Questions tagged [gramática]

Conjunto de reglas que rigen la creación de frases en un lenguaje. // Set of structural rules that govern the composition of clauses, phrases, and words in any given natural language.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
0answers
50 views

¿Es correcto decir “largoplacista”?

¿Es largoplacista la forma correcta del antónimo de cortoplacista? y ¿Cómo se escribiría largoplacista como compuesto o largo placista?
5
votes
1answer
238 views

When should I put the letter “a” in front of a name?

So I am trying to decide between these 2 sentences: Anthony Solares es una persona que limpia muchas casas. Él tiene un ingreso predictible. and A Anthony Solares es una persona que limpia muchas ...
3
votes
1answer
111 views

Can someone tell me a correct translation of this sentence? (Is “da” supposed to be in this sentence)

The sentence that I am confused about is this: "Esto la parece mala suerte." I have a guess about what it means, "this gave him bad luck"(I think). The only reason why I am ...
2
votes
0answers
68 views

¿No crees que esto lo hubiera podido hacer/pudiera haber sido hecho/lo pudiese hacer un alienígena? (SUBJUNCTIVE) [closed]

¿No crees que esto lo hubiera podido hacer un alienígena? (=>pluperfect subjunctive) ¿No crees que esto pudiera haber sido hecho por un no-alienígena? (=>pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo)...
1
vote
1answer
62 views

at the time/al momento (Latinoamérica)

Quisiera saber si en el español de latinoamérica es correcto traducir "at the time" como "al momento". Where were you at the time that things started happening in relation to the ...
0
votes
1answer
20 views

Duplicación de complementos: ¿qué exactamente es un 'pronombre personal'?

Voy revisando la duplicación de complementos y he encontrado una explicación buena en el DPD. Pero no entiendo exactamente qué se quiere decir aquí: 5.1. Si el complemento tónico es también un ...
7
votes
1answer
1k views

Can someone explain why “lo” is required in this sentence?

Can someone please explain why lo is needed in this sentence? It confuses me and I can't find anything to explain it. El calpulli lo formaban personas que estaban unidas familiarmente Thanks.
1
vote
1answer
30 views

“Se los entrena”: ¿se impersonal, pasiva refleja, o…?

Estaba revisando unos ejercicios de gramática y encontré esta oración: A medida que los niños van creciendo, se los entrena y se los pone a prueba para determinar si se han desarrollado los rasgos ...
4
votes
2answers
162 views

Una amiga “músico”?

I wanted to translate the term "musical friend" recently. The friend is female, so I used "una amiga música". My teacher insisted that this is incorrect, and that the correct ...
0
votes
1answer
53 views

Why is the subjunctive mood used here?

La meditacion no es algo que puedas hacer; Why is puedas used here instead of puedes? And why?
0
votes
1answer
44 views

Why is “lo” used in “lo único que obtendrás es…”?

Lo único que obtendrás es un mal descanso nocturno. Why is lo used here? El or la is used in this context.
2
votes
1answer
33 views

El condicional vs el subjuntivo en una cláusula subordinada: consideraciones del tiempo

Entiendo los usos del condicional bien, pero --de repente-- me parecía raro la 'atemporalidad' del condicional en una cláusula subordinada. Es decir, el hecho de que el tiempo del subjuntivo en una ...
3
votes
1answer
71 views

Strange use of verb “ser”

Aquel hombre era Hari Seldon, el ser que representaba la única chispa de esfuerzo creador que subsistía en la decadencia general. Fundación e Imperio de Isaac Asimov I don't understand the use of the ...
2
votes
1answer
36 views

¿La estructura «pueblo a pueblo» y otras semejantes van entre comas?

Buen día. ¿Ese tipo de estructuras parecidas a «pueblo a/tras/por pueblo» tienen que ir entre comas? No he encontrado siquiera lo que son este tipo de estructuras. Si además me lo pueden indicar, les ...
5
votes
2answers
159 views

When to use the demonstrative adjective “este” before “es (noun)” rather than “esto”

My understanding of esto vs. este/esta is that esto substitutes the noun/pronoun whereas este/esta helps identify another noun/pronoun. However, my intuition broke down in the following examples found ...
4
votes
3answers
83 views

What is the difference between “ya que” and “porque”?

English: Since months attending a course in spanish, I still don't understand the difference between the two constructs "ya que" and "porque" when used to describe a reason for ...
3
votes
1answer
30 views

¿'Por' vs 'de parte de'?

Esta es una pregunta breve, y supongo que tiene una respuesta sencilla y obvia. Hace años una profesora de español hizo hincapié en que entre los muchos significados de "por" uno fue 'de ...
1
vote
2answers
53 views

imperfect and progressive imperfect

I wonder how best to translate the following: He was building ships in the dockyard. I mean this in a habitual sense, for many years. It could equally be written as, He used to build ships in the ...
0
votes
1answer
38 views

Can the when+present participle be used in a descriptive clause?

