Questions tagged [género]

Preguntas sobre el género gramatical y su concordancia en nombre, adjetivo y pronombre. // Questions about grammatical (and natural) gender and agreement in the Spanish noun, adjective, and pronoun.

5
votes
2answers
76 views

Words which palatalise when made feminine?

When declined as feminine, aquel becomes aquella, not just adding the feminine marker -a, but palatalising the final consonant /l/ → /ʎ/. A similar thing happens with don, doña. Are there any other ...
4
votes
2answers
156 views

Which feminine words end “-o”?

What are the feminine exceptions to the general rule "Spanish nouns ending -o are masculine"?
5
votes
1answer
100 views

Uso de “poeta” en femenino

Acabo de ver en el canal 24H de RTVE el siguiente titular: La poeta uruguaya Ida Vitale recibe el premio Cervantes. En otros medios leo estos otros titulares: La poetisa uruguaya Ida Vitale ...
4
votes
2answers
87 views

Why is “la KGB” feminine?

Reading this question, regarding the use of the feminine article alongside the word Gestapo, I started wondering why, in Spanish, we say "la KGB"? I mean, why do we use la? KGB stands for Комит́ет ...
1
vote
1answer
55 views

What is the etymology of “la magneto”?

La magneto is rare among -o terminal words in that it is feminine (at least in some dialects). The DLE gives its ultimate etymology as: Del lat. magnes, -ētis 'imán1'. Given the word has clearly ...
24
votes
4answers
6k views

Why is “la Gestapo” feminine?

Why is the word Gestapo feminine? Almost all other (non-abbreviated) loanwords I can think of ending in -o have been absorbed as masculine. Is it because it is associated with policía?
0
votes
0answers
40 views

dealing with gender when using foreign words in Spanish [duplicate]

To say "A (some foreign word)" is no big deal in english as it doesn't have gendered nouns. in Spanish how would I say e.g. "An appel" (appel is Dutch word meaning apple; Dutch does not have gender) ...
2
votes
1answer
305 views

¿Cómo hago para no confundirme entre “el doblez” y “la doblez”?

Generalmente quiero hablar de la parte del papel o de la tela que se dobló (el doblez), y no de la hipocresía o traición (la doblez). Se me dificulta recordar cuándo se usa "el doblez" y cuándo "la ...
3
votes
2answers
84 views

¿Se dice “el alma mía” o “el alma mío”?

¿Por qué en este versiculo de la Biblia que sigue se dice "alma mía" y no "alma mío"? Salmos 42:1-2 Reina-Valera 1960 (RVR1960) 42. Como el ciervo brama por las corrientes de las aguas, Así ...
5
votes
1answer
157 views

¿Existen en castellano sustantivos masculinos en singular que en plural tengan los dos géneros (m y f)?

En italiano, los sustantivos de algunas partes del cuerpo que son dos o más (orejas, dedos, brazos) son masculinos en singular, mientras que en plural pueden ser ambos masculinos o femeninos pero con ...
5
votes
1answer
51 views

How does Spanish keep gender for 1st/2nd plural person possessive determiners, while dropping it elsewhere?

In Spanish, the possessive determiners nuestro and vuestro have 4 forms, depending on gender and number. However, gender variation has disappeared in other determiners, mi, tu and su (number ...
13
votes
1answer
1k views

Mismatching word gender in Spanish

My native language is a genderless language, there is no masculine/feminine words, and so there is no being agreeable in grammar. This causes a lot of confusion for me as a Spanish Learner and no ...
8
votes
2answers
410 views

¿Por qué el color “marrón” no tiene femenino “marrona”? En general, ¿por qué tan pocos colores tienen género femenino diferenciado?

Dentro del precioso proceso de aprendizaje del idioma, mi hija de tres años ya ha cogido bastante soltura. Ello se ve con la facilidad que deduce palabras en función de las reglas que poco a poco va ...
2
votes
1answer
2k views

¿Por qué es “el mapa” y no “la mapa”?

¿Hay alguna razón por la cual el género de esta palabra es masculino? Me refiero a históricamente. Hay reglas en el español como la de la A tónica que hacen cambiar el género de la palabra aún cuando ...
2
votes
1answer
48 views

Why is a man apparently referred to as feminine when translating “You followed him?” as “¿La seguiste tú?”

This passage from Tom Sawyer: —You followed him? —¿La seguiste tú? ... seems to indicate that Indian Joe is a woman, because it uses "La" - right? I don't know Spanish that well, so I could ...
1
vote
2answers
82 views

Agreement of noun adjective: Should I use masculine or feminine for the adjetive with this noun?

