Skip to main content

Questions tagged [historia]

Historia o evolución del lenguaje. // History or evolution of the language.

Filter by
Sorted by
Tagged with
36 votes
7 answers
497k views

Why is "De nada" used as a response to "Gracias"?

De means "of", and nada means "nothing", so why, when put together, are they used in response to Gracias?
Malfist's user avatar
  • 479
23 votes
1 answer
1k views

Revisions of Spanish orthography / ¿Qué revisiones ha tenido la ortografía española?

This is a canonical question / Esta es una pregunta canónica Recent repeals of long-standing orthographic rules in Spanish have gotten me curious. I know of the latest revision, dated 2010. I know ...
ltcomdata's user avatar
  • 507
23 votes
2 answers
2k views

What is the history of the "personal a"?

What is the historical origin of the "personal a" in Spanish? Examples of the personal a: George sees Mary. -> Jorge ve a María. I see the waitress. -> Veo a la mesera. But with the exact same ...
Flimzy's user avatar
  • 12.9k
21 votes
3 answers
4k views

¿Por qué "cirugía" y "quirúrgico", teniendo la misma raíz, se pronuncian diferente?

Leo en la RAE el origen etimológico de las palabras quirúrgico y cirugía y veo que son el mismo: quirúrgico, ca. (Del lat. chirurgĭcus, y este del gr. χειρουργικός). cirugía. (Del ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
20 votes
2 answers
6k views

Why do we use "conmigo" but not "sinmigo"?

In Spanish we typically use "conmigo" for "with me" but "sin mí" for "without me". What are the origins of the word "conmigo"? How did it come to be preferred over "con mí"? Why do we continue to ...
Cal Stephens's user avatar
20 votes
8 answers
37k views

¿Por qué el español se pronuncia como se escribe?

¿Por qué el español, a diferencia de otros lenguajes como el inglés, se escribe como se pronuncia (o se pronuncia como se escribe)? En mis tiempos de estudiante, durante una clase de lengua salió ...
Diego's user avatar
  • 48.1k
20 votes
1 answer
4k views

Is there something deeper behind the "verb classes swapping" of the subjunctive endings?

In Spanish (and also in Latin, and most of Romance languages, too) the present subjunctive is formed by a kind of swapping the indicative endings between the verb declension classes: the 1st class (-a-...
Honza Zidek's user avatar
17 votes
5 answers
10k views

What is the etymology of the pronoun "usted"? What formal pronouns existed before?

What is the etymology of the pronoun "usted"? What formal pronouns existed before, and when did the current "usted" come into existence?
jrdioko's user avatar
  • 17.7k
17 votes
1 answer
514 views

¿Tiene la RAE algún criterio a la hora de consultar textos en Internet para dar forma a su diccionario?

Hasta hace relativamente poco, la RAE lo tenía fácil para consultar textos escritos en los que basarse para construir su diccionario. Bastaba con irse a la librería, biblioteca o quioscos más cercanos ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
16 votes
14 answers
9k views

Do any Spanish words exist that aren't pronounced as expected from their spelling?

English is a language that does not have a consistent system for the pronunciation of words with similar spellings (e.g. compare rough with through), this can lead to a situation where it is not ...
JEllis's user avatar
  • 185
16 votes
2 answers
1k views

¿Cuál es el chiste más antiguo escrito en español?

Trasteando en el CORDE me encontré con este texto:     Yendo dos señoras por la calle, la una de ellas que se decía Castañeda, soltósele un trueno bajero, a lo cual dijo la otra:...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
16 votes
3 answers
14k views

¿Por qué "yegua" y no "caballa"?

Según el Diccionario de la Lengua Española, tenemos: Caballo Del lat. caballus 'caballo de carga'. m. Mamífero solípedo del orden de los perisodáctilos, de tamaño grande y extremidades ...
user avatar
16 votes
1 answer
205 views

Is "al" a relatively new word?

