Questions tagged [gramática]

Conjunto de reglas que rigen la creación de frases en un lenguaje. // Set of structural rules that govern the composition of clauses, phrases, and words in any given natural language.

Filter by
Sorted by
Tagged with
86 votes
6 answers
28k views

Why is "agua" masculine in singular form and feminine in plural? "El agua" / "Las aguas" ¿Por qué decimos "el agua" si es una palabra femenina?

This is a canonical question / Esta es una pregunta canónica English Is there any rule that says that feminine nouns that start with "A" are converted to masculine or is it just done for ...
David Grajal's user avatar
  • 1,019
31 votes
2 answers
3k views

Significance of adjective placement

In Spanish, adjectives typically come after the noun they modify. However, there are some cases where the adjective comes before the noun, and usually (always?) with a change in meaning. Example: ...
Flimzy's user avatar
  • 12.9k
31 votes
1 answer
5k views

All about datives, or: What's that funny "le" or "me" doing in there?

This is a canonical question / Esta es una pregunta canónica This is a canonical question and answer about dative uses of le, les, me, nos, se, te and os that often confuse and confound the Spanish ...
pablodf76's user avatar
  • 39.5k
29 votes
4 answers
24k views

Is "¿Qué hora es?" or "¿Qué horas son?" preferred?

Admittedly, it has been a very long time since I've studied Spanish, but I distinctly recall that we always used "¿Que hora es?" for "what time is it?". However, on a trip to the Dominican Republic, ...
Beofett's user avatar
  • 393
25 votes
4 answers
25k views

When to use "que" and "de que"

Español En ciertas oraciones no sé si es más correcto usar que o de que. ¿Cuáles son las reglas para utilizar que/de que? Ejemplos: Estoy seguro que me fue bien. Estoy seguro de que me fue bien. ...
dusan's user avatar
  • 3,732
21 votes
4 answers
8k views

Quizás or quizá, which one is preferred?

The DLE redirects the definition of quizás to quizá, but I wonder if there's any implicit, secret rule that I am not aware of as to whether quizás is preferred over quizá. I've seen both forms used ...
Icarus's user avatar
  • 3,048
20 votes
1 answer
4k views

Is there something deeper behind the "verb classes swapping" of the subjunctive endings?

In Spanish (and also in Latin, and most of Romance languages, too) the present subjunctive is formed by a kind of swapping the indicative endings between the verb declension classes: the 1st class (-a-...
Honza Zidek's user avatar
18 votes
8 answers
2k views

What is the role of the "le" in the sentence "Miguel le dio a su novia un anillo."?

The sentence: Miguel le dio a su novia un anillo. Translates into: Miguel gave a ring to his girlfriend. I would think that there would be no need for the "le", since the direct object (...
floatingfrisbee's user avatar
16 votes
1 answer
58k views

Me llamo vs. Mi Nombre

I understand that Me llamo is like, I am [name] but so is nombre. So which one would be used and in what scenario? Are they both acceptable? Is one more formal than the other?
Cameron Tarbell's user avatar
15 votes
1 answer
10k views

Why is the cycle race called La Vuelta "a" España, not "de"?

The title says it all really. Before we started using the vernacular names we always called it the tour of Spain. What is this? a. not really understood by Spanish speakers as a tour belonging to ...
mdewey's user avatar
  • 5,858
14 votes
7 answers
125k views

Why does "Se habla español" translate to "We speak Spanish"?

I see on stores that they have a sign that says Se habla español. From first glance I would think that it is saying "It speaks Spanish". How is it unambiguous that it is saying "We speak Spanish"? I ...
David G's user avatar
  • 1,133
14 votes
2 answers
2k views

Mismatching word gender in Spanish

My native language is a genderless language, there is no masculine/feminine words, and so there is no being agreeable in grammar. This causes a lot of confusion for me as a Spanish Learner and no ...
roozbeh S's user avatar
  • 327
14 votes
6 answers
34k views

Determining gender of words ending in "e"

When learning Spanish, there are basic rules taught about word gender: words ending in o are usually masculine, words ending in a are usually feminine. What about words ending in e? Are there any ...
jrdioko's user avatar
  • 17.7k
14 votes
5 answers
2k views

Using “ser” without "un/una"?

