Questions tagged [españa]

Preguntas sobre regionalismos y otras particularidades del español que se habla en España // Questions about regionalisms and other peculiarities of the Spanish spoken in Spain.

Filter by
Sorted by
Tagged with
19
votes
8answers
30k views

In what ways is the letter “s” (or the /s/ sound) pronounced in Spain?

I’ve heard varying things regarding the varying pronunciations of the “s” sound in Spain. However, no one was willing (or at least, able) to explain these variations to me. How is the “s” sound ...
15
votes
8answers
5k views

Why does Latin America not “lisp” consonants, having learned its Spanish from Spain?

I am referring to the sounds made by the letters ⟨z⟩ and the soft ⟨c⟩ the way they’re said in Spain, like in the Spanish words zorro and cena. (This is the unvoiced dental fricative sound heard at ...
13
votes
5answers
2k views

¿Podría un hispanohablante actual entenderse bien con uno del pasado?

Supongo que, al igual que yo, mucha gente en este foro habrá visto algún capítulo de El Ministerio del Tiempo. En esta serie viajan al pasado dentro de España, hasta tiempos tan remotos como el siglo ...
8
votes
6answers
29k views

Origin of “Te echo de menos.”

I learned Spanish in Mexico, where "I miss you" is "Te extraño." However, I've recently been traveling around Europe, and I learned the Spanish phrase for the same is Te echo de menos. What is ...
13
votes
5answers
30k views

¿Por qué “tío” designa cariñosamente a una persona próxima?

En España es muy común en el ámbito coloquial llamar tío o tía a las personas. Tal y como se comentó en Does using "tío" imply a negative opinion?, no tiene connotación negativa, sino ...
11
votes
2answers
770 views

Distribution of Spanish speakers regarding 's' and 'c' pronunciation

We know that following groups of syllables se, si, sa, so, su ce, ci, za, zo, zu can be pronunced in 3 different ways: Context distinción seseo ceceo "s" + vowel /s/ /s/ /θ/ "c/z&...
6
votes
2answers
832 views

Las palabras provenientes del caló, ¿están únicamente presentes en el castellano de España?

Vi un tweet en el que se menciona el glosario de un libro, donde se explica el significado de palabras usadas coloquialmente en Madrid, España. Yendo palabra por palabra, veo que unas cuantas tienen ...
5
votes
2answers
594 views

Why is “pasarlo teta” (“spend it boob”) a good thing in Spanish?

There is this expression in Spanish: pasarlo teta. It means to have a really good time: Ayer fuimos al parque de atracciones y nos lo pasamos teta. Yesterday we went to the theme park and we ...
5
votes
3answers
8k views

¿Qué es el cuñadismo?

El otro día en un correo de un amigo de España él me decía: [eso que me cuentas] es un claro ejemplo de "cuñadismo" y explicaba a continuación Es un término que se ha puesto de moda por España....
2
votes
1answer
179 views

Which dialects conjugate “nosotros” differently in the indicative present and preterite (-ar verbs)?

In standard Spanish, the indicative present and preterite are conjugated identically for nosotros in -ar (and -ir) verbs: Hablamos - We speak Hablamos - We spoke However in many closely related ...
8
votes
1answer
25k views

¿Por qué se denomina “panchitos” a las semillas de cacahuete fritas?

Panchito es Del dim. del n. p. Pancho. 1. m. Semilla de cacahuete frita, generalmente con sal. Parece que la palabra se incorporó al Diccionario de la Lengua en 2001 como "Cacahuete pelado y ...
10
votes
3answers
6k views

Is Spain the only country that uses “vosotros” for “you all”?

Is Spain the only country that uses vosotros for you all (informal) instead of ustedes? (In the second-person perspective). Examples: Spain: Vosotros sois inteligentes. Other (?): Ustedes sois ...
6
votes
1answer
217 views

¿Por qué los nacidos en Madrid son “gatos”?

La segunda acepción de gato1 del Diccionario de la Lengua es: 2. m. y f. coloq. Persona nacida en Madrid. ¿Alguien sabe por qué?
6
votes
2answers
9k views

¿Cuál es el origen de la expresión “dar para el pelo”?

Según la RAE: dar a alguien para el pelo loc. verb. coloq. Darle una tunda o azotaina. U. m. c. amenaza. Es decir, se usa principalmente para amenazar a alguien con darle una paliza. Se ...
6
votes
1answer
326 views

¿Por qué “hortera” es, en Madrid, el apodo del mancebo de ciertas tiendas de mercader?

Hortera es adj. despect. coloq. Vulgar y de mal gusto. Apl. a pers., u. t. c. s. f. Escudilla o cazuela de palo. m. En Madrid, apodo del mancebo de ciertas tiendas de mercader. ...
6
votes
1answer
4k views

¿Cómo ha llegado “tronco” a ser sinónimo de tío / colega / amigo?

Hoy uno de mis compañeros de trabajo (angloparlantes) me ha saludado con un "Ey hombre", que era por supuesto una traducción literal de "Ey man!". Como sé que que este en particular tiene un nivel ...
5
votes
3answers
13k views

¿Por qué las furgonetas de la policía se llaman “lecheras” en España?

En España llamamos a las furgonetas de la policía "lecheras". ¿Alguien sabe por qué?
5
votes
3answers
248 views

Why is it that Spanish people use “zas” to refer to rude, sarcastic, sharp, harsh or funny replies?