Regarding the example, "Mi madre conduce rápido cuando sale tarde para la oficina," can you replace "sale" with "saliendo," as you could in English? If I recall correctly,...
1
vote
1answer
52 views

infinitive imperative vs tú imperative

In English the imperative is (outside of "let's") inseparable (to me) from commanding the person you are addressing (second person) to do something: "Stop walking!" is identical to ...
0
votes
0answers
16 views

“No sé si lo consiga” vs “no sé si lo consigo” [duplicate]

Un nativo hispanoblante de Perú me dijo que no fue correcto decir "No sé si lo consigo.". En vez de esto tendría que decir "No sé si lo consiga", lo que fue un poco sorprendente ...
3
votes
1answer
41 views

¿Cómo se escriben los pódcast y programas de noticias de televisión?

¿Cursivas o comillas? Si se quiere mencionar el nombre de un pódcast, ¿este debe tener mayúsculas en todas las palabras relevantes? ¿Debe estar escrito en cursiva o entre comillas? Tengo la misma duda ...
4
votes
1answer
52 views

What's the difference between 'cambiar' and 'cambiar de'?

What is the difference between 'cambiar' and 'cambiar de'? On SpanishDict.com it seems to suggest that 'cambiar de' is used when you want to talk about replacing something (ie. changing from one thing ...
2
votes
2answers
68 views

Use of subjunctive or not in certain sentence

I want to know if all the following sentences are acceptable as translations for My friends want us to meet up. Some contain the subjunctive, one does not. Mis amigas quieren que nos reunamos (subj....
2
votes
1answer
46 views

Specific use of “comprar” or “comprando”

I wonder which is correct in this specific context: Has gastado mucho comprando regalos vs. Has gastado mucho comprar regalos. I want to say: You have spent a lot buying presents.
3
votes
2answers
37 views

Using a prepositional phrase with the verb acabar

The following sentence came up on Glossika: A nuestro vecino le acaban de instalar aire acondicionado en su casa. I understand the gist of the sentence but I've never seen the verb 'acabar' used in ...
2
votes
1answer
35 views

¿Lo que se piensa/cree que te van a decir tiene que ir obligatoriamente con comillas y dos puntos?

Transcribiendo un poco me encontré con algo semejante a lo siguiente: Yo hablaba muy entretenido con ella. Pero sin meditarlo le dije algo un poco indebido. Pensé que me iba decir: «Metido». Dije: «...
0
votes
0answers
50 views

“En el fil” - what does it mean?

What does the expression "en el fil" mean? For example as used this way: Muchos hombres trabajan en la agricultura, en el fil, deshierbando, podando y regando...
1
vote
1answer
27 views

¿Se pude introducir un discurso directo con una pregunta, sin el verbo de lengua luego de esta?

Esa es la pregunta global, pero son tres las preguntas específicas: ¿Es correcta una construcción como la primera? ¿O tendría que introducir obligatoriamente ese verbo de lengua (que incluí en el ...
4
votes
1answer
44 views

¿Cómo es la puntuación de citas de preguntas que tienen respuestas muy cercanas?

Cuando se tiene un párrafo con preguntas autorrespondidas por el orador, ¿es correcto usar rayas para las respuestas del orador? Por ejemplo: Mucha gente me pregunta: «¿Por qué no eres candidato?, —...
3
votes
1answer
64 views

La expresión «a juzgar por» ¿va separada por una coma?

No sé si tiene que ir precedida o seguida de comas la oración que inicie la expresión «a juzgar por». Por ejemplo: «A juzgar por este primer resultado(,) es bastante prometedor lo que nos espera como ...
3
votes
2answers
129 views

“que no se te olvide” vs “no te olvides”

I just learned the phrase "que no se te olvide ..." from that new Selena Gomez song. It seems to be an emphatic "don't you forget it". It took me awhile to wrap my head around ...
4
votes
1answer
62 views

¿Cuál es la forma correcta de puntuar? “¿Pero y eso…?”, “Pero ¿y eso…?” o “Pero, ¿y eso…?”

¿Cómo sería la puntuación correcta de esta pregunta? ¿Pero y eso cómo se come? Pero ¿y eso cómo se come? Pero, ¿y eso cómo se come? Gracias de antemano.
6
votes
1answer
69 views

Adverbs male vs female usage

Hi I would like some clarification with how to use adverbs in Spanish, especially regarding male vs female usage. For example: She sings really pretty: ella canta muy bonito or bonita? Also, she walks ...
1
vote
1answer
58 views

habría or había: conditional or imperfect?

