Questions tagged [español-neutral]

Questions seeking words and phrases which will be uniformly understood throughout Spain, Guinea and the Americas in the face of wide regional variations. // Preguntas sobre palabras o frases que se entiendan por igual en España, Guinea y las Américas a pesar de las diferencias regionales.

Filter by
Sorted by
Tagged with
14
votes
9answers
376 views

¿Cuál sería la traducción correcta para “bountied”?

Hoy hubo un cambio dentro de Stack Exchange, donde la categoría Featured pasó a ser Bountied. La traducción de 'bounty' es recompensa. Sin embargo, dependendiendo del contexto, no hay una traducción ...
14
votes
3answers
6k views

How do you say “I'm gonna get you!”?

When I'm chasing my baby around the room, I frequently tell him, "I'm gonna get you!" and catch him and tickle him. Is there a similar expression in Spanish? I'd love to find something that can be ...
12
votes
5answers
2k views

En un contexto de expresiones regulares, ¿cómo se puede traducir “match”?

Estoy traduciendo una respuesta mía de Stack Overflow en la que en un momento dado digo: /PAT1/ matches lines having this text. Lo que quiero decir es que en un contexto de expresiones regulares, ...
12
votes
6answers
6k views

What's the difference between “ave” and “pájaro”?

What's the difference between el ave and el pájaro? My Spanish class has used them both for the same bird and it really has me confused. Are they the same thing? Or do they have distinct differences?...
12
votes
2answers
725 views

¿Hay un equivalente en español para “Bazillion”?

Bazillion es una expresión idiomática que, como indica el diccionario Merriam-Webster, significa: a huge, unspecified number … it sold about a bazillion records in its first week. — Jancee Dunn and ...
10
votes
3answers
5k views

Uso invertido de palabras cariñosas e insultos

En mi tierra es bastante normal, en el uso coloquial, encontrar invertido el uso de las palabras cariñosas y los insultos: "Mira, cariño, una cosa te voy a decir..." -dicho a una persona con la que ...
8
votes
5answers
2k views

¿Existe algún término para “ordenador” y “computadora” que se entienda en todos los países?

Ya vimos hace tiempo en Difference between "computadora" and "ordenador" que tanto ordenador como computadora y computador sirven para definir el mismo concepto. Me gustaría ahora ...
8
votes
5answers
41k views

¿Cómo se llama en español a la parte trasera de una camioneta tipo pickup?

¿Cómo se le llama a la parte trasera de una camioneta tipo pickup? En Guatemala se le llama palangana, en alusión a este tipo de recipiente:
8
votes
2answers
2k views

¿Cómo se escribe la enumeración de números con parte decimal?

Imaginemos que enumeramos cifras. Lo que haríamos sería escribir algo así como: Cuando estuvimos en México pasamos 2, 4 y 6 días en Ciudad de México, Tijuana y Sonora, respectivamente. Es decir, ...
6
votes
7answers
837 views

¿Cómo se dice “in the way” para expresar que estás siendo bloqueado?

How would you tell somebody they are "in the way"? Like for example, too many people are in the kitchen and you want to tell somebody that they are "in the way" Is this correct? Estás en el ...
6
votes
3answers
2k views

¿Cómo debería traducirse correctamente el título de la película “The Help”?

A la película en idioma inglés titulada "The Help" le dieron 2 traducciones para el idioma español. Así: Para España se llama "Criadas y señoras" Para Hispanoamérica es "Historias cruzadas" ¿Qué ...
6
votes
3answers
3k views

¿Cuál es la mejor manera de traducir “I'm voting to close as off-topic…”?

En Stack Overflow en español estamos traduciendo la interfaz para que los textos originales de Stack Overflow en inglés aparezcan en castellano. Hace unos días, yo propuse que la traducción de: I'm ...
6
votes
3answers
4k views

¿Por qué una “gruesa” son “doce docenas”?

Gruesa tiene la acepción f. Número de doce docenas, especialmente de cosas menudas. Una gruesa de botones, de agujas. Que no parece tener mucha relación con las restantes acepciones. ¿...
6
votes
2answers
886 views

Listing mixed male and female nouns. Muchos or muchas?

If I'm listing four things, three of which are female, would I say muchas or muchos? Tiene muchos playas, montañas, tiendas y restaurantes If restaurantes is male then do I start the sentence with ...
6
votes
2answers
482 views

How to naturally convey the concept of sightseeing?

I am trying to convey the concept of sightseeing. I have looked into this extensively. I have seen some sources say that Spanish doesn't have an exact term for sightseeing. Spanishdict lists turismo ...
6
votes
3answers
2k views

Is using Spanish from Latin America and The Caribbean (es-419) in a website appropriate to show outside that area?