Out of late, I have noticed the use of zas (or zasca sometimes, which seems to be a variant) to summarize rude, sarcastic or funny replies: Ayer le propuse tomar algo a una chica y zas, me contestó ...
3
votes
1answer
9k views

¿Cómo adquirió “poner a huevo” el significado de “fácil”?

Gracias a What is the meaning of “poner a huevo” in Mexican Spanish? aprendí que no en todos los países de habla hispana la expresión "poner a huevo" tiene el significado que tiene en España, que es ...
3
votes
2answers
2k views

¿De dónde viene la expresión “de buten”?

En el Diccionario de la Lengua figura la palabra buten sin definición alguna, y a continuación la expresión de buten 1. loc. adj. jerg. Excelente, estupendo. U. t. c. loc. adv. sin más ...
2
votes
1answer
10k views

¿De dónde viene la expresión “lucir palmito”?

En España solemos decir cosas como: A esa chica le encanta lucir palmito: siempre se está haciendo autofotos. ¡Ya he empezado la operación bikini! Este año quiero lucir palmito en la playa. ...
2
votes
2answers
846 views

¿De donde viene la palabra “chanchi”?

En el diccionario de la lengua, chachi remite a chanchi que aparece definido sencillamente como: Esp. Estupendo, muy bueno. sin más indicaciones. ¿De dónde procede? ¿Se usa fuera de España?
1
vote
2answers
2k views

¿Es ofensivo para los creyentes mencionar “hostia” como interjección?

Según la RAE hostia tiene una connotación religiosa: f. Hoja redonda y delgada de pan ácimo, que se consagra en la misa y con la que se comulga. Pregunta: ¿Es ofensivo mencionar, ...
8
votes
2answers
2k views

¿Por qué llamamos “chuleta” a las notas que se llevan para copiar en los exámenes?

En el DRAE podemos comprobar en la entrada para "chuleta" que es chuleta Del valenciano xulleta, dim. del cat. xulla 'costilla'. f. Costilla con carne de animal vacuno, lanar, porcino, ...
7
votes
3answers
23k views

¿De dónde viene la expresión “ni fu ni fa”?

En España se usa con frecuencia la expresión "ni fu ni fa" para indicar indiferencia cuando algo no provoca mayor emoción. ¿Qué te pareció esa película? Ni fu ni fa [He visto mejores pero ...
10
votes
9answers
12k views

¿Cuál sería la mejor palabra en español para designar a una persona “creepy”?

Tengo un compañero que suele hablar usando muchos anglicismos, algo que cada día es más común sobre todo en la gente joven que juega a videojuegos online, cuyo lenguaje se inunda de expresiones ...
14
votes
8answers
26k views

¿Cómo se dice regionalmente “coquetear”?

Español (Pregunta: ¿cómo se dice "to flirt" regionalmente?) Sé que la forma correcta de decirlo es "coquetear". Sin embargo, en México usamos la palabra "ligar". He oído que en Chile usan la palabra ...
13
votes
2answers
4k views

¿Por qué los españoles usan la palabra “vosotros” pero los latinoamericanos no?

Soy un estudiante de español en los Estados Unidos de America. En mi clase, mi maestra enseñó que los españoles usan la palabra "vosotros" para situaciones informales, pero los ...
8
votes
2answers
17k views

¿Por qué llamamos “paraguayo” a esta fruta?

A la fruta de la fotografía la llamamos "paraguayo", por lo menos en la zona donde yo vivo. Esta acepción aparece en el diccionario de la RAE, pero no he encontrado nada sobre su origen. ¿...
8
votes
1answer
6k views

¿Cuál es el origen de la expresión “tirarse el rollo”?

¿Cuál es el origen de la expresión "tirarse el rollo"? Esta expresión viene a significar "hacerle un favor a alguien". El profe de matemáticas se tiró el rollo y me ha aprobado ...
6
votes
2answers
6k views

¿De dónde viene la expresión “¡qué fuerte!”?

Con frecuencia en España se usa la expresión "qué fuerte" (especialmente entre signos de exclamación, "¡qué fuerte!") cuando queremos mostrar nuestra sorpresa, incluso estupefacción ante un hecho dado,...
4
votes
2answers
2k views

¿Por qué los nacidos en Madrid son “ballenatos”?

Sabía que a los nacidos en Madrid se les denomina gatos como se plantea aquí, pero he encontrado que la segunda acepción de ballenato del DLE es: m. y f. desus. Natural de Madrid. Era u. t. c. adj. ...
3
votes
2answers
2k views

¿Qué significa “ñapa” en el titulo de la canción “ñapa es” de Ska-p?

La cancion ñapa es es una canción muy famosa del grupo Ska-p. Se puede ver el video aquí: ñapa es Mi pregunta: ¿qué significa la palabra ñapa? En el web, el título está muchas veces traducido por ...
11
votes
5answers
9k views

Where does the expression “Oe oe oe oe oe, … oeee, … oeee” come from?

I have heard Spaniards singing "Oe oe oe oe oe, ... oeee, ... oeee" in soccer and other sports. Where does this expression come from? Is it a Spanish expression?
11
votes
2answers
5k views

¿Cuándo y cómo adquirió la palabra “follar” su acepción sexual?

Creo que hoy día poca gente imagina cosas como: tr. p. us. Soplar con el fuelle. prnl. Soltar una ventosidad sin ruido. tr. Formar o componer en