I am curious about the history of the word "al". For example, was there a time when "a el" was the proper usage and "al" came later (presumably because of the slurring of speech)?
Eric's user avatar
  • 345
15 votes
2 answers
1k views

¿Por qué «señor» evolucionó a «so» para reforzar lo negativo, pero se mantuvo como «señor» para reforzar lo positivo?

En frases negativas es relativamente habitual el uso de «so» como refuerzo, por ejemplo en «¡Deja de tocar, so manazas!». Si consultamos el significado en el DLE: so Contracc. de seó. 1. adv. ...
user avatar
15 votes
2 answers
8k views

Origen de la conjunción copulativa "y"

Mi lengua materna es el español, hablo también francés y hace unos días estuve en Italia. Me he dado cuenta de que tanto en francés como en italiano, la principal conjunción copulativa (lease la ...
Sergio Romero's user avatar
14 votes
5 answers
3k views

¿Podría un hispanohablante actual entenderse bien con uno del pasado?

Supongo que, al igual que yo, mucha gente en este foro habrá visto algún capítulo de El Ministerio del Tiempo. En esta serie viajan al pasado dentro de España, hasta tiempos tan remotos como el siglo ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
14 votes
2 answers
7k views

Latin /f/ to Spanish /h/

Many (most? all?) Spanish words containing the letter h come from corresponding Latin words containing the letter f. Through what process did /f/ get softened to /h/? During what time period did this ...
jrdioko's user avatar
  • 17.7k
14 votes
1 answer
180 views

El sonido de la J de José, en la California española

La jota que tiene el nombre José hoy lleva el sonido /χ/, pero muy antes representaba algo como /ʒ/ (le jazz) y también luego el /ʃ/ (a ship). ¿Cómo era en la etapa española de la Alta California, ...
user avatar
14 votes
1 answer
3k views

¿Por qué dejó de usarse "ósculo" como "beso" y se convirtió en un cultismo?

Hoy día tenemos dos palabras para hablar del beso, aunque una de ellas se usa solamente como cultismo: beso Del lat. basium, voz de or. celta. m. Acción y efecto de besar ["Tocar u ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
13 votes
1 answer
3k views

What was the first Spanish word imported from the Japanese language?

Checking the NTLLE for some Japanese common words, I see that the word sake figured in the Rodríguez Navas dictionary from 1918: Saké, m. Aguardiente de arroz que se fabrica en Japón. Another word ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
13 votes
3 answers
1k views

How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages

In Spanish there is the structure "Me gusta" where "Me" is the object. But in other Romance languages such as Portuguese "Eu gosto (de isso)" or French "Je goûterai le soir bleu", "eu" and "je" are ...
xji's user avatar
  • 658
13 votes
2 answers
5k views

¿Por qué los españoles usan la palabra "vosotros" pero los latinoamericanos no?

Soy un estudiante de español en los Estados Unidos de America. En mi clase, mi maestra enseñó que los españoles usan la palabra "vosotros" para situaciones informales, pero los ...
Cicero's user avatar
  • 287
12 votes
3 answers
3k views

Where does the expression "no hay tu tía" come from?

In Spanish, the expression "No hay tu tía" roughly means that there's no way to do something. However, "tía" on its own means "aunt", and "there's no aunt of yours" is kind of a... weird? way to ...
user avatar
12 votes
6 answers
8k views

¿Por qué en español decimos "zorro" en vez de un derivado del latín "vulpes"?

En general los nombres españoles de los animales que han vivido desde antiguo en Europa provienen de las palabras latinas correspondientes. Es el caso de las vacas, gatos, cabras, ovejas, serpientes, ...
Rodrigo's user avatar
  • 16.6k
12 votes
3 answers
4k views

Historical pronunciation of letters "b" and "v"

In another question, a Wikipedia article was quoted saying: The letters ⟨b⟩ and ⟨v⟩ were originally simply known as be and ve. However, there is no longer any distinction between the sounds of ...
jrdioko's user avatar
  • 17.7k
12 votes
2 answers
3k views

Uso de "ý" en el español medieval

Guifa nos ha enseñado que en español existió la letra ý, hoy día desaparecida. Se puede encontrar en textos como el siguiente: [...] me obligo de dar e pagar a vós, Mateo Magno, vezino de la dicha ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
12 votes
5 answers
20k views

¿Cuál es el origen de la palabra "patatús"?