I'm currently working on a large website where we have begun the process of globalizing all of our website copy. When we provided our English copy to our translator, they gave us Spanish resource ...
6
votes
1answer
774 views

¿Está el “español neutro” definido y regulado de alguna forma?

El otro día en la sala de chat La Tertulia se hizo referencia al español neutro. Nunca he sabido exactamente que era eso del español neutro, aunque tenía una idea aproximada, así que busqué algo de ...
6
votes
1answer
593 views

¿Se utiliza actualmente “guachapear” en alguna de sus acepciones “oficiales”?

He oido usar la palabra guachapear [o algo que sonaba parecido] con el sentido de "comunicarse a través de Whatsapp". Pensé que era un neologismo creado adaptando al español el nombre del programa y ...
5
votes
4answers
1k views

How can I say “How many more apples does John have than Phil?” in Spanish?

Does the following translation make sense in Spanish? What would be the appropriate translation? English: How many more apples does John have than Phil? Spanish: ¿Cuántos más manzanas tiene ...
5
votes
3answers
2k views

¿Cómo se podría traducir al español neutro la expresión “nice catch!”?

Hace pocos días me volví a encontrar con la expresión inglesa nice catch!, una vieja conocida a la que le llevo buscando traducción desde hace muchos años. Se utiliza la expresión indicando que una ...
5
votes
3answers
3k views

¿Cuáles son las distinciones más importantes del castellano amazónico del Perú?

Se dice aquí que hay cinco variaciones del español hablado en el Perú, y que el español amazónico parece predominar en un área geográficamente más extensa que los otros dialectos. Supongo que hay ...
5
votes
1answer
583 views

What is the difference between “uno A uno” and “uno POR uno?”

Is there any difference in the phrases "uno a uno" and "uno por uno?" If not, are there other situations where "a" and "por" are interchangeable?
5
votes
2answers
149 views

¿Cómo traducir al español la palabra inglesa “cantankerous”?

Hoy en un blog sobre tecnología me topé con la palabra cantankerous, con la cual se adjetiva a alguien como malhumorado, discutidor y poco cooperativo. Según el Diccionario Oxford cantankerous ...
5
votes
1answer
502 views

Origen de “patán”

El DLE recoge patán como: De pata1. 1. m. y f. coloq. Aldeano o rústico. 2. m. y f. coloq. Persona zafia y tosca. U. t. c. adj. Gente patana. y pata como: De or. inc. 1. f. Pie y ...
5
votes
2answers
302 views

Why is the sound of the alphabet “j” different in Spanish, English, German and French? [closed]

The alphabet "j" is pronounced differently in the following major European languages: Spanish: justo /ˈxusto/ English:  just  /d͡ʒʌst/ German: junge /ˈjʊŋə/ French:  juste  /ʒyst/ How is ...
5
votes
3answers
4k views

What's the difference between 'marrón' and 'castaño'?

What's the difference between 'marrón' and 'castaño'? Both seem to mean 'brown' (the color). Are they the same thing? Or do they have distinct differences?
5
votes
1answer
13k views

¿Es “hacer la trece catorce” una expresión del español neutral?

Aunque a veces se oye la versión incorrecta "hacer la tres catorce", la expresión "hacerle la trece catorce" a alguien quiere decir "hacerle una jugarreta, engaño o mala pasada". Acabo de aprender ...
4
votes
5answers
436 views

What is the Spanish term for “swim trunks?”

What would be the best and most natural form for this sentence? Miguel is wearing his favorite swim trunks.
4
votes
3answers
255 views

Best translation of “binoculars”: gemelos, binoculares, or prismáticos

Wiktionary lists three possible translations for "binoculars": gemelos binoculares prismáticos Google translate prefers binoculares, but also offers prismáticos as an alternative. Which is the most ...
4
votes
3answers
145 views

Traducción para “burgers with all the trimmings”

Tengo en la cocina de casa un pequeño póster al estilo de los Estados Unidos de los años 50, con una imagen de una hamburguesa que cuesta 50 céntimos y el texto siguiente: Burgers with all the ...
4
votes
4answers
39k views

¿Qué significa la frase “me mamas morra”?

Me gustaría saber qué significa la frase: me mama´s morra/ me mamas morra ¿Es algo feo o es una expresión en sentido positivo? Creo que este tipo de frases se usa solo en America Latina-México. ...
4
votes
2answers
416 views

What is a generic word to refer to “icing”?

Icing refers to a creamy, sugary topping used on cakes, cupcakes, to fill twinkies, etc. It's typically made from butter or shortening and sugar, and often food coloring. What is a word in Spanish ...
4
votes
2answers
6k views

When does one replace “le/les” with the pronoun “se”?