How come you can sometimes see phrases like “Es broma” or “Es muy linda ciudad”? Why is "un/una" left out?
jacoballens's user avatar
13 votes
5 answers
2k views

¿Es correcto mantener "de" y "el" separados en algún caso?

Estoy leyendo "El maestro y Margarita", de Mijaíl Bulgákov (¡los nombres transcritos de otros alfabetos se acentúan!). En él hay una construcción que me ha parecido incorrecta: Naturalmente, los ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
13 votes
4 answers
13k views

¿Es "la azúcar" o "el azúcar"?

I'm a bit confused: Is "sugar" "la azúcar" or "el azúcar"? If both are correct: Does it depend on the context? Are there more words where both articles can be used?
Martin Thoma's user avatar
13 votes
9 answers
3k views

Why is it "Tengo un libro para ti" instead of "Tengo un libro por ti"? Isn't "por" used for exchanges?

The sentence Tengo un libro por ti indicates that I will give you something and giving is exchanging. My mom taught me that when you are thanking someone for something you always say gracias por. ...
Edna's user avatar
  • 346
13 votes
3 answers
50k views

What's the "ísimo" in the following words?

What's the "ísimo" doing on the following adjectives? What rules should be applied to convert the adjectives to the corresponding "ísimo" adjective? Can this be applied to all adjectives or just a ...
Alfredo Osorio's user avatar
13 votes
4 answers
28k views

¿Qué opción es correcta: "y e-mail" o "e e-mail"?

Estaba escribiendo la frase "nombre, apellido e e-mail" cuando me surgió la duda: ¿debo escribir "e e-mail" o "y e-mail"? La "e" de "e-mail" suena como "i" (i meil), pero se escribe con "e". ¿A cuál ...
mgarciaisaia's user avatar
13 votes
3 answers
1k views

How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages

In Spanish there is the structure "Me gusta" where "Me" is the object. But in other Romance languages such as Portuguese "Eu gosto (de isso)" or French "Je goûterai le soir bleu", "eu" and "je" are ...
xji's user avatar
  • 658
12 votes
3 answers
1k views

¿Cuándo se usa "sino" y cuándo "si no"?

Hace poco he leído un libro donde se empleaba el sino. Al principio pensaba que era un error de ortografía, pero me resulta un poco extraño que se equivocaron en poner sino y no separado si no. ¿Qué ...
Voislav Sauca's user avatar
12 votes
2 answers
2k views

Would you use "llamarse" for an animal's name?

Often in the Spanish language you would indicate someone's name using the verb 'llamarse', for example if you say 'his name is Joe' it would typically be Él se llama Joe which literally translates ...
Levi C. Olson's user avatar
12 votes
2 answers
3k views

Is the phrase "Me siento mal" grammatically correct in Spanish?

Primero mi pregunta en español: ¿Es la oración «Me siento mal» gramaticalmente correcta en español? Details in English It is my understanding that, in English, the sentences: I feel sick and ...
Lisa Beck's user avatar
  • 5,543
12 votes
3 answers
142k views

Uso de "heme aquí"

Lo he visto en alguna ocasión en literatura o alguna interpretación de español antiguo, pero no es muy común, supongo que de alguna forma su uso está obsoleto. Ahora las dudas: ¿Cuál verbo es el ...
Alter Lagos's user avatar
12 votes
3 answers
22k views

"después que" vs. "después de que"

Along the lines of another question I asked, what is the difference between después que and después de que? Is the situation the same as for antes? When are they synonymous, and when is one correct ...
jrdioko's user avatar
  • 17.7k
12 votes
2 answers
9k views

"Let's go" in Spanish: vayamos vs vamos vs vámonos

I understand that "Let's go" in Spanish is vámonos or vamos depending on the context. However, I have also learned from grammar books that all the "let's..." constructs translate into Spanish using ...
TheLearner's user avatar
  • 5,401
12 votes
1 answer
1k views

"Soy yo el que vine..." or "soy yo el que vino..."?