Una manera coloquial de decir que alguien se desmayó es "le dio un patatús". La palabra tiene una entrada en el DLE: patatús De pata. m. coloq. Desmayo, lipotimia. Buscando sobre ...
Mauricio Martinez's user avatar
12 votes
3 answers
446 views

Origin of "dormir como un leño" in Spanish

In the Spanish language you can say dormir como un leño, an expression used when someone sleeps very soundly. You can also say dormir como un tronco, mixing another similar expression: estar hecho un ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
11 votes
8 answers
6k views

¿De dónde proviene la expresión "botar la piedra"?

Se escucha en muchas partes de Venezuela la siguiente expresión: Me hiciste botar la piedra... ¿Cuál es el origen de dicha expresión? Según lachuleta.net: expresión usada para referirse al ...
Dave's user avatar
  • 439
11 votes
1 answer
3k views

Why do the verbs in Spanish only end in "ar, er, ir"?

As we know, language is changing with time. Could anyone explain it in the historic point? Why the verbs in Spanish only end in "ar, er, ir"? Do "-ar, -er, -ir" have special ...
solo joker's user avatar
11 votes
4 answers
16k views

Origen de expresiones como "cada dos por tres"

Iba a preguntar por el origen de la expresión "cada dos por tres", pero al ir a buscarla en el diccionario me he encontrado con la siguiente variedad de expresiones: a cada dos por tres 1. loc. ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
11 votes
2 answers
394 views

What were the old Spanish names for "sábado" and "domingo"?

As stated in this question, the Latin names for the days of the week used to all be named for the planets of Hellenistic astrology: Weekday Planet dies Solis Sol dies Lunae Luna dies Martis Mars ...
jacobo's user avatar
  • 19.4k
11 votes
1 answer
10k views

¿Cuál ha sido la evolución del abecedario español a lo largo del tiempo?

En la primera Orthographía española de 1741, publicada por la RAE, nos encontramos con la siguiente disposición del abecedario español: En esta imagen se nota la ausencia de algunas letras, siendo la ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
11 votes
4 answers
2k views

¿Tuvo alguna vez el español una manera de diferenciar el "o" inclusivo del exclusivo?

En wikipedia se explica sobre la conjunción disyuntiva: Sus nexos son o y u (ante palabras que empiezan por "o-" u "ho-"). Las conjunciones disyuntivas indican alternancia entre opciones. Dicha ...
Mauricio Martinez's user avatar
11 votes
2 answers
11k views

¿Cuándo y cómo adquirió la palabra "follar" su acepción sexual?

Creo que hoy día poca gente imagina cosas como: tr. p. us. Soplar con el fuelle. prnl. Soltar una ventosidad sin ruido. tr. Formar o componer en hojas algo. ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
11 votes
1 answer
1k views

¿Qué formas de cortesía han existido en el español? ¿Qué se usaba antes del "por favor" nacido en el siglo XIX?

Elena Álvarez Mellado nos descubrió hace un ratillo en Twitter: Acabo de descubrir a través de esta entrada de @semevadlalengua que la forma "por favor" no apareció hasta el siglo XIX http:/...
fedorqui's user avatar
  • 34k
10 votes
7 answers
7k views

Why is “homework” a “debt” in Spanish?

In Spanish, people use the word “deberes” to mean “homework”. It is the pluralised form of “deber”. In all senses and forms of “deber”, the negative notions of debt, obligation and owing people things ...
Axel Tong's user avatar
  • 503
10 votes
6 answers
7k views

¿Cómo se llamaba a los michelines antes de que se creara Michelín como marca?

En España (¿y en Hispanoamérica?) es común decir que alguien tiene michelines cuando está un poco fofo de la tripa. Más o menos así: Esto lo recoge el DLE michelín De Michelin®, marca reg. 1. ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
10 votes
5 answers
716 views

Is/Was there a Basic Spanish?