When are the object pronouns le/les replaced with se?
4
votes
3answers
261 views

¿Cómo se nombran los *cul-de-sac* en diferentes países?

Hoy dando vueltas por internet, encontré la expresión cul-de-sac que puede traducirse como calle sin salida, lo que en el habla cotidiana en Colombia se conoce como 'Calle ciega' (El diccionario de ...
4
votes
1answer
489 views

¿Qué es el español internacional? ¿Cuál es su diferencia respecto al español?

En el sitio de Uber, en la sección donde se puede cambiar el idioma vi que para español no usan la palabra sola "Español" sino "Español Internacional". ¿Cuál es la diferencia entre los dos?
4
votes
1answer
499 views

¿Cuál sería una buena traducción para “Consumer Disclosure” y “Dashboard”?

Estoy traduciendo un sitio web al español y hay un link que dice "Consumer Disclosure". Si lo fuera a traducir al español sería: Divulgación de los consumidores Pero en mi opinión suena muy rara ...
4
votes
2answers
70 views

What is the literal translation of “te toca a ti”?

I have seen that it means "it is your turn". But is it supposed to mean something like "I touch to you"? What does "te toca" conjugate from anyway?
3
votes
3answers
953 views

What is the rule/reason behind usage of “de” vs “del”

In Spanish, many words are composed of two nouns, e.g., el suelo del bosque - the forest floor el salto de agua - the waterfall la copa del árbol - the tree top My problem is that I sometimes ...
3
votes
4answers
1k views

¿Cómo designamos a la acción de tender la ropa que hemos sacado limpia de la lavadora?

Cuando uno tiene ropa sucia, la pone en la lavadora. Pasado el rato, cuando está limpia pero mojada, uno la saca de la máquina y la tiende. En mi casa denominamos este paso tender la lavadora. Es ...
3
votes
2answers
233 views

How can I say “How many more students like biking than swimming?” in Spanish?

Do the following translations look right? English: How many more students like biking than swimming? How many more students like apples than oranges? Spanish: ¿A cuántos estudiantes ...
3
votes
2answers
340 views

“Home” in a non-literal sense

I know home translates as casa or, in some contexts, hogar. But both these terms refer to a more literal idea than I'd like to use at times. They both seem to refer to the actual house. Let's imagine ...
3
votes
2answers
95 views

¿Cuál es la palabra más ampliamente reconocida para “crear un índice”? ¿“Indexar”, “indizar” o alguna otra?

Estaba leyendo en Stack Overflow en español una espléndida pregunta - respuesta que habla de los índices de colecciones, listas, etc. Su título inicial decía: ¿Por qué ciertos lenguajes de ...
3
votes
1answer
615 views

How to say “She is the best Spanish speaker in the house”?

I'm doing this for a Spanish project, but I can't figure it out. Would it be 'Ella es la mejor hablar de español en la casa'? I think it would, but I'm not sure.
3
votes
5answers
7k views

“Just do it” in Spanish

I am trying to translate the famous Nike tagline in the most natural Spanish possible. From what I have learned at SE and elsewhere, I have come up with: Sólo hazlo But I am curious to see if ...
3
votes
1answer
2k views

The Castilian Spanish S pronounced as (kind of) Sh

https://www.youtube.com/watch?v=aDN_eoPVQdY Please skip to 3:37 and take a look at how the s at the end of estamos(h) and entendais(h) are little bit different from the English s. It seems like in-...
3
votes
2answers
90 views

How to say what classes are you taking in Spanish?

Is it ¿Qué clases estas tomando? or is it ¿Cuáles clases estas tomando?
3
votes
1answer
172 views

Impersonal “Se” vs. Passive “Se”

I have a question about Impersonal "Se" vs. Passive "Se" I have already known that sometimes it is not necessary to distinguish but when I saw this sentence below, I started having some doubts EL ...
3
votes
2answers
26k views

What is the correct Spanish translation of “I don't Speak Spanish”?

How do I correctly say "I don't speak Spanish" in Spanish (not just in Latin America but also in Spain). Google translate suggests "Mi no habla espanol" but I have been told that that is incorrect and ...
3
votes
1answer
967 views

¿Cómo podemos traducir “That's really what it's all about” al castellano?

Traduciendo Thanking users who answered my question me encuentro con el párrafo final de Jeff Atwood, el fundador de Stack Exchange: Alternately, just "pay it forward" and answer another programmer'...
2
votes
4answers
488 views

Do Spanish surgeons shout “¡Al ataque!” before they begin an operation?

En inglés: I was recently reading a Spanish book for children which had various suggestions for role playing ideas and one was some sort of mock surgical procedure. Not much dialog was suggested, but ...