If I wanted to say in Spanish, Sometimes I would have dreamed of living somewhere else. Would I say: A veces habría soñado con vivir en otro lugar cualquiera. Había soñado con vivir en otro lugar ...
3
votes
1answer
39 views

“no comprendió la razón hasta no ver …”: is the second “no” necessary?

I have questions in this sentence: La encontró más bella y juvenil que nunca, pero irrecuperable, como nunca, aunque no comprendió la razón hasta no ver la curva de su vientre bajo la túnica de seda: ...
2
votes
1answer
45 views

¿Cómo se escribe la expresión “.com”?

¿Cómo se escribe la expresión "punto com"? Por ejemplo en esta frase: Pedro, debes tener tu marca, debes tener tu página web. ¿Dónde está tu nombre y apellido punto com? ¿Sería correcto ...
6
votes
2answers
140 views

Use of “al sol” vs “en el sol”

I was reading an Instagram caption that said “intimate dialogues in the sun” in Spanish “diálogos íntimos al sol.” This made no sense to me and I am a Spanish speaker. Doesn’t this translate to “...
4
votes
1answer
66 views

¿La expresión “sí o sí” va siempre entre comas?

Si se intercala ese sí o sí entre una o varias oraciones, ¿siempre tiene que ir entre comas? Por ejemplo: Mis amigos, sí o sí, están esperándome para ir al partido. Yo lo veo como un conector del ...
2
votes
2answers
62 views

Este enunciado, ¿está incorrecto?

Si supieras que me habría gustado la pizza si solo no le hubieran puesto tanto queso. ¿Ustedes creen que sea incorrecto o puede estar bien? En este enunciado estoy usando doble condicional.
9
votes
3answers
444 views

What's an uncumbersome way to translate “[he was not] that much of a cartoon supervillain” into Spanish?

I drafted a little 4-minute speech in English which I translated into Spanish and have so far presented once online to a Spanish tutor of mine. Near the beginning of the speech I have somewhat of a ...
1
vote
1answer
34 views

nada tiene que ver or nada no tiene que ver

ReversoDiccionario gives an example of "tener que ver" as, "Nada tiene que ver nuestra amistad con tus asuntos turbios." Is this really a correct sentence or should it be, "...
4
votes
1answer
44 views

In a sentence containing adverbs of time, manner, and place, does word order matter?

I was recently looking for examples of a particular phrase in Spanish when I came across this sentence in an article in El País: "... 'y ahora estamos lenta y cuidadosamente trayendo a nuestros ...
4
votes
1answer
275 views

What's the grammatical category of the word “todos” in the sentence “Todos los forasteros tenían […]”?

Todos los forasteros que por aquel tiempo recorrían las calles de Macondo tenían que hacer sonar su campanita para que los enfermos supieran que estaba sano. At first, I thought it was a determiner, ...
5
votes
1answer
60 views

¿Cuál es la razón por la que la palabra inmunidad se adaptó con “n” y no con “m” al Español?

Escribiendo en Inglés me dí cuenta que inmunidad en ese idioma se escribe con "m", Immunity. Como muchas palabras del Español viene del Inglés decidí buscar su Etimología y parece provenir ...
4
votes
1answer
71 views

¿Es gramaticalmente correcto “Criaron a una nena desde bebé y ahora una jueza se *las* quitó”?

Recientemente me encontré con un artículo periodístico intitulado. Denuncian que criaron a una nena desde bebé y ahora una jueza se las quitó. ¿No debería ser más bien "una jueza se la quitó&...
2
votes
1answer
98 views

What is the function of “le” in the sentence “El nombre le venía de la Colonia”?

What is the function of "le" in the sentence of: "El nombre [El Portal de los Escribanos] le venía de la Colonia"? As I understand, the sentence means: The name ("El Portal de ...
2
votes
2answers
79 views

“Le dije que ella lo hiciera para que él lo supiera” y alternativas en el uso de los tiempos verbales

Escribí varias oraciones para entender secuencia de tiempos y como se puede combinar. Creo que estas oraciones que escribí son correctas: Le pedí que ella lo hiciera para que él supiera que todo ...
1
vote
1answer
53 views

relative pronoun's “role” in a relative clause

El primer artículo del libro gira en torno al doble desafío que abre la contemporaneidad en el espacio hispanoamericano: las revoluciones e independencias. Is desafío the antecedent of que abre la ...
3
votes
2answers
66 views

Can “con” be a good translation for “from” (in this case)?

I know this is ok: A podcast about topics you care about from physicians you trust. …translated into… Un podcast sobre temas que le interesan con médicos en los que confía. But is this (below) ...

1
2 3 4 5
26