Questions tagged [etimología]

Origen de las palabras, razón de su existencia, significación y forma. // The origins of terms and their development through history.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
1answer
13k views

¿Qué picamos cuando alguien se “pica”?

Con frecuencia decimos en España: Ayer le dije a Juan que es un calzonazos y se picó. Es decir, con picar indicamos que alguien se enfada. El DRAE lo recoge así: picar De pico1. ...
4
votes
1answer
692 views

Etimología de verbos como “arremangar” y “arrebañar”

En el diccionario de la RAE tenemos: mangar De manga. tr. p. us. Vestir una prenda de mangas. U. t. c. prnl. Usando el prefijo re- en el sentido de "hacia atrás", tenemos: ...
4
votes
1answer
203 views

Imperative form of “valer”

I recently came across a book listing the imperative tú form of the verb valer as val. I also came across a website that agreed; however, when I checked on RAE.es, Wordreference.com, and Spanishdict....
4
votes
1answer
81 views

¿Cómo adquirió “polaco” su acepción como calificativo para un partido político?

En una pregunta reciente, ¿Cuándo y cómo pasó “guiri” a designar a un turista extranjero? aprendimos que guiri viene del vasco guiristino 'cristino', término que según el DLE fue acuñado en las ...
4
votes
1answer
83 views

¿Por qué no decimos “ni mu”?

En la entrada del diccionario para mu referido a la onomatopeya de la vaca encontramos la siguiente definición: no decir ni mu loc. verb. coloq. No decir palabra alguna, permanecer en silencio. Me ...
4
votes
1answer
9k views

¿De dónde viene la expresión “de perdidos al río”?

En el diccionario de la lengua se recoge: de perdidos al río 1. expr. coloq. U. para expresar que una vez empezada una acción hay que aceptar todas las consecuencias y procurar llevarla a ...
4
votes
1answer
3k views

¿Por qué algo que “está tirado” es algo “fácil”?

No es raro oír en España trozos de conversación del tipo: ¡El examen estaba tirado! Estoy convencido de que sacaré un diez. o Bah, deja de preocuparte por la ruta: llegar a Murcia está tirado ...
4
votes
1answer
3k views

¿Por qué “hacer el pino” es poner el cuerpo verticalmente con los pies hacia arriba?

El diccionario de la lengua española recoge "hacer el pino" como: Ejercicio gimnástico que consiste en poner el cuerpo verticalmente con los pies hacia arriba, apoyando las manos en el suelo. ...
4
votes
1answer
2k views

¿Por qué escribimos “acera” si el original era “facera” que luego devino “hacera”?

Veo en la RAE que "hacera" / "facera" y "acera" son distintas maneras de escribir lo que generalmente damos a conocer como "acera": facero, ra. (Del lat. *faciarĭus, de facĭes, cara). ... ...
4
votes
1answer
215 views

¿Tiene algo que ver “cogida” con “coger”?

Cuando un torero sufre una "cogida", queremos decir que el toro se le ha echado encima y le ha clavado su cuerno. Si pensamos mal, podríamos hallar ciertos paralelismos entre esa acción y el acto ...
4
votes
1answer
884 views

¿Origen de la expresión “ir a tabla”?

Ayer, hablando de navegación, escuché lo siguiente: —La navegación a vela es otra historia. En cuanto subes al barco, te olvidas de todo lo demás. Con motor no, con motor llevas 200 caballos detrás ...
4
votes
3answers
664 views

Etymology of “caber”: why does it share conjugation with “saber”?

Can somebody tell me why "saber" and "caber" have identical conjugations (aside from the c → qu spelling change to maintain the hard c sound in "caber")? There must be a historical etymological ...
4
votes
1answer
1k views

¿Por qué un “peluco” es un reloj ostentoso?

La RAE define peluco como: peluco De or. inc. m. jerg. Esp. Reloj ostentoso de pulsera o de bolsillo. Se expresa que es de origen incierto. En el CORDE aparecen registros de su uso ...
4
votes
1answer
1k views

¿Significa algo “vilo” por sí solo? ¿Cuál es su etimología?

En el diccionario encontramos la siguiente expresión: en vilo 1. loc. adv. Sin el apoyo físico necesario o sin estabilidad. 2. loc. adv. Con indecisión, inquietud y zozobra. Es decir, la ...
4
votes
1answer
2k views

¿Cuál es el origen de la palabra “nomás”?

Siempre me ha parecido curioso el uso de la palabra nomás como sinónimo de solamente: nomás 1. adv. Arg., Bol., Chile, Col., C. Rica, Ec., Hond., Méx., Nic., Par., Perú y Ven. no más (‖ solamente)...
4
votes
2answers
8k views

¿Por qué la expresión “ser pan comido” significa fácil?

Es común decir que algo es "pan comido" para indicar que es muy fácil. Por ejemplo: Ese trabajo no es nada complicado. Será pan comido para ti. ¿De dónde viene esta expresión? ¿Está su origen ...
4
votes
1answer
828 views

Origen de la expresión “comerse el marrón”

Hoy estaba con una amiga española como yo, criadas ambas en la misma zona pero ella mucho mayor que yo, y dije la expresión Comerse el marrón que se usa en conversaciones informales para indicar ...
4
votes
1answer
74 views

¿Por qué “estar en un buen fregado” es “estar en problemas”?

