Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [gramática]

Conjunto de reglas que rigen la creación de frases en un lenguaje. // Set of structural rules that govern the composition of clauses, phrases, and words in any given natural language.

2
votes
2answers
25 views

“No se puede conectar” vs “no puede conectarse”

As far as I know, they're identical. And are both grammatically correct and can be used interchangeably. Is this indeed the case?
2
votes
1answer
96 views

Passive voice with direct and indirect object pronouns

Let's consider the following sentence Se lo di meaning I gave it to him Se is the indirect object pronoun and lo is the direct object pronoun. Now if the sentence above is to be put in the passive ...
2
votes
2answers
60 views

How to ask “when do you open” and “when do you close”?

In a shop or any other public place I can ask "¿Cuál es tu horario?" to mean what are the working hours, right? But I want to ask precisely when they open and when close. What'll be the proper way ...
4
votes
2answers
68 views

How is “seguir” used to mean “still”?

I know seguir means 'to follow', 'to continue'. However I've seen it many times being used to mean 'still' or at least translating to 'still'. For example: Mi hijo sigue en Londres por el trabajo ...
3
votes
1answer
43 views

Why “If I had X…” is translated to “si tuviera X”?

Tuviera is the subjunctive form of tengo. Subjunctive form is about wish, desire, doubts, not being certain, etc. How can the subjunctive form be used in the sentence to mean "If I had X"? Why ...
3
votes
1answer
32 views

How to activerly listen, agree and express surpise and so on in a converstaion?

When I'm talking to someone, what are the most common ways to expess agreement, active listening and the like: "is that so?", "really?", "ohh, I understand", "got it", "ohhh, that makes sense", "...
2
votes
3answers
37 views

How to ask someone — stranger or my friend — to do something?

Let's say I want to ask them to close a window To my friend: cierres la ventana? To a stranger: podría cerrar la ventana por favor? Is this it in a nutshell? And also -- what are other the most ...
1
vote
0answers
14 views

Help to write the features of a bar chart essay? [closed]

I don't want to redound. I need their asessment to correct my possible errors and my advance is here below Overall, men’s size rate was about 40%, being higher in colour rate by approximately 50%, ...
5
votes
1answer
58 views

Using “the” before “más” in superlative sentences

I have a question about "más/ el más, la más". For example; ¿Cuál es el país donde la más carne se consume de Europa? I know it is an incorrect phrase, the correct thing is -> ¿Cuál es el ...
5
votes
4answers
237 views

Why “de” is used instead of “con” when saying that 'you're in love with someone'?

Why in the below sentence does it use "de la" instead of "con la"? Is there rule when to do so? Me han dicho que estás enamorado de la nueva secretaria. That is: They told me that you're in ...
2
votes
1answer
42 views

estoy acostumbrado / me estoy acostumbrado

I would like to ask you, in the case of reflective verb, for example "acostumbrarse", it is not correct to say Me estoy acostumbrado a estudiar hasta muy tarde. The correct thing is Estoy ...
4
votes
2answers
48 views

Is it correct to use 'la que' in 'La chica a *la que* vi ayer se llama Ana'?

I have a grammar question about a sentence below. La chica a la que vi ayer se llama Ana. In my point of view, we should use "la que" in this sentence and I think that it is grammatically correct. ...
2
votes
1answer
31 views

Impersonal “Se” vs. Passive “Se”

I have a question about Impersonal "Se" vs. Passive "Se" I have already known that sometimes it is not necessary to distinguish but when I saw this sentence below, I started having some doubts EL ...
3
votes
3answers
65 views

Explicación de una frase compleja

He pensado intensamente en la frase siguiente. Comprendo más o menos lo que significa, pero no su estructura gramatical: Cuando les dijeron que les tocaba hacer un desalojo, habrán pensado: "Mierda,...
3
votes
2answers
32 views

Using past participle vs. the present tense

I came across a sentence that began: Con esto queda demostrado que . . . My question is, could one also say Esto demuestra que . . . If both are correct (which I suspect they are) then ...
3
votes
2answers
61 views

Diferencias entre dudar que / dudar de que

Dudo que estemos en las nubes. Dudo de que estemos en las nubes. Ella dudó que hiciéramos la tarea. Ella dudó de que hiciéramos la tarea. Estos son unos ejemplos que utilizan el verbo «dudar». ¿Cuál ...
4
votes
5answers
117 views

Why “están” is used here, and not “está”?

I think it is a passive voice. The sentence is: Están pintando la puerta. My question is why not Está pintando la puerta.  
2
votes
1answer
22 views

¿No será que falta el “lo” (el agua) entre *me* y *extrajo*?

