Questions tagged [formalidad]

Preguntas relacionadas con tratamientos (forma "usted"), cómo dirigirse a alguien adecuadamente (Señor o señora) o cómo decir algo de manera educada. Questions related to the best way to address someone (_tú_ vs. _usted_, Señor/señora) or asking something politely.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
0 answers
35 views

How do actors and actresses address the director on a film or stage set (and vice versa), formally or informally?

I was trying to find some actual video footage of an actor or actress addressing a director on set, but wasn't sure how to go about it. Then I realized that I don't even know, for sure, whether ...
user avatar
  • 5,505
5 votes
2 answers
974 views

Why can the third person plural also mean ‘you’ like second person but never ‘we‘ like first person?

For this sentence: Siento decirles que quedan sin trabajo. Why can quedan sometimes mean “you are” but never “we are”? Is it because quedan is a third-person plural for quedar?
user avatar
  • 177
10 votes
4 answers
1k views

Do Spaniards care much about "usted"?

I've just moved to Madrid and am trying to understand the way Spaniards use tú versus usted. My first hypothesis was that they are simply more inclined to tú than much of Latin America (even in work ...
user avatar
  • 221
2 votes
3 answers
146 views

Alternativas a «El presente documento» en introducciones

A la hora de escribir las introducciones de documentos formales, artículos, trabajos, etc. se suelen escribir frases como: El presente documento es un... El presente documento versa sobre... El ...
user avatar
  • 4,612
3 votes
2 answers
309 views

Should I use querido, estimado, or distinguido in an email to a teacher?

I have been sending emails to my teacher using: Querido, ... I recently found out that estimado and distinguido also mean "dear". Which form of "dear" should I use in an email (...
user avatar
2 votes
2 answers
69 views

Word Order- inversion

when saying something e.g. three bikes were stolen. is it better fo say "tres bicis fueron robadas" or "fueron robadas tres bicis". is one more formal than the other? thanks
user avatar
  • 831
2 votes
1 answer
315 views

¿Cómo se dice "ustedes" en un manera informal?

How exactly would one say ustedes in an informal way? I'm not talking about vosotros, since it is only used in Spain.
user avatar
-1 votes
1 answer
129 views

¿Por qué se llama «tío» al Tío de la mina?

El Tío es una deidad demoníaca boliviana: Es considerado como el dios del inframundo en Cerro Rico, Potosí, y en otras regiones con tradición en extracción minera en dicho país como Oruro. Existen ...
user avatar
  • 19.1k
4 votes
1 answer
233 views

Usage of "tú" between men, implying homosexuality?

I recently read that, in some parts of Latin America (I don't know exactly which countries), the use of "tú" or tuteo could carry additional connotations beyond the formal/informal way to address ...
user avatar
  • 563
1 vote
1 answer
81 views

En los EE.UU., ¿cuándo hay que usar "usted" y cuando hay que usar "tú"?

Vivo en los Estados Unidos. Aquí hay personas de todos los países hispanohablantes. Si fuimos amigos muy familiares y muy cercanos emocionalmente en el pasado, ¿ya no debo hablar de tú porque solo ...
user avatar
8 votes
3 answers
19k views

¿Por qué "don, doña" para el nombre pero "señor, señora" para el apellido?

El uso actual, al menos en España, dicta que "don, doña" se usa normalmente solo para los nombres; y que para los apellidos se debe usar "señor, señora": Don Arturo, pero señor Pérez-Reverte; Doña ...
user avatar
2 votes
1 answer
64 views

Using Usted/Tu when talking with chatbots

I am developing an app for the Google Assistant and making Spanish translations. My question is: How should chatbots (the Google Assistant) refer to the user, and How should users refer to the ...
user avatar
3 votes
1 answer
737 views

Forma correcta para referirse a dos personas al mismo tiempo con diferente nivel de tratamiento

Ayer se me dio una circunstancia curiosa. Recibí en casa la visita de dos personas, a una de las cuales trato con familiaridad (de tú), y a la otra la trato con respeto (de usted). En un momento dado ...
user avatar
  • 76.8k
7 votes
2 answers
210 views

¿Es "Que sí/ Que no" incorrecto o agresivo como respuesta a una pregunta?

Mandé a un amigo esta frase (en el medio de una conversación más larga) Que sí, lo he probado Me ha respondido mi amigo cuando dices 'que sí', es incorrecto, además suena 'agresivo', como si ...
user avatar
  • 665
2 votes
3 answers
1k views

¿Por qué cambiar "usted" con "tú"?

Trabajo con mexicanos que suelen cambiar el uso de verbos de la forma de "usted" a la de "tú" platicando entre sí, y al revés también. ¿Hay reglas del uso de "usted" que cambian con la situación y ...
user avatar
  • 121
7 votes
2 answers
346 views

Using "he/she" and "usted's" possessive pronoun in a sentence

I have a sentence: "Father, he was writing in your notebook." Wouldn't that translate into: "Padre, él estaba escribiendo en su cuaderno." Wouldn't that be confusing because it could also read:...
user avatar
5 votes
1 answer
1k views

Is it OK to use "tú" (tutear) when addressing a stranger in Spain?

