Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [gramática]

Conjunto de reglas que rigen la creación de frases en un lenguaje. // Set of structural rules that govern the composition of clauses, phrases, and words in any given natural language.

4
votes
1answer
43 views

Valid phrase seems like a double negative: 'Tú no tienes que explicar nada'

Tú no tienes que explicar nada. Doesn't the use of both "no" and "nada" make this a double negative?
6
votes
1answer
99 views

“Se” and “le” with “usted”, but always “te” with “tú”

Why do we say te digo [a ti] / le digo [a usted] but no te preocupes [tú] / no se preocupe [usted] ? Aren't these equal in terms of grammar? If so, why with "tú" in both cases it's "te", but ...
5
votes
3answers
84 views

¿Por qué aparece la palabra “lo” en esta frase? “Ella me recomendó centrarmé más en *lo* bien … que en *lo* tarde que…”

He estado leyendo unos artículos en español para mejorar, y una frase en este artículo me ha confundido mucho: Ella me recomendó concentrarme más en lo bien que me sentía por ver menos la pantalla ...
3
votes
2answers
82 views

Using the imperfect indicative vs. subjunctive with “si”

I came across a sentence in Harry Potter y la piedra filosofal that has me a bit puzzled: ¿Se estaba imaginando cosas? ¿O podría todo aquello tener algo que ver con los Potter? Si fuera así... si ...
6
votes
1answer
50 views

Word order with pronouns and adverbs in Spanish

Can someone explain the word order in the sentence below and help me understand the grammar? Mi mamá siempre me compra muñecas. My mom always buys me dolls. Although incorrect, I keep wanting to ...
3
votes
1answer
67 views

Does Spanish have Contrastive Focus Reduplication? / Tiene el español reduplicación de enfoque contrastivo?

English In English, one can use Contrastive Focus Reduplication to clarify between one definition of a word and another definition by putting stress on the first part of the duplication. Some ...
3
votes
2answers
74 views

What is the best way to review Spanish quickly [closed]

Some years ago, I learned Spanish through about a high intermediate level. I've used the language occasionally in intervening years, but overall I've become a little rusty. For career purposes, it ...
6
votes
3answers
164 views

What is the use of 'de' preposition in 'Yo voy *de* compras todos los sábados'

Can someone please explain the grammar use of 'de' in the sentence below? I understood 'de' to mean 'of the'. Yo voy de compras todos los sábados. I go shopping every Saturday Would it not also ...
1
vote
0answers
38 views

When should I use the spanish words “que”, “de que”, “en que”, “por la que” as a translate for the english word “that”? [duplicate]

Below are sentences I made up with their translations I got from google translate. The person that goes here. - La persona que va aquí. The sign that she is gone. - La señal de que ella se ha ido. ...
7
votes
3answers
87 views

How do verbs like 'gustar' actually function?

I am far enough into learning Spanish that I know gustar does not literally mean 'to like' but means 'to be pleasing to.' My supposition would be that 'gustar' and similar verbs would function like ...
5
votes
4answers
91 views

Why is an indirect object used and not a direct object?

In the English sentence I asked him I is the subject, asked is the verb, and him is the direct object. But in the Spanish translation of the same Le pregunté Le, an indirect object ...
3
votes
1answer
33 views

¿Cuál es la forma correcta entre “Con base en” y “En base a”? [duplicate]

Me he encontrado con que para mi, la forma mas natural de decirlo es en base a. Sin embargo, en ciertos escritos o en pláticas se me ha comentado que esa no es la forma correcta de decirlo, que tal ...
3
votes
1answer
32 views

Mixed gender groups vs ellos/ellas and nosotros/nosotras

I would like to ask if we can say: Ellos son Amanda (girl) y Pedro (boy). If we have a group of people of the same gender it is quite obvious what word we have to use "ellos" or "ellas". But what ...
2
votes
1answer
35 views

¿Uso de la coma después de “que”?

Leyendo el BOE, me he encontrado un "que" seguido de coma: España, como unidad política, es un Estado católico, social y representativo, que, de acuerdo con su tradición, se declara constituido ...
4
votes
2answers
48 views

Spanish word order and use of 'quería'

I'm confused by a couple things in this question I came across: ¿Qué libro quería ver la mujer? In the video I'm watching, the translation is What book does the woman want to see? But the word ...
3
votes
1answer
69 views

Sentence diagramming - Gustar

What is the correct way to diagram the verb gustar? As I understand it, in translation the dative Me often operates as the subject of the sentence — I like the apples — but may be literally ...
4
votes
1answer
29 views

Name of phenomenon present when creating words such as “patiblanco” or “panzaburro”

