo?

Comenta @pablodf76 en su respuesta a otra pregunta que las dos formas del pretérito imperfecto de subjuntivo no tienen un nombre oficial o aceptado entre los diferentes libros de texto que lo enseñan. ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
3 votes
1 answer
163 views

What semantic accents did people need to stop using as a result of the 2010 Revision?

The following major change in spelling was described in one of our canonical questions: 2010 Ortografía de la lengua española Written accents to be used exclusively for phonetics and not semantics ...
aparente001's user avatar
  • 10.7k
2 votes
1 answer
2k views

¿Cómo saber cuándo una palabra o expresión se añadió al DLE?

Pues no hay mucho más que explicar. A veces encontramos noticias del tipo "La RAE incluirá almóndiga en la próxima edición del diccionario". Pero, una vez incluida la almóndiga (o cualquier otra ...
cdlvcdlv's user avatar
  • 2,254
21 votes
3 answers
4k views

¿Por qué "cirugía" y "quirúrgico", teniendo la misma raíz, se pronuncian diferente?

Leo en la RAE el origen etimológico de las palabras quirúrgico y cirugía y veo que son el mismo: quirúrgico, ca. (Del lat. chirurgĭcus, y este del gr. χειρουργικός). cirugía. (Del ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
16 votes
14 answers
9k views

Do any Spanish words exist that aren't pronounced as expected from their spelling?

English is a language that does not have a consistent system for the pronunciation of words with similar spellings (e.g. compare rough with through), this can lead to a situation where it is not ...
JEllis's user avatar
  • 185
16 votes
1 answer
205 views

Is "al" a relatively new word?

I am curious about the history of the word "al". For example, was there a time when "a el" was the proper usage and "al" came later (presumably because of the slurring of speech)?
Eric's user avatar
  • 345
15 votes
2 answers
8k views

Origen de la conjunción copulativa "y"

Mi lengua materna es el español, hablo también francés y hace unos días estuve en Italia. Me he dado cuenta de que tanto en francés como en italiano, la principal conjunción copulativa (lease la ...
Sergio Romero's user avatar
15 votes
2 answers
1k views

¿Por qué «señor» evolucionó a «so» para reforzar lo negativo, pero se mantuvo como «señor» para reforzar lo positivo?

En frases negativas es relativamente habitual el uso de «so» como refuerzo, por ejemplo en «¡Deja de tocar, so manazas!». Si consultamos el significado en el DLE: so Contracc. de seó. 1. adv. ...
user avatar
14 votes
1 answer
180 views

El sonido de la J de José, en la California española

La jota que tiene el nombre José hoy lleva el sonido /χ/, pero muy antes representaba algo como /ʒ/ (le jazz) y también luego el /ʃ/ (a ship). ¿Cómo era en la etapa española de la Alta California, ...
user avatar
13 votes
2 answers
5k views

¿Por qué los españoles usan la palabra "vosotros" pero los latinoamericanos no?

Soy un estudiante de español en los Estados Unidos de America. En mi clase, mi maestra enseñó que los españoles usan la palabra "vosotros" para situaciones informales, pero los ...
Cicero's user avatar
  • 287
11 votes
1 answer
1k views

¿Qué formas de cortesía han existido en el español? ¿Qué se usaba antes del "por favor" nacido en el siglo XIX?

Elena Álvarez Mellado nos descubrió hace un ratillo en Twitter: Acabo de descubrir a través de esta entrada de @semevadlalengua que la forma "por favor" no apareció hasta el siglo XIX http:/...
fedorqui's user avatar
  • 34k