Questions tagged [etimología]

Origen de las palabras, razón de su existencia, significación y forma. // The origins of terms and their development through history.

Filter by
Sorted by
Tagged with
8
votes
1answer
671 views

Why is “cementerio” spelled with “n”?

I am aware that cementerio has nothing to do with cemento. It comes from Latin coemeterium which comes from Greek κοιμητήριον, koimeterion = sleeping place, bedroom, dormitory. I have not found any ...
1
vote
1answer
51 views

“Adrián” como “nido de urracas”

Adrián, aparte de las acepciones bien conocidas (callo de los pies hasta 1884 y juanete desde entonces hasta la actualidad), tuvo una acepción adicional, que apareció en el suplemento del DLE de 1884 ...
6
votes
1answer
168 views

Etymology of “bodegón”

Can someone confirm the etymology of the Spanish word bodegón? I know that it is an augmentative of bodega, which I could trace back to the 11th century. I do not know if it is from Old Spanish as ...
6
votes
2answers
190 views

¿De dónde proviene la palabra “résped”?

La palabra résped viene recogida en el Diccionario de la lengua española actual como: 1. m. Lengua de la culebra o de la víbora. 2. m. Intención malévola en las palabras. sin ninguna indicación ...
3
votes
3answers
79 views

La palabra “alarma” ¿proviene del castellano?

La palabra alarma está presente en muchos idiomas occidentales. Suena mucho como "¡Al arma!" De ahí mi pregunta: ¿Proviene la palabra alarma efectivamente del castellano?
9
votes
2answers
367 views

Why does “a pesar de” signify “in spite of”?

In Spanish and Portuguese, a pesar de means in (de)spite of. But in both languages, pesar has never meant spite – see quotation below on the etymology of spite. pesar hails From Old Spanish pesar, ...
4
votes
1answer
91 views

¿Se confundía pestaña con párpado en el pasado?

En textos antiguos he encontrado varios casos en los que se utiliza la palabra pestaña en una forma que no parece tener sentido, pero que sí que lo tendría si en vez de "pestaña" dijera &...
6
votes
1answer
2k views

Why do “beer” and “cherry” have similar words in Spanish and Portuguese? What is the historical origin of this coincidence?

I noticed that in Spanish, "beer" is called cerveza and "cherry" is called cereza. The only difference in these spellings is the letter "v". Likewise, their Portuguese ...
6
votes
2answers
606 views

How are wheels semantically related to knees, as “rodilla” (knees) is said to come from Latin's “rota” (wheel)?

I was reading the entry poples in Wiktionary: From Proto-Indo-European *kʷekʷlóm, *kʷékʷlos, *kʷékʷléh₂. Cognates include English wheel, Ancient Greek κύκλος (kúklos, “wheel”) and Tocharian B kokale (...
3
votes
1answer
76 views

Origen del uso de “de pronto” y “de repente” como “quizás”

Aprendí español hablando con alguien de Bogotá, Colombia. Cuando hablábamos, me daba cuenta de que muchas veces mi amiga empezaba sus frases con "de pronto" y nunca entendía porque no ...
4
votes
0answers
35 views

Origen de términos en pinturas de castas

El mestizaje hace parte casi implícita del mundo latinoamericano desde su nacimiento. En particular quiero hacer enfoque en las pinturas de castas, donde se empieza a establecer las distinciones según ...
9
votes
1answer
1k views

Does “carné de conducir” involve meat?

I'm an English developer working on some multilingual software, and I'm just loading in some translations for Spanish (which I believe have been translated by an actual Spanish person). One of the ...
3
votes
2answers
116 views

Origen y uso de “manque”

Por aquí por mi tierra hay una frase popular, un grito de guerra casi, que dice así: ¡Viva el Betis manque pierda! Siempre me ha llamado la atención ese manque, incorporado a la expresión hasta tal ...
1
vote
1answer
50 views

Origen de la expresión “acción de gracias”

Ahora que se acerca el Thanksgiving Day o "día de acción de gracias" como le decimos por aquí, me surgió ayer en una conversación el tema de que "acción de gracias" es una ...
5
votes
1answer
156 views

What does “ñe” mean?

The word "ñe" appears in the Venezuelan phrase "no decir ni ñe",1 and it appears to be used in Chile also (perhaps with different meanings). What does this word mean? What is its ...
3
votes
1answer
41 views

Etimología de “parte” (m.)

¿De dónde proviene el sustantivo “parte” (masculino), con el significado de “aviso, comunicación, despacho”? El DLE lista las distintas acepciones relacionadas a este concepto como si se tratase de la ...
4
votes
1answer
83 views

¿Por qué no decimos “ni mu”?