I have seen some words that seem to be made up of two words concatenated, for example: "patiblanco" (patas + blanco) "panzaburro" (panza + (de) + burro) Is there a name for this phenomenon in ...
0
votes
0answers
62 views

What is the difference between “el hombre” and “al hombre”? [duplicate]

I'm using Rosetta Stone, which is great, but it started off teaching me “el hombre” then suddenly switched to “al hombre”. I know al is a contraction of a el, but I can't understand when to use el vs ...
2
votes
1answer
46 views

When to use indirect objects vs prepositions

My understanding of indirect objects is that convey the "to whom" or "for whom" of an action. In English, the indirect object can be used with a preposition (She gave a gift to me), or without (She ...
2
votes
1answer
38 views

Prepositions that precede infinitives

I have seen often in Spanish prepositions precede infinitives where no preposition is translated in English. For example, 'Es importante aprender a escribir, or "Estoy emocionado de trabajar para Tim",...
2
votes
1answer
98 views

El uso de “estar” y “haber” en “Estaba mucha gente” / “Había mucha gente”

Soy profesora de español como lengua extranjera (ELE) y tengo dudas en una frase. La siguiente frase es correcta, sin duda alguna: Había mucha gente. Pero ¿es también posible decirlo así? ...
4
votes
1answer
52 views

Se escribe “trío pitagórico” o “trío Pitagórico”?

Pitagórico viene de Pitágoras, que es un nombre, pero no tengo claro si esta conjugación del nombre va con mayúscula o minúscula. Espero me puedan responder y explicar el porqué.
5
votes
2answers
378 views

Possessive Pronouns- Are 'el'/'la' interchangeable with 'mi'?

To elaborate, take the sentence Hago la cama. This means ‘I make my bed’. However, the sentence Hago mi cama. Means the same. My question is are these interchangeable for all instances ...
4
votes
4answers
555 views

“se me da bien” — why “se”?

I can make sense of Me gusta (a mi) - it gives me pleasure. However, the expression Se me da bien -- I'm good at it doesn't make sense to me due to the presense of "se". If it was "me da ...
3
votes
1answer
53 views

¿Cuál es la lógica de la clasificación de oraciones?

En las lecciones de gramática en español, incluso en aquellas de nivel universitario, es necesario aprenderse diversas maneras de clasificar oraciones, por ejemplo: Oración principal, y oración ...
4
votes
3answers
49 views

¿Se pronominal o se impersonal? “ni siquiera podía decirse que hubieran […]”

Following is a passage from Augusto Monterroso's Movimiento perpétuo about the first contact between Juan and Julia: […] Y en cuanto pudo lo besó y lo cercó y lo llevó a donde quiso y le presentó a ...
2
votes
1answer
41 views

“cuando + subjunctive” and “si + subjunctive”

I understand when I may use "cuando + subjunctive" and what it implies. For instance: cuando tenga mi perro en mis brazos, estaré feliz cuando esté en la Luna, llamaré a mis amigos I wonder, may I ...
3
votes
1answer
28 views

“Desde un principio” en lugar de “desde el principio”

El Chapúlin Colorado dice en su lengua madre: ¡Lo sospeché desde un principio! Mientras en el dobraje brasileño dice: Suspeitei desde o princípio! Esa es una diferencia entre el castellano y el ...
13
votes
1answer
1k views

Mismatching word gender in Spanish

My native language is a genderless language, there is no masculine/feminine words, and so there is no being agreeable in grammar. This causes a lot of confusion for me as a Spanish Learner and no ...
2
votes
1answer
43 views

What is the use of “te” in this sentence?

Hay algo que es muy importante para me que es vital y que yo se que hemos hablado pero que no se te pueden olvidar. I am currently watching a Novela and one of the characters said this sentence. ...
1
vote
1answer
49 views

Is “la luna en el cielo de Oregon” grammatically correct?

I would like to know if the phrase, "la luna en el cielo de Oregon" is correct. This is part of a gift and I want to be absolutely sure it is grammatically correct.
1
vote
2answers
95 views

2 verbs in the past tense in a single sentence. Why is the 2nd one in subjunctive?

I have different examples like these: 1) Pensé que era normal 2) Era increíble que ese perro supiera hablar Why fuera instead of fue? Why supiera instead of supo? Is this always the case, or ...
1
vote
1answer
31 views

Why change what follows “no se limita” from “a cualquier locale…” to “a ningun lugar geografico”?

How is the following phrase better or worse than the one after: Afortunadamente, Dios no se limita a cualquier locale geográfico. (Fortunately, God is not limited to any geographic location). ...
5
votes
1answer
82 views

Curioso caso de “porque” en una pregunta: “¿*Porque* soy tu hermano?”