Un hombre en calzones, de semblante turbado, me cortó el paso y me arrastró en volandas hasta el pozo. Allí me extrajo solícito un cubo de agua y, acto seguido, corrió de nuevo a su casa ...
2
votes
2answers
30 views

Este/Esta/Esto when referring to an idea

I was taught that "esto" can be used when referring to an idea but I have seen cases where "este" or "esta" is used. In this sentence: Aunque el proyecto de ley fue rechazado, esta ha sido la ...
4
votes
3answers
60 views

When referring to a hypothetical person, does Spanish use second or third person?

In English, we say "you" when referring to a hypothetical person (for example, "the shop allows you to pay without cash" where you refers to people in general). Would it be the same in Spanish or can ...
5
votes
3answers
71 views

Why is the article not present in the phrase *el cepillo de dientes*

Why do we say el cepillo del pelo but el cepillo de dientes rather than el cepillo de los dientes
5
votes
2answers
81 views

Do Spanish street names not follow grammatical gender rules?

I am just wondering because I have seen streets named Via Roja and Via Rojo or Calle Blanco and Calle Blanca. Via and Calle are both feminine nouns so you would think Via Roja and Calle Blanca would ...
5
votes
3answers
94 views

Why do we need a “a” in “Oíste a los pajaros”?

I am just learning Spanish from Duolingo. Would this be incorrect? Oíste los pajaros Can it be used in informal spoken conversations?
1
vote
1answer
50 views

Why the extra 'se' in 'se espera se que supere'?

From a New York Times (Spanish version) article: MADRID — . La inflación es vertiginosa y se espera se que supere un millón por ciento para finales de año. I know what the sentence means, but why ...
3
votes
0answers
79 views

¿Es “más y más” un anglicismo?

Hay algunas expresiones del español de Hispanoamérica que a los hablantes de español europeo nos resultan curiosas. Para mí una de ellas es más y más. Pongo un ejemplo: Tengo más y más sueño. ...
5
votes
2answers
125 views

The use of 'imperfecto' vs. 'indefinido' in two specific sentences

I am aware of when to use imperfecto and when to use indefinido in many cases. However, the following examples are not clear to me. In a text about 'Bambi', there is written: Felix Salten fue un ...
5
votes
2answers
104 views

Does a verb following “por” and “para” always need to be in the infinitive?

I am trying to learn the uses of por and para. Whilst doing so I have noticed (maybe incorrectly) that verbs following por or para seem to pretty much be in the infinitive form. Is my observation ...
2
votes
3answers
172 views

¿Es gramaticalmente correcta la frase “antes de la tormenta viene la calma”?

He escuchado la frase "la calma antes de la tormenta" y también he escuchado la frase "después de la tormenta viene la calma" así que estaba pensando si es correcto decir “antes de la tormenta viene ...
3
votes
2answers
85 views

What are the constructs the Spanish language has to substitute English perfect continuous?

Learning practical aspects of Spanish, I have discovered that the most natural way to express present perfect continuous is to use the structure llevar + GERUNDIO: Llevo mucho tiempo buscando a ...
1
vote
2answers
34 views

Using the present indicative to communicate about the future

In Spanish and some other languages (e.g. French and German), we can use the present indicative tense plus an appropriate adverb to communicate about the future, for example Mañana voy al ...
1
vote
0answers
56 views

What is the meaning of “como” in the 'Como te (alejar) de la orilla, no te traigo mañana'?

Given this sentence: Como te (alejar) _____ de la orilla, no te traigo mañana. This sentence is from an exercise and I guess the correct form of the verb "alejar" is "alejas". On the other hand, ...
1
vote
2answers
60 views

Is “está esta” ever a valid sequence of words in a sentence?

I want to write in Spanish "Is this girl happy?". What I came up with is "Está esta niña feliz?". It looks strange and sounds unclear, but I don't want to use "Es esta niña feliz?", because this is a ...
4
votes
2answers
70 views

How does double negation using '(no) hay' and 'ningún/ninguna' work?

I have a question regarding double negation using '(no) hay' and 'ningún/ninguna'. For example, it is: No hay ningún turista en el hotel. No hay ningún hotel en esta calle. But why do you ...
2
votes
2answers
59 views

Why is the conjunction 'que' used in 'Yo digo que sí'?

Why is the conjunction "que" used in this sentence? Yo digo que sí. I'm trying to understand the grammar behind the conjunction use. I'm thinking it is mandatory in Spanish structures (while in ...
4
votes
4answers
88 views

¿Por qué se necesita el subjuntivo en esta traducción? «No tiene sentido pedir tortilla (…) solo porque *estemos* en España»

En un artículo reciente (¿Por qué las tortillas de patata de los bares son tan malas?), un crítico gastronómico de El País hace referencia a un fragmento del libro Hotel Nirvana, de Manuel Leguineche (...
4
votes
3answers
75 views

La traducción de “We like it when we (verbo)”: ¿Con subjuntivo o indicativo?