En la entrada del diccionario para mu referido a la onomatopeya de la vaca encontramos la siguiente definición: no decir ni mu loc. verb. coloq. No decir palabra alguna, permanecer en silencio. Me ...
1
vote
1answer
63 views

Cambio en el significado de “acribia”

La palabra acribia aparece definido en el Diccionario de la lengua como: f. cult. Exactitud, minuciosidad. De acuerdo con el Mapa de diccionarios de la RAE, el término parece que fue introducido en ...
2
votes
1answer
55 views

¿Pudo venir “garete” del francés “être égaré”?

En el DLE se recoge la palabra garete como parte las expresiones al garete e irse al garete: garete De or. inc. al garete loc. adv. a la deriva. expr. coloq. U. para manifestar desagrado, enfado o ...
1
vote
1answer
196 views

¿Cuál es el origen y área de uso de “cafisho”?

En el Diccionario de la lengua el lema cafisho aparece como: Etim. disc. 1. m. Ur. proxeneta. Entiendo que aparece en cursiva porque su ortografía no se corresponde con la española (como en el caso ...
2
votes
1answer
49 views

¿Cuál es la etimología del topónimo “Chile”?

Quiero saber por qué ese angosto país ubicado en Sudamérica que limita con Argentina, Bolivia y Perú tiene ese nombre tan llamativo. Lo que pasa es que en México, (y creo que también Centroamérica) se ...
3
votes
1answer
94 views

¿Cómo surgió la expresión 'ni qué ocho cuartos'?

La expresión '(...) ni qué ocho cuartos' se usa para hacer más notoria una negación. Revisando en ngrams y en el CORDE, al menos se está escribiendo desde finales del siglo XVIII, pero el origen de la ...
3
votes
1answer
2k views

¿Por qué las “calderas de Pedro Botero” es el infierno?

En el Diccionario de la lengua española, en el lema caldera aparece: las calderas de Pedro, o Pero, Botero locs. susts. f. pl. coloqs. En la tradición cristiana, el infierno (‖ lugar de castigo ...
3
votes
1answer
53 views

Evolución del significado de “porquezuela”

Según el NTLLE, la palabra porquezuela aparece únicamente en los diccionarios de Minsheu (1617), Franciosini (1620), Academia (1803, 1817 y 1822) y de Nuñez de Taboada (1825) como: s.f.d. de PUERCA ...
7
votes
1answer
246 views

¿Cuál es el origen de “samuelear”?

En el Diccionario de la lengua española se recoge samuelear como: tr. coloq. C. Rica. p. us. Dicho de un hombre: Observar furtivamente o con disimulo las partes sexuales de una persona, en especial ...
2
votes
2answers
132 views

¿Cuál es el origen de la palabra “horchata”?

La horchata es una bebida hecha de chufas que se produce especialmente en la zona de Valencia, en España. Siempre había oído la siguiente anécdota sobre su origen: una vez un rey visitó la zona y, en ...
1
vote
0answers
21 views

Origen de “in fraganti” [duplicate]

Ya sabemos que en el DLE nunca se ha incorporado la voz cocreta, por mucho que algunos se empeñen en decir que sí. Sin embargo, algunas corrupciones similares sí que han llegado al diccionario, como ...
1
vote
0answers
50 views

Do the words “patiño” and “cabuz” had been accepted by RAE?

I had often listened in different programmes translated to spanish on radio and tv coming from Mexico referring to the words. Cabuz Patiño The first one I believe it was intended as an euphemism for ...
6
votes
10answers
228 views

¿Qué palabras tienen su origen en personajes bíblicos?

Estaba pensando en la palabra adanismo, usada con frecuencia en la política, y me puse a pensar si hay otras palabras en el castellano que vengan de personajes bíblicos. De buenas a primeras se me ...
4
votes
1answer
132 views

¿Por qué la segunda persona del singular del pretérito perfecto es la única que no acaba en “s”?

Veo que es un error muy frecuente en español añadir una s final a la segunda persona del singular del pretérito perfecto de cualquier verbo: comistes en lugar de comiste, fuistes en lugar de fuiste, ...
3
votes
3answers
3k views

¿Qué significa y de dónde proviene la palabra “funar”?

Recientemente he escuchado el uso frecuente del verbo funar en contextos coloquiales. Al tratar de investigar el origen, y definición, he adquirido la idea de que proviene de Chile. Una definición que ...
2
votes
0answers
41 views

¿De dónde viene la palabra “mesingo”?

En el Diccionario de la lengua de la RAE se recoge desde 1925 hasta la actualidad la palabra mesingo como: adj. Sal. Débil, delicado. adj. Sal. melindroso. ¿Cuál es el origen de esta palabra, ...
4
votes
1answer
59 views

Si “más” y “mas” tienen la misma etimología, ¿cómo, y en qué orden, surgieron sus significados aparentemente opuestos?

Tras leer esta pregunta, me surgió la duda de por qué "más" y "mas" tienen significados aparentemente opuestos ("más" indica adición, mientras que "mas" indica ...
7
votes
1answer
99 views

¿Por qué “bacallao” perdió una “l”?

