Questions tagged [fonología]

Preguntas sobre fonología. La fonología estudia los elementos fónicos, o unidades, de una lengua desde el punto de vista de su función.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
2answers
62 views

“Hierba” vs. “yerba”: ¿está equivocado el DPD?

En este excelente artículo sobre el yeísmo, Javier Álvarez explica que los orígenes del fonema /ʝ/ (que es la pronunciación estándar mayoritaria de lo que escribimos como ll o y) están en la /j/ ...
8
votes
1answer
222 views

Pronounciation of the combination “st” in spanish accents

I have noticed some people from Andalusia pronouncing the combination "st" in reverse in a word, as "ch" (for example "donde está" will sound like "donde echá"). Is it a particularity of the local ...
9
votes
7answers
835 views

Is there “liaison” in Spanish?

In French, there is a very specific phenomenon called "liaison", where words may be pronounced differently when combined with another word. For Spanish, let's take the letter "d" as an example. ...
5
votes
1answer
5k views

¿Cómo se llaman las palabras que tienen un significado diferente al poner el acento en una sílaba diferente?

Veamos el caso de /jubilo/, donde tenemos: júbilo jubilo (de jubilar) jubiló (id) Y lo mismo con ánimo / animo / animó y muchas otras, como recoge un twit. En él se habla de estas palabras como ...
5
votes
1answer
695 views

Does the vowel combination /ou/ appear in any Spanish words?

Spanish has many diphthongs, but I have never noticed 'ou' appearing in a word except for bou (a Catalan loanword), the surname Bousoño, and the Kantian term noúmeno. The sound does occur across word ...
2
votes
2answers
535 views

Se dice humareda, pero en mi vida he escuchado algo que no sea humarea

Hace unos días descubrí que la palabra humarea no existe, si no que el término correcto es humareda. Quedé bastante sorprendido, ya que jamás había escuchado a nadie decir humareda, pero sí humarea. ...
4
votes
1answer
256 views

When did “x” start representing /ks/ in Spanish again?

If I've understood correctly, Spanish phonology underwent this change from Latin with respect to the sound /ks/: ⟨x⟩ /ks/ → ⟨x⟩ /ʃ/ → ⟨x⟩ /ʃ/ ↘ ⟨j⟩ /x/   ... ...
9
votes
1answer
252 views

¿Por qué no existe una palabra escrita «hoder» (en vez de la versión con «j-»)?

Se me ocurre que el verbo e interjección malsonante joder parece ser una excepción a la regla (o más bien, a la ley) que nos dice que cada palabra (que no sea cultismo) que en latín comienza una f‑ + ...
4
votes
3answers
2k views

Conversión de “carillón” a “carrillón”

Este fin de año descubrí que aunque carrillón es correcto, la forma más correcta etimológicamente es carillón, dado que viene de la palabra francesa carillon. Aunque hay registro de la palabra ...
7
votes
2answers
213 views

Why does “diezmar” have a diphthong, and do similar verbs exist?

Backstory Diezmar is a more modern version of dezmar, meaning "to decimate". Many verbs undergo diphthongization in their conjugations when stressed syllables fall on historic vowels /ɛ/ /ɔ/ from ...
5
votes
1answer
634 views

Profundizando en los adverbios terminados en «-mente»: ¿son inclasificables en cuanto a la posición de su acento prosódico?

Siguiendo el hilo de ¿Llevan tilde los adverbios terminados en -mente?, y aprovechando que la RAE había retuiteado su tuit acerca de si los adverbios en -mente llevan o no tilde, se produjo la ...
1
vote
1answer
98 views

What are the phonemes for this sounds?

I'm interested in what are the phones for the sounds g, c, z and s in Latino American Spanish as in gitano, trencito, zorro and casa, respectively. There are a few sites that have online conversion to ...
14
votes
1answer
157 views

El sonido de la J de José, en la California española

La jota que tiene el nombre José hoy lleva el sonido /χ/, pero muy antes representaba algo como /ʒ/ (le jazz) y también luego el /ʃ/ (a ship). ¿Cómo era en la etapa española de la Alta California, ...
2
votes
2answers
452 views

Pronunciar «tr-» y «-str-»

Estoy aprendiendo español, y es un poco difícil para mí pronunciar «tr-» como en «traer», y todavía más difícil pronunciar «-str-» como en «maestro». No tengo problemas con estos sonidos en inglés, mi ...
2
votes
1answer
483 views

pronunciation of final n as [ŋ]

I've heard the 'n' in "Me llaman Carlos" voiced as [ŋ] (the "ng" sound in English). Is it ever correct to voice it as "Me ʝaman kaɾlos"? Under what circumstances is 'n' voiced as [ŋ] versus [n]?
19
votes
7answers
23k views

¿Por qué el español se pronuncia como se escribe?

¿Por qué el español, a diferencia de otros lenguajes como el inglés, se escribe como se pronuncia (o se pronuncia como se escribe)? En mis tiempos de estudiante, durante una clase de lengua salió ...
7
votes
3answers
4k views

How should I pronounce the Spanish consonant 'd'?

I was taught that Spanish d has two pronunciations: at the beginning of the word it is a hard d; between vowels, it is pronounced /ð/, much like th in English the. Please look at this sentence: ...
4
votes
3answers
468 views

Is there a rule for s-aspiration?

I noticed that my Spanish teacher sometimes does not pronunce the letter "s" in some syllables. For example, she says Ih-rael instead of Israel. Or she says "mah" instead of "mas". The thing is, she ...
6
votes
3answers
5k views

¿Cómo se deben pronunciar las palabras que empiezan con “hue”?

Español He notado que las letras "hue" de las palabras como: hueso, huerta y huevo son pronunciadas como "we" (español) como el nombre "Wenceslao", al menos aquí en México, en lugar de "ue". Por ...
8
votes
1answer
2k views

Why does “toalla” sound like “tualla”?

I am a native speaker from Mexico and I just noticed that the word "toalla" when pronounced sounds as if it has an "u" instead of an "o" as if you were pronouncing "tualla". This also happens with "...
3
votes
2answers
7k views

When do two vowels in Spanish form a diphthong? [duplicate]

Possible Duplicate: Rules applied to the separation of syllables Diphthongs (or triphthongs) are sets of two or three vowels that are pronounced as a single syllable as opposed to being separated ...
12
votes
2answers
4k views

Latin /f/ to Spanish /h/

Many (most? all?) Spanish words containing the letter h come from corresponding Latin words containing the letter f. Through what process did /f/ get softened to /h/? During what time period did this ...
3
votes
1answer
1k views

Debuccalization of /s/ to [h]

What is meant in Spanish phonology by the debuccalization of /s/ to [h]? What dialects does this phenomenon primarily occur in? In those dialects, does it take place in all cases or only in some ...
38
votes
6answers
9k views

Why don't Spanish words start with “sp”?

I've noticed that there aren't any words in Spanish that start with sp. Latin words are altered to include an e in front of the sp. Even loan words are often modified to esp...: spaghetti → ...
12
votes
3answers
2k views

Historical pronunciation of letters “b” and “v”

In another question, a Wikipedia article was quoted saying: The letters ⟨b⟩ and ⟨v⟩ were originally simply known as be and ve. However, there is no longer any distinction between the sounds of ...
16
votes
1answer
2k views

Approximant vs. fricative realization of /b/, /d/, /g/

According to the Wikipedia article on Spanish phonology, the phonemes /b/, /d/, and /g/ are realized as approximants or fricatives instead of plosives in all but certain contexts (after a pause, nasal ...