Me he topado con este diálogo: -¿Sabes por qué eres tan importante para mí? -¿Porque soy tu hermano? -Exacto Mi pregunta es la siguiente: Según la RAE porque no puede usarse en una ...
1
vote
2answers
59 views

El uso de “para que” y de “si” en ejemplos

Tengo preguntas. 1) En este diálogo, -¿De quién es el coche aparcado delante de nuestro garaje? Ese coche blanco. -¡Si es el coche de Juan! Ya no reconoces ni el coche de tu hijo, ¡increíble! ¿qué ...
3
votes
3answers
83 views

Is “siempre” ever used as an adjective?

Ever since I first read the slogan "Hasta la victoria siempre" I always assumed that siempre was an adjective qualifying victoria. So if I had had to translate it into English I would have said ...
1
vote
1answer
47 views

What is the English translation of “quizá el de qué…”?

For context, the full sentence I am trying to understand is "Su vida de ermitaño era un enigma, quizá el de qué secretos ocultaba, cómo podía haber vivido seis décadas sin desafíos notables." I ...
3
votes
3answers
108 views

Why subjunctive in this sentence? “¿Tiene una que no *tenga* carne?”

In a pizzeria I asked a waiter: ¿Tiene una que no tiene carne? And he re-asked me: ¿Una que no tenga carne? Hmmmmm. Why tenga in this case?
2
votes
1answer
42 views

¿Es correcto decir “Las rencillas llegan ya hasta las sentencias” o debería ser “Las rencillas llegan ya hasta 'a' las sentencias”?

Leo este fragmento: El bloqueo de la renovación del Consejo General del Poder Judicial -el órgano de Gobierno de los jueces que designa a los responsables de los principales tribunales españoles- ...
5
votes
1answer
101 views

Is “La razón de la quiebra fueron múltiples deudas” correct?

No tengo claro si la concordancia es correcta en: La razón de la quiebra fueron múltiples deudas. Creo que "La razón de la quiebra" sería el sujeto, "fueron" el núcleo oracional y "múltiples deudas" ...
1
vote
2answers
82 views

How to ask to crank or turn the music down?

I've been doing a search lately but haven't found anything about that. How is it said? Not merely "La musica está demasiado alta o ruidosa", but a request: "can you crank/turn the music down a bit?"
4
votes
2answers
55 views

Subjunctive present or future?

In statements like this: No creo que él te comprenda/comprendiere. I don't believe that he'll understand you Should subjunctive in the present or future be used? Is it "comprenda" or "...
1
vote
0answers
31 views

The verbs with “se” and without it that mean exactly the same thing [duplicate]

Some verbs have the form with "se" and still mean the same thing and used in the same. For instance: 'comer' and 'comerse' in this sentence: Ella se comió el pastel entero. Ella comió el pastel ...
1
vote
2answers
70 views

Agreement of noun adjective: Should I use masculine or feminine for the adjetive with this noun?

How do you translate "the first Easter Hare" correctly? Someone (a native) told me: La pimer liebre de Pascua but I think it must be: La primera liebre de Pascua Since it's a female hare, ...
5
votes
1answer
63 views

The way to ask if some food contains something

I've heard different ways if some food contains something: Lleva azúcar? Tiene azúcar? Trae azúcar? What's the difference between them? Can they be used interchangeably? Also, can "con" ...
1
vote
0answers
100 views

Palabras no permitidas al final de una oración [closed]

En editorial, ¿cuáles son las palabras que deben evitarse al final de la oración? Trabajando en una editorial los correctores marcaban todas las preposiciones como erróneas al final de una oración, ...
0
votes
2answers
155 views

Can “¿Qué tal N?” always be used to mean “How about N”?

I've used "¿Qué tal mi café?" to remind a waiter about my coffee, for example. Today I used "¿Qué tal N?" in a similar context in a different place of the same country, but they didn't understand me. ...
3
votes
1answer
150 views

¿Cómo debo usar las mayúsculas en un título si mi título empieza por un número?

En ¿Existe una regla para el uso de mayúsculas en títulos? vimos que Se escriben con mayúscula la primera palabra del título de cualquier obra de creación [...]; el resto de las palabras que lo ...
4
votes
1answer
78 views

Why is the past (passive) participle used in some apparently active constructions?

Inspired by the question ¿Queda actualmente algún caso en el que el participio de presente se use como verbo? from Charlie my question concerns situations like the following Balonmano es ...
3
votes
1answer
78 views

¿Queda actualmente algún caso en el que el participio de presente se use como verbo?

Antiguamente el idioma español tenía dos tipos de participios: el participio pasivo o de pasado, que corresponde a la forma actual AMADO, y el participio activo o de presente, correspondiente a la ...