La palabra bacallao aparece recogida, en textos y diccionarios, antes que bacalao. Por ejemplo, en el Quijote bacallao aparece varias veces, como en el cap. 2, y ninguna "bacalao": "......
7
votes
1answer
105 views

Transformation Rules from Latin to Spanish

Learning Spanish I identified some phonotactic rules of thumb how words from Latin transform into Spanish. These rules sometimes help me recognize the Latin root of an unknown Spanish word and help me ...
2
votes
2answers
185 views

¿Cuál es el origen del “pasado mañana”?

Si "pasado" significa una vez anterior, y "mañana" es el día siguiente, ¿cómo llegamos a que "pasado mañana" sea "el día que sigue a mañana"? ¿O "pasado&...
1
vote
0answers
56 views

¿Cuál fue la evolución de la palabra “sujeto”?

Actualmente en el DLE se pueden encontrar palabras como objeto y sujeto. La primera viene del latín obiectus, y la segunda del latín subiectus. Ambas contenían una 'c' en sus orígenes, que todavía se ...
3
votes
0answers
77 views

¿Por qué el significado de resabio se asocia con malas costumbres?

En el DLE se puede ver que en las acepciones de resabio actualmente se tiene como primera definición: m. Vicio o mala costumbre que se toma o adquiere. Según el mapa de diccionarios esta fue la 2da ...
11
votes
7answers
7k views

Why is “homework” a “debt” in Spanish?

In Spanish, people use the word “deberes” to mean “homework”. It is the pluralised form of “deber”. In all senses and forms of “deber”, the negative notions of debt, obligation and owing people things ...
1
vote
3answers
140 views

¿Por qué se usa en español “matar” en vez de un derivado de otro verbo más común en latín?

Me da por investigar un poco sobre el origen de matar en español, y leo, según el DLE, que proviene del latín mactāre 'inmolar', 'sacrificar'. El caso es que me preguntaba si ese sería realmente el ...
4
votes
2answers
4k views

¿Por qué decimos que “pintan bastos” cuando se presentan mal las cosas?

La locución adverbial "pintar bastos" tiene el sentido de loc. verb. coloq. Esp. Presentarse mal las cosas. El verbo "pintar" tiene varias acepciones, entre ellas, relevantes ...
4
votes
1answer
120 views

Real (de realeza) y real (de realidad)

El adjetivo "real" tiene dos acepciones distintas: puede referirse a lo relativo al rey ("realeza"), como en "camino real" o "real Academia Española"; o a lo ...
3
votes
1answer
53 views

¿Cuál es el origen de “santabárbara”?

Ayer leyendo un libro apareció la voz santabárbara, que según el DLE es: santabárbara f. Mar. Pañol o paraje destinado en las embarcaciones para custodiar la pólvora. f. Mar. Cámara por donde se ...
4
votes
1answer
309 views

Origen de garnucho, garnuchazo

Gracias a un episodio de chespirito (en el min 10:35 aprox.), me quedó la duda de que era un garrunchazo. Luego de una breve búsqueda, encontré que la palabra era garnuchazo, que aparece en el DLE ...
-3
votes
1answer
258 views

Development of “baca” and “baja”, which seem to be antonyms with a single letter of difference? [closed]

In Spanish, the words "baca" and "baja" have opposite meanings : "baca" refers to "roof rack" "baja" refers to "downside"/"bottom"...
4
votes
0answers
809 views

Etimología de la frase “cuento chino”

Para los que no la conocen, la frase "cuento chino" significa una historia exagerada e increíble. Hay quienes afirman con toda confianza que tiene su origen en 1847, año en el que los ...
5
votes
1answer
454 views

Etimología de la palabra “úchale”

La palabra úchale tiene el siguiente significado de acuerdo al Diccionario de americanismos ¡úchale! I. 1. Mx. ¡újule! pop + cult → espon. ¡újule! 1.interj. Mx, Gu. Expresa decepción o desaliento ...
4
votes
0answers
238 views

¿Cómo adquirió “sursuncorda” un significado tan diferente a su etimología?

En el Diccionario de la lengua española de la Real Acaemia Española se recoge sursuncorda como Del lat. sursum corda 'arriba los corazones'. 1. m. coloq. Supuesto personaje anónimo de mucha ...
6
votes
1answer
116 views

¿Por qué - y desde cuándo - se utiliza “alma mater” para designar la universidad?

El Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española define alma mater: Loc. lat.; literalmente 'madre nutricia'. 1. f. U. para designar la universidad. pero su uso en español parece ...
1
vote
1answer
161 views

¿Qué significa “patata agria”?

En un vídeo de El Comidista, alrededor de 1:25 la cocinera dice: pues la patata es una patata agria. Y se menciona una vez más en 3:30. Sé que es un tipo de patata, pero la traducción en inglés es “...

1
2 3 4 5
16