What is often heard is "Soy yo el que vine ayer a ... " (I am the one who came yesterday to...) but I think that "Soy yo el que vino ayer a ... " is the correct sentence because the object ...
c.p.'s user avatar
  • 5,668
11 votes
5 answers
2k views

Why is "voy" used in "voy perdiendo" instead of "estoy"?

Apparently "Voy perdiendo" means "I'm losing." But I thought the present participle was formed using estar. I am confused!
temporary_user_name's user avatar
11 votes
3 answers
14k views

¿Es correcto usar "@" para significar femenino/masculino?

He visto bienvenid@s con una @ para significar bienvenidos/bienvenidas. Casi estoy seguro que he visto otras palabras también en cuales meten @ para significar masculino/femenino, pero no puedo ...
gnarlybracket's user avatar
11 votes
2 answers
268 views

Unclear why to use "A vuestros hijos" instead of "vuestros hijos"

I have the following sentence in English Do your children like to read? Which translates to Spanish: ¿ A vuestros hijos les gusta leer? To me it is unclear, why I have to use "A vuestros" in ...
Besi's user avatar
  • 233
11 votes
4 answers
26k views

¿"Más bueno" es incorrecto, correcto bajo ciertas circunstancias o totalmente correcto pero poco usado?

En portugués brasileño mais grande (más grande) es aparentemente un error garrafal, solo bajo ciertas circunstancias no lo es, pero nadie me da una respuesta del porque. Hasta ahora mi conclusión es ...
Helmut's user avatar
  • 383
11 votes
1 answer
1k views

Correct terminology for male/female animals

How do I speak about my pet rats in Spanish? Firstly, do I understand correctly that "rata" means "rat" and "ratón" means "mouse"? I also realize that "rato" means "a short while," so does that mean ...
PaulL's user avatar
  • 211
11 votes
3 answers
20k views

Cerca vs. acerca vs. cercano

What is the exact difference between these words? If I were to translate, for instance, “I am near the bank”, which one of the following would be the best way to go and why: Estoy cerca del banco. ...
TheLearner's user avatar
  • 5,401
11 votes
1 answer
373 views

Does 'hacer alguien matar' mean to make somebody kill or to get sb killed?

I heard the following sentence in the Narcos TV series, which takes place in Colombia: Lo usamos y lo hicimos matar. Translating literally, "lo hicimos matar" is "we made him kill" (= we got him ...
Alan Evangelista's user avatar
10 votes
3 answers
3k views

Starting a sentence instantly with a noun

From this thread Word order in passive voice I have been given comment about one of my own sentences used in question. Specifically, about this sentence: Coches se venden aquí. Comment was the ...
Alex's user avatar
  • 2,027
10 votes
2 answers
653 views

¿Qué tipo de palabras son las etiquetas HTML?

En la pregunta ¿Cómo se escribe el plural de las siglas? -donde quedó claro que no se les pone una s al final sino que se mantienen tal cual- comenté que yo seguía ese criterio con las etiquetas HTML ...
user avatar
10 votes
3 answers
34k views

¿Cuál es el diminutivo de mano, foto, moto, etc.?

Para las palabras que son femeninas pero terminan en o, ¿cuál es la forma diminutiva? O sea, ¿es el diminutivo de foto fotito o fotita? Y para mano, ¿es manito o manita? En el caso de mano, creo que ...
jrdioko's user avatar
  • 17.7k
10 votes
2 answers
9k views

Is there a difference between "poco" and "un poco"?