How do you translate "the first Easter Hare" correctly? Someone (a native) told me: La pimer liebre de Pascua but I think it must be: La primera liebre de Pascua Since it's a female hare, ...
2
votes
1answer
67 views

¿Tienen él/ella la misma conjugación en todos los casos?

Me parece, por experiencia, que se tiene la misma conjugación para los pronombres él y ella para todos los verbos en cada tiempo, incluso para los irregulares. ¿Es verdad o solamente es coincidencia ...
7
votes
1answer
196 views

Can you say “linduro” to refer to a man as a “lindura”?

Okay so I've been searching Spanish nicknames and if you refer to a girl, you can call her lindura which they say means cutie or beauty (depending on which site you're on). Would the male version of ...
7
votes
2answers
145 views

Are there feminine and masculine versions for every adjective and noun?

I'm wondering if there are feminine and masculine versions of every adjective or noun like "Genio" and "Enfadado" ( Which are masculine I think ) and if not how are they used for opposite genders?
7
votes
1answer
108 views

¿Por qué se dice El iPad/un iPad?

Si un iPad es una tablet, ¿Por qué se usan artículos masculinos para referirse a él? Suena muy raro si digo una iPad, la iPad, etc. No sé si es sólo en Colombia donde se dice así y si en otros ...
2
votes
3answers
178 views

Este/Esta/Esto when referring to an idea

I was taught that "esto" can be used when referring to an idea but I have seen cases where "este" or "esta" is used. In this sentence: Aunque el proyecto de ley fue rechazado, esta ha sido la ...
5
votes
2answers
145 views

Do Spanish street names not follow grammatical gender rules?

I am just wondering because I have seen streets named Via Roja and Via Rojo or Calle Blanco and Calle Blanca. Via and Calle are both feminine nouns so you would think Via Roja and Calle Blanca would ...
4
votes
1answer
81 views

¿Por qué se decía “la color” en el siglo XVII? ¿Por qué cambió a “el color”?

Acabo de leer el siguiente texto: No las tuvo todas consigo don Quijote, que también se estremeció y encogió de hombros y perdió la color del rostro. Miguel de Cervantes Saavedra, "Segunda ...
1
vote
3answers
68 views

Wrongly used “La cocinero” instead of “el cocinero”

I recently started a food joint with the name of 'La Cocinero', instead of 'El cocinero'. I realized it is wrong now but how offensive or wrong on the use of 'la cocinero'? It will cost me so much to ...
1
vote
1answer
91 views

Diminutives of masculine words ending -a

Following this question: ¿Cuál es el diminutivo de mano, foto, moto, etc.?, and the quote from the DPD therein: Lo habitual en la formación de los diminutivos de nombres que acaban en -a o en -o es ...
2
votes
3answers
170 views

Are there gender-based ways to say “Have a good day” in Spanish?

Are there masculine and feminine ways to say "Have a good day"?
6
votes
2answers
101 views

¿“No lo es” con objeto femenino?

En una frase como la siguiente Esta frase se parece a una frase bonita, pero no lo es. ¿Es correcto usar "no lo es" en vez de "no la es", suponiendo que en el segundo fragmento "la" referiría a "...
3
votes
2answers
103 views

If the grammatical gender of “archipiélago” is masculine, why do I see so many instances in which it is preceded by a feminine article?

Question in English: If the grammatical gender of "archipiélago" is masculine, why do I see so many instances in which it is preceded by a feminine article? I was listening to this video: ...
6
votes
1answer
2k views

What are the gendered words for horse?

Spanish is apparently like English in that there are a multitude of words for horses. In English, we have "colt", "equine", "filly" (female), "horse", "mare" (female), "mount", "stallion" (male), and ...
4
votes
3answers
283 views

¿Es «hirviendo» un adjetivo masculino?

¿Por qué «agua hirviendo» parece ser de género masculino mientras que «agua carbonatada» parece ser de género femenino? ¿Es «agua hirviendo» un error? Lo veo a menudo.
3
votes
3answers
134 views

How is gender ambiguity handled by native speakers?

Motivation for the question: Let's say my son is describing to me something that was said at school, and I'm finding it hard to figure out whether it was said by some adults or by some students. (...
4
votes
1answer
50 views

Gender of objective pronouns and demonstratives with no explicit object

Do the words lo, la, los, las (objective pronouns) and este, esta, estos, estas, ese, esa, esos, esas (demonstratives) only have to agree with gender when the word is actually used? What if the ...
11
votes
1answer
139 views

¿Es posible ocultar mi género en Internet al hablar en español?

He notado que en inglés existen ciertas formas de enmascarar el género de alguien cuando se desconoce o no se quiere indicar. Por ejemplo, en sitios como The Workplace o Interpersonal skills se ...
6
votes
3answers
131 views

¿Debe de ser «el» o «la» inferior de una página?

A pesar de ser lo más normal escribir la parte inferior de una página, entrome la duda si se podía usar apenas la inferior. El DLE no recoge inferior como sustantivo propio (la 3.a admite uso como ...
6
votes
1answer
2k views

¿Por qué no existe la palabra “marida”?

El fememino de esposo es esposa. ¿Por qué "marido" no tiene un equivalente en femenino "marida"? En el DLE se ve: marido Del lat. marītus. m. Hombre casado, con relación a su cónyuge....
2
votes
5answers
7k views

¿Es más correcto decir “Nos lo pasamos muy bien” o “Nos la pasamos muy bien”?

Hay muchos resultados en Google para ambas búsquedas. No sé cual es correcto: la o lo.
0
votes
2answers
70 views

sentence order and problems with articles

I am having trouble with the following sentences. Obviously I'm missing something. No me lo puedo creer - I cannot believe it So in the sentence above I believe "lo" is an the indirect object &...
2
votes
2answers
755 views

¿Es más correcto decir “uno de ellas” o “una de ellas?”

"Uno de ellas" tiene más resultados en Google, pero hay bastante resultados para "una de ellas" tambien . ¿Es posible que ambos son correctos?
4
votes
1answer
12k views

¿Cuál sería la versión femenina de “caballero” como sustantivo?

En el diccionario se define caballero como sustantivo de la siguiente forma: caballero Del lat. caballarius 'caballerizo'. m. Hombre que se comporta con distinción, nobleza y ...
5
votes
4answers
6k views

¿Cómo se dice “La Playstation” o “El Playstation”?

Una duda que ha surgido con un grupo de personas es con respecto a la conocida consola PlayStation y en cuanto a cómo deberíamos referirnos sobre este objeto. Forma larga - “La PlayStation” o “El ...
1
vote
1answer
697 views

Should I use “buena” or “bueno” when referring to “una persona”? [duplicate]

I'm confused on whether I say: Pepe es una persona buena or Pepe es una persona bueno. (Pepe is a man, so I find the male/female agreement thing confusing when using persona)
7
votes
1answer
4k views

¿Demasiado o demasiada?

Hoy leí una publicación en Facebook que mostraba un dialogo más o menos así: -A mi me gusta la luna, el café, los libros, escribir, la música y cantar. -Que raro eres -y tú demasiada ...
11
votes
2answers
745 views

Bebé: ¿de qué género es?

Para mí la palabra bebé siempre ha sido gramaticalmente masculino, sea niño o niña. Así, de hecho, lo recoge el DLE (énfasis mío) 1. m. Niño o niña recién nacido o de muy corta edad. No obstante, ...
6
votes
2answers
2k views

En español, ¿hay más en palabras de género femenino o masculino?

Me interesa saber si en español hay más sustantivos femeninos o masculinos. ¿Hay información al respecto?
1
vote
0answers
75 views

Género de ciertas palabras [duplicate]

He oído las palabras "azúcar" y "mar" ir acompañadas de los artículos "el" "la" indiscriminadamente. Tanto "la azúcar" como "el azúcar" lo he escuchado, y como el artículo da el género, me hace dudar ...
6
votes
2answers
921 views

Gender of adjectives when no noun is defined

I've always been taught that the gender of the adjective must agree with the noun. I was speaking to a friend about 'Orange is the New Black' (Netflix series), and couldn't decide how to translate, ...
3
votes
3answers
237 views

Translation of “Contact us” - what is the difference between “Contacta con nosotras” and “Contacte con nosotros”?

I am learning Spanish and I am confused by the translation of "Contact us". What is the difference between "Contacta con nosotras" and "Contacte con nosotros"? And If I use Google Translate, it is "...
4
votes
2answers
2k views

¿Cuál es la diferencia entre “a toda costa” y “a todo costo”?

Me parece que las frases son diferentes. ¿Nunca son intercambiables o a veces sí es posible? Buscando en Google, puedo ver que mayormente "a todo costo" aparece en contratos pero también hay ...
2
votes
3answers
223 views

Making sense of legal terms and wording - multiple meanings of “fallo”

At the conclusion of a (Spanish) transcription of legal proceedings, the following text appears: Ejecutoriado que sea fallo, confiérase copia certificada para que sea subinscrito en el Registro ...
5
votes
2answers
633 views

¿Cómo podría traducir startup?

Buenas chicos y chicas de spanish.stackexchange, estoy escribiendo un documento académico sobre un trabajo de investigación, tengo que escribir sobre startups en un punto y no estoy seguro de cómo ...