Is it OK to use tú (tutear) when addressing a stranger in Spain? By stranger I mean a person that is unknown or with whom one is unacquainted, I do not mean a foreigner. Background: I recently ...
user avatar
5 votes
5 answers
4k views

Using “tener” as English “to have” to ask for things (“can I have...?”)

Recently there was a question that incidentally included an ungrammatical example: “¿Puedo tener un vaso de agua?”, obviously a literal translation from English “¿May I have a glass of water?”. This ...
user avatar
  • 39k
1 vote
1 answer
2k views

Affirmative usted(es) and tú commands

For affirmative tú commands, if you say “cut it”, then “it”, “lo”, would have to go on the end of “cut”, “corta”, which would then look like, “córtalo”. Is this the same for affirmative usted(es) ...
user avatar
2 votes
2 answers
7k views

Difference between Vosotros and ellos/ellas/Ustedes [duplicate]

I am American learning Spanish on Duolingo. Trying to understand the difference between vosotros (they all) and ellos/ellas/Ustedes (they all) Is vosotros informal, whereas ellos/ellas/Ustedes is ...
user avatar
2 votes
1 answer
562 views

Talking to strangers - tú or usted?

What form is normally used when talking to people like sales clerks, waiters? (It seems to me that real life Spanish is quite different from what the phrase books say).
user avatar
6 votes
1 answer
10k views

Grados de formalidad en las expresiones para ir al baño

En español para decir que alguien ha ido al cuarto de baño, podemos elegir entre váter, aseo, baño, escusado... y seguramente algunas más que no recuerdo o que desconozco. Sin embargo, en mi caso al ...
user avatar
0 votes
3 answers
1k views

Why are verbs with Usted conjugated the same way as with El and Ella? [duplicate]

This is probably a question just for linguists. Is there a reason why verbs with Usted are conjugated the same way as with El and Ella? A historical reason maybe?
user avatar
4 votes
2 answers
359 views

How can I translate "Leave to cool" for a recipe? Should it be "Deje " or "Deja que se enfríe"?

I am trying to write a cooking recipe as homework (should point out I have a tutor who is trying to help me learn Spanish purely for my own development so not a school kid trying to cheat his teacher :...
user avatar
  • 759
5 votes
2 answers
162 views

When writing a post to people you don't know, which form of address should you use: 'tú', 'usted', or 'ustedes'?

When writing a post to people you don't know, which form of address should you use: "tú," "usted," or "ustedes?" Primero mi pregunta en español: Al escribir un post a la gente que no conoce, ¿cuál ...
user avatar
  • 5,505
3 votes
2 answers
2k views

"Estimado Equipo de (nombre de la empresa)", ¿es correcto?

¿Está bien encabezar una carta de presentación con lo siguiente? Estimado equipo de (nombre de la empresa) Es que eso es bueno en inglés. Además, "equipo" debe ir con minúscula inicial, ¿...
user avatar
6 votes
1 answer
6k views

Tratamiento formal plural en Argentina: "vosotros" versus "ustedes"

En Argentina es común el uso de ustedes para referirse a un grupo de personas no formalmente. ¿Pero entonces vosotros sería formal? Hasta donde tengo entendido es demasiado formal (y arcaico), es ...
user avatar
6 votes
3 answers
766 views

Use of "usted" to convey formality *and* affection? (in Ecuador)

My prometida (she's Ecuadorian) has occasionally referred to me as usted, but she said that in this context it can convey not only formality / respect, but also affection! I'm fascinated by this ...
user avatar
  • 703
5 votes
4 answers
37k views

¿Qué debo poner antes del nombre, "C." o "Ing."?

Normalmente en mi contrato de prestación de servicios profesionales yo antecedo a mi nombre mi título universitario (Ing.). Sin embargo, un cliente me hizo notar que debería utilizar mejor C. (Como ...
user avatar
  • 51
4 votes
3 answers
685 views

Is it good to use "tú" instead of "usted" to make a connection?

If I want to make a connection with someone, does using Tú instead of Usted indicate that? Or would it be too forward if you do that too soon? I understand this is probably region specific. I live in ...
user avatar
4 votes
1 answer
111 views

What forms of address are used between criminals/suspected criminals and law enforcement/interrogators?

Primero mi pregunta en español: ¿Qué formas de apelativo se usan entre criminales/presuntos delincuentes y la policía/interrogadores? Details in English: Recently I’ve been reviewing the various ...
user avatar
  • 5,505
2 votes
4 answers
162 views

How should I talk about something done in preparation for a visit? Should I use "su visita" or "tu visita"?

I am looking to say to someone something along the lines of "I've bought cheese for your visit". It's a dear friend I'm speaking to so it should be informal. Does this work? He comprado queso para ...
user avatar
1 vote
2 answers
1k views

How to say, "You give yourself a gift", in formal speech?