There is a whole Wikipedia written in Basic English. This leads to the question if something similar exists for Spanish. Maybe a type of controlled language for teaching aboriginals a simplified ...
Hauser's user avatar
  • 893
10 votes
8 answers
9k views

¿Hay una adoración general del acento castellano por hispanohablantes como hay una adoración del acento inglés por los angloparlantes?

Es un hecho de conocimiento general que el acento de Inglaterra se considera muy fino por los angloparlantes de otros países. Me he dado cuenta de unas correlaciones: el idioma inglés se llama por ...
gen-ℤ ready to perish's user avatar
10 votes
4 answers
3k views

¿Qué significado de "mañana" fue antes: el de "día siguiente" o el de "primera hora del día"? ¿Cuándo y cómo se originó el otro?

En esta pregunta hemos visto que, al contrario que en otros idiomas, en español usamos la misma palabra para hablar de: la parte del día comprendida entre el amanecer y el mediodía, y el día que ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
10 votes
2 answers
780 views

Are there any dialects of modern Spanish which preserve a phonemic distinction between b and v?

Are there any dialects of modern Spanish which preserve a phonemic distinction between b and v? I understand that by the 1600s it was largely gone from Castillian Spanish, but since some other ...
Some_Guy's user avatar
  • 371
10 votes
1 answer
1k views

Why do "ci/ce" and "zi/ze" both represent the /θ/ sound ? What is the historical origin of this redundancy?

I noticed that the letter "z" in Spanish is pronounced /θ/ in all circumstances, and the letter "c" is pronounced /θ/ in front of "e", "i" and /k/ in front of ...
Mintou's user avatar
  • 579
10 votes
2 answers
307 views

Sobre el clítico locativo medieval "y"

En las Actas del XXIII Congreso internacional de lingüística y filología románica se menciona que en el español medieval existía un clítico locativo "y" análogo al francés "y", al catalán "hi" y al ...
Charo's user avatar
  • 1,977
10 votes
1 answer
528 views

¿Por qué no existe una palabra escrita «hoder» (en vez de la versión con «j-»)?

Se me ocurre que el verbo e interjección malsonante joder parece ser una excepción a la regla (o más bien, a la ley) que nos dice que cada palabra (que no sea cultismo) que en latín comienza una f‑ + ...
tchrist's user avatar
  • 2,050
10 votes
1 answer
3k views

¿Cuándo adquirió la locución adverbial "en la vida" un sentido negativo?

En español es de uso común la expresión "en la vida" con sentido negativo: En la vida me casaré contigo. Lo que me fascina de esa frase es que a priori no parece contener ninguna palabra negativa. ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k
10 votes
4 answers
25k views

¿Por qué "don, doña" para el nombre pero "señor, señora" para el apellido?

El uso actual, al menos en España, dicta que "don, doña" se usa normalmente solo para los nombres; y que para los apellidos se debe usar "señor, señora": Don Arturo, pero señor Pérez-Reverte; Doña ...
user avatar
10 votes
2 answers
482 views

¿Cómo se ordenaba disparar antes de que existieran las armas de fuego?

Hoy, reviendo la peli “El Señor de los Anillos II: Las dos torres” junto con mi esposa, ella observó que cuando el rey de Rohan ordena comenzar a disparar contra los orcos, el mismo grita en el ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
10 votes
1 answer
1k views

¿Desde cuándo tenemos las actuales reglas de acentuación?

En el DPD podemos encontrar las reglas de acentuación bajo la entrada de tilde: 1.1. Polisílabos. La acentuación gráfica de las palabras de más de una sílaba se atiene a las reglas siguientes: 1.1.1. ...
Mauricio Martinez's user avatar
10 votes
2 answers
2k views

Uso de "r" como "rr" tras consonante en el español medieval

Siguiendo con la saga de preguntas sobre "r/rr", buscando en el CORDE me di cuenta de que hay muchos textos de alrededor de los siglo XV y XVI que contienen una "rr" tras ...
Charlie's user avatar
  • 77.5k

1
2 3 4 5
9