Estaba pensando en la frase inglesa We like it when we see them clean ("them" se refiere a unas baldosas previamente mencionadas) Llego a Nos gusta cuando las veamos limpias porque, a mi ...
4
votes
2answers
56 views

«Cuidar que …» vs «Cuidar de que …»

The dictionary entry for cuidar shows uses of it both with and without de: cuidar tr. Poner diligencia, atención y solicitud en la ejecución de algo. tr. Asistir, guardar, conservar. ...
3
votes
1answer
42 views

What is the correct placement of an object pronoun's explicit pronoun?

Given a sentence containing a direct object like: Le enviaré las fotografías if I want to clarify the pronoun as "usted", where do I put the explicit pronoun? Does it go before or after the direct ...
4
votes
2answers
41 views

The expression “a (la/las) voluntad(es) de otros”

Pero no por ello debemos vivir a voluntad de otros, y es una cadena que todos deberíamos empezar a romper. When using this expression, I'm not sure if "voluntad" should be in the singular or in the ...
3
votes
0answers
32 views

What is the difference between 'estoy' and 'soy'? [duplicate]

I thought that 'estoy' was the formal version of 'soy', but I saw that there were not many examples of using 'estoy' while referring to yourself. Also, I read that you don't use formal words when ...
4
votes
1answer
300 views

¿Cuál es el superlativo de “grande”? ¿Es “grandérrimo” correcto?

En ¿Cómo se legalizan los superlativos irregulares? se abrió el interesante debate sobre cómo se normalizan (legalizan) los superlativos que se salen de lo normal. Refloto este debate al ...
2
votes
2answers
77 views

Would it be “tu misma” or “ti misma”?

The sentence: Nora, prueba este plato _______ [yourself]. The answer says "ella misma", but I definitely know that's wrong. However, I don't know if it'd be "tu misma" or "ti misma".
3
votes
2answers
74 views

Reason for subjunctive in following sentence

I came across this tweet while reading news: De esta manera nuestros valientes elementos de Policía Nacional Civil rescatan a una bebé, luego que el #VolcánDeFuego hiciera erupción. My question ...
2
votes
1answer
98 views

¿Cómo se dice: “Me rompí el brazo” o “me quebré el brazo”; “me rompí la pierna” o “me quebré la pierna”?

Normalmente relacionamos el quebrar con algo duro y rígido y el romper con algo blando, lo que me hace pensar que Me rompí el brazo suena correcto. Pero a lo que nos referimos es al hueso, y no ...
2
votes
2answers
29 views

¿“Le escapa la respiración” vs “Se le escapa la respiración”?

Con la frase inglesa "His breath escapes him", ¿cuál sería la traducción (más) correcta? Le escapa su respiración o Se le escape su respiración He indagado un poco pero no entiendo ...
2
votes
2answers
49 views

Gerundios con verbos de percepción: ¿es correcto «sentía un dedo tocando su piel»?

Estaba pensando en la frase (por ejemplo): 1) Sentía un dedo tocando su piel. y no sabía si fuera mejor así: 2) Sentía un dedo que tocaba su piel. Para mí la frase 1 no es correcta, porque en ...
2
votes
1answer
38 views

¿Nunca se les ocurre que esto les ocurra/ocurriría?

Quiero traducir la siguiente frase inglesa usando solo el verbo ocurrir(se): It never occurs to them that this would/might happen to them. Me parece que el negativo de la primera parte de la frase ...
3
votes
2answers
48 views

¿Artículos/pronombres personales con preposiciones?

(Primero, disculpa si no uso los términos correctos -- pongo esta pregunta parcialmente porque no sé cómo formularla para buscar la respuesta en otro lugar.) Considerad una frase como esta: Él ...
5
votes
1answer
182 views

¿Cómo se llaman las palabras que tienen un significado diferente al poner el acento en una sílaba diferente?

Veamos el caso de /jubilo/, donde tenemos: júbilo jubilo (de jubilar) jubiló (id) Y lo mismo con ánimo / animo / animó y muchas otras, como recoge un twit. En él se habla de estas palabras como ...
3
votes
1answer
40 views

¿Cuál es el papel del infinitivo en una frase con pasiva refleja?

En una frase como esta: Es una nieve que no se ve caer, más bien es una nieve que solo se ve desaparecer. Supongo que esta construcción es correcta —mi intuición me dice que lo es—. Pero ¿cuál es ...