La expresión "estar en un buen fregado" (también "meterse en un buen fregado") significa estar (o meterse) en problemas. En la entrada del DEL para "fregado" vemos las ...
4
votes
0answers
2k views

Etimología y origen de la terminación “-mente” [duplicate]

Según la RAE, el elemento compositivo -mente tiene la siguiente etimología: Del lat. mente, abl. de mens, mentis 'inteligencia', 'propósito'. Etimología que comparte con el sustantivo mente, que ...
3
votes
6answers
26k views

What does “cuate” mean?

Reading an answer I saw a reference to the word "cuate", used in Mexico: (...) es como amigos o compadres. Wordreference translates it to "mate", "pal", "buddy" and RAE also has references to the ...
3
votes
1answer
596 views

¿Por qué se llama “chupe” a la cerveza en México?

En la pregunta What are the different words for "beer"? hay una respuesta que da un listado grande de palabras usadas para llamar a la cerveza en México. Entre ellas me llamó la curiosidad ...
3
votes
1answer
100 views

Origin of the grammar of “mañana por X”-type phrases?

I was wondering how phrases like mañana por la tarde and mañana por la mañana came about. Grammatically they seem really odd, as opposed to the simple "tomorrow afternoon" and "tomorrow morning," ...
3
votes
1answer
106 views

¿Origen del uso de “¡Toma!” para celebrar algo?

Se usa mucho la palabra toma para celebrar algo, pero el significado de la misma es muy diferente y no concuerda con el ámbito de celebración. ¿Alguien sabría decirme de dónde viene el uso la ...
3
votes
2answers
1k views

¿Por qué “caramba” indica sorpresa?

Con frecuencia usamos "caramba" para indicar sorpresa: ¡Caramba! El Barça ha metido cinco goles Buscando en el DRAE veo distintas acepciones para la palabra: caramba1 interj. eufem. U. ...
3
votes
1answer
270 views

¿Qué raíz es la que forma “comestible” o “bebestible”?

En La Tertulia acabamos de descubrir que existe la palabra bebestible: bebestible De beber1, formado a imit. de comestible. 1. adj. coloq. Que se puede beber. U. t. c. s. Que hace referencia a:...
3
votes
2answers
483 views

¿Por qué decimos “siempre” si viene del latín “sempre”?

Hoy leía un texto en italiano y me hizo gracia encontrar la palabra sempre en él para hablar de nuestro siempre. Me hizo recordar que en catalán también utilizamos sempre, sin la i. Tirando un poco ...
2
votes
2answers
1k views

What is the significance of the gender of a noun in Spanish? [closed]

I'm just relying on memorization to conjure the gender of nouns. Perhaps if I understood etymologically why these genders came about, I would have an easier time remembering. There are three ...
2
votes
1answer
457 views

Etymology of “broma”

According to dictionaries, this word comes from the Ancient Greek word βρῶμα (brôma), which has the following meanings: a shipworm (Teredo navalis) that bores into wooden piers, ships, etc. that ...
2
votes
1answer
598 views

Why “os” and not “vos”?

The direct and indirect object pronoun in the first person plural is nos, obviously related to nosotros. Why is, then, the second person plural os, since vos would make more sense in order to ...
2
votes
1answer
459 views

Why 'bizarre' (English) and 'bizarro' (Spanish) have different meanings?

I understand that both words came from the Italian word bizzarro. However, why their meaning is so different? According to the Cambridge Dictionary: Bizarre: adjective. Very strange and unusual. ...
2
votes
1answer
159 views

Does Spanish “estribo” come from English “stirrup”?

In a Linguistics.SE question I asked some time ago, someone made this comment: Sounds as if the Spanish [estribor] has been folk-etymologised to refer to 'estribo' - I wonder if that in turn is a ...
2
votes
1answer
1k views

¿Es “enguachinar” una corrupción de “enaguachar”?

No sé en otras regiones, pero aquí en Andalucía tenemos una palabreja que usamos, por ejemplo, cuando hemos bebido demasiada agua y notamos el estómago pesado en consecuencia. Así, decimos: Tengo ...
2
votes
1answer
389 views

¿Cuándo se introdujo “masacre” en el castellano? ¿Qué termino se utilizaba antes?

Estaba leyendo hace poco un libro sobre historias de la Guerra Civil española escrito en 1937: A sangre y fuego. Héroes, bestias y mártires de España, de Manuel Chaves Nogales. En él hay un capítulo ...
2
votes
4answers
8k views

¿Cuál es el origen de la expresión “liarse la manta a la cabeza”?

Hay una expresión en castellano que dice: Liarse / echarse la manta a la cabeza Para mí, se refiere a animarse a hacer algo de un modo algo irreflexivo, del tipo: Juan siempre quiso ver mundo, ...
1
vote
2answers
197 views

¿Por qué decimos “apropiar” (sin r) y no “apropriar” si viene del latín “appropriāre”?

Siempre me cuesta recordar que en inglés se dice appropriate (con r tras la p) y tiendo a escribir appropiate (sin r) por su semejanza con la palabra castellano apropiado. Mirando la etimología de la ...
1
vote
1answer
463 views

Significado de “hemeralopía” opuesto al etimológico

El Diccionario de la Lengua define hemeralopía como Del lat. cient. hemeralopia, y este del gr. ἡμεράλωψ, -ωπος hēmerálōps, -ōpos 'ciego de día' y el lat. -ia '-ia'. 1. f. Med. Pérdida de ...
1
vote
1answer
85 views

What is the etymology of “la magneto”?

La magneto is rare among -o terminal words in that it is feminine (at least in some dialects). The DLE gives its ultimate etymology as: Del lat. magnes, -ētis 'imán1'. Given the word has clearly ...

1 2 3
4