In English, there's a subtle but definite difference between few and a few: A few men went to the party. (Some people went) Few men went to the party. (Nobody or almost nobody went) Does this ...
TheLearner's user avatar
  • 5,401
10 votes
3 answers
6k views

“Que viene” vs “próximo”

I have seen the expression, “next year” translated as both “el año que viene” and “el año próximo.” Are there regional preferences? Which one is more natural and why? Which translation is particularly ...
TheLearner's user avatar
  • 5,401
9 votes
2 answers
1k views

What is the grammatical explanation of "sí" in "entre sí"?

This means "they" mix together (or each other): mezclan entre sí In my knowledge, sí is to acknowledge or affirm. Please explain the effect or function of sí in this case. Does it create "mutual" ...
mon's user avatar
  • 667
9 votes
2 answers
9k views

"Sensación de que sucede algo", ¿es dequeísmo?

Ayer escribí la siguiente frase humorística: No hay devaluación. Es solo una sensación de que la moneda nacional es papel higiénico. (es una referencia a expresiones como "es sólo una sensación de ...
Diego Mijelshon's user avatar
9 votes
3 answers
564 views

How do verbs like 'gustar' actually function?

I am far enough into learning Spanish that I know gustar does not literally mean 'to like' but means 'to be pleasing to.' My supposition would be that 'gustar' and similar verbs would function like ...
Brit Cherry's user avatar
9 votes
3 answers
22k views

¿Cómo se pluralizan los nombres propios?

A veces leemos frases del tipo Hacen falta muchos Gandhis en el mundo Refiriéndose a que hace falta mucha gente como Gandhi para que tal o cual cosa suceda. Por la construcción de la palabra se ...
fedorqui's user avatar
  • 34k
9 votes
3 answers
11k views

What is the correct order of object pronouns?

I know that there are (at least) three types of personal pronouns in Spanish (well, and English): direct, indirect, and reflexive. In cases where all three (or at least two) are present, what is the ...
Aarthi's user avatar
  • 1,066
9 votes
2 answers
796 views

Meaning and use of ‘lo que’

I read from a book: Ya he pensado todo lo que tenia que pensar hoy. Why do we need to add ‘lo’ in this sentence? Why not just: Ya he pensado todo que tenia que pensar hoy.?
Alan's user avatar
  • 187
9 votes
3 answers
14k views

Using 'le' vs 'se' pronoun

I have these two sentences from my book, one is using le and another one is using se: Esa camiseta no le queda bien a Luisa. Clara nunca se pinta los labios ni los ojos. I believe both se and le in ...
renakre's user avatar
  • 225
9 votes
1 answer
2k views

¿Mi cumpleaños es el "uno" o "un" de agosto?

Do I use primero or uno/un in the following sentence? Mi cumpleaños es el ____ de agosto I know that I can say "mi cumpleaños es el dieciséis de abril," but I don't know what to do when I want to ...
minseong's user avatar
  • 273
9 votes
1 answer
2k views

¿"Países miembro" o "países miembros"?

Estoy leyendo un documento en el que se habla tanto de países miembro como de estados miembros. Ejemplo al respecto de la Agencia Espacial Europea: "Este organismo internacional es un consorcio [......
Charlie's user avatar
  • 77.5k
9 votes
1 answer
30k views

When should the subjunctive be used after "mientras"?

When should mientras or mientras que be followed by the subjunctive and when by the indicative? In both cases, how is mientras usually translated?
jrdioko's user avatar
  • 17.7k
9 votes
3 answers
504 views

What's an uncumbersome way to translate "[he was not] that much of a cartoon supervillain" into Spanish?

I drafted a little 4-minute speech in English which I translated into Spanish and have so far presented once online to a Spanish tutor of mine. Near the beginning of the speech I have somewhat of a ...
Adinkra's user avatar
  • 245

1
2 3 4 5
31