If this is the informal way to say such: Te das un regalo. | You give yourself a gift. Is this, then, a formal way of the same: Le das un regalo. | You give yourself a gift. The above, of course, ...
user avatar
1 vote
1 answer
403 views

Cómo se dice "I'm looking forward to" en una comunicación más formal

Cuando envío un email en español, muchas veces quisiera decir “I’m looking forward to” (ej., visitar Buenos Aires; asistir al congreso; recibir noticias suyas; enterarme de sus planes, etc.). ¿Cómo ...
user avatar
  • 11
4 votes
2 answers
520 views

En España, ¿el Gobierno usa "tú" o "usted"?

Mi experiencia indica que en México se usa "usted", pero sé que en España quizás son un poco menos formales. Tengo que traducir una carta de la Seguridad Social de EE.UU. en frases dirigidas a mí, ¿...
user avatar
  • 441
6 votes
7 answers
2k views

What is the meaning of "tuteándome" in Spanish?

Estaba ardiendo en dudas cuando una secretaria me invitó a seguirla por la misma puerta del fondo, hasta una oficina pequeña, con una larga estantería de gruesos volúmenes. Un beduino colosal se ...
user avatar
5 votes
3 answers
5k views

Addressing a person in mail, person has a title

I would like to address a person with a medical Dr. title formally in mail. In English it is simple, just adding the title: "Dear Dr. X." In German, on the other hand, it is a bit more complex: I also ...
user avatar
1 vote
4 answers
2k views

Como decir "lavado de dinero" de mejor manera o mas formal?

La realidad es que la frase "lavar dinero" es un poco común pero también un poco vulgar. Me gustaría saber como se puede referir a este tema de una manera mas formal.
user avatar
0 votes
3 answers
668 views

Are there verbs in Spanish meaning "to use the familiar/formal you" (like "to be on first-name terms" or "du sagen" in German)?

In Spanish you have 2 forms of you: tú for familiar addressing (friends/peers) Usted for formal addressing Is there a single verb meaning "to use tú to address him", something like the German du ...
user avatar
3 votes
3 answers
3k views

What's the formal, genderless way to greet someone in a letter?

In English, I would start a letter like this: Greetings <person's name>, (...) I'm trying to replace "greetings" with a word or an expression in Spanish that could work with both men and ...
user avatar
  • 133
5 votes
2 answers
180 views

Formalidad de "Tu mujer"

So I saw this tweet on Twitter: Which for me raises the question of formality and dialect uses of "tu mujer" vs. "tu esposa". Is one more formal than the other? I ask because I know that "tu mujer"...
user avatar
2 votes
2 answers
674 views

¿Qué tan adecuado es usar "en tanga" en un escrito formal?

Hace unos días leía la noticia de fútbol El Madrid gana de milagro a un PSG muy superior y me sorprendió ver esta frase: En tanga todo el primer acto, el Madrid se fue de ejercicios espirituales ...
user avatar
  • 33.7k
3 votes
3 answers
5k views

"Pay your respects" in Spanish

I am looking for a good translation to the phrase "Pay your respects" in Spanish. I haven't been able to figure out one that really conveys the meaning. These are the ones I currently came up with: ...
user avatar
  • 178
1 vote
1 answer
163 views

"Armar un lío", es muy casual o apropriado para contenido formal?

Puedo decir que armar una lío es una expresión completamente informal o no? Por ejemplo, si voy a contestar un correo de manera formal, ¿es apropiado?
user avatar
  • 13
8 votes
3 answers
2k views

¿Por qué se usa la forma "tú" en publicidades en vez de "usted"?

Muchas veces he encontrado publicidades que usan la forma tú como lo siguiente: Yo pienso que que estaría mejor usar la forma usted, porque es mas formal y profesional (en mi opinión). ¿Quizás no ...
user avatar
5 votes
2 answers
2k views

What is the usage of the pronoun "su"? Is it a correct translation from "your"?

English: I've always thought the Spanish pronoun "su" means "his/hers", as in su perro es grande. Recently though in my language studies, I've noticed "su" being used in the "your" context as in por ...
user avatar
2 votes
2 answers
10k views

Singular and Plural "You" - how does one differentiate in Spanish between a singular and plural you?

What is the most accurate "you all" translation? There are two "yous". Singular and plural you. The latter is sometimes called "you all", "y'all", or "youse guys" in American English. What is the ...
user avatar
5 votes
1 answer
14k views

Ending a formal letter / Terminar una carta formal

English When writing a formal letter in English, I would normally end with something along the lines of I look forward to hearing from you [soon|as soon as possible|at your earliest convenience]. ...
user avatar
  • 431
7 votes
1 answer
20k views

¿Cómo empezar una carta de manera formal/oficial?

Tengo que escribir una carta formal y quiero escribir de la misma manera y con el mismo respeto que en inglés (dear sir, dear madam), son dos personas que no son parientes pero quiero ser cortés con ...
user avatar
  • 185
21 votes
8 answers
2k views

¿Quiénes son los más afectados por el ustedeo?

He encontrado que varias veces, mi empleo del español en conversación es afectado por el llamado "ustedeo". Afecta mis relaciones con gente que acabo de conocer, porque muchas personas piensan que ...
user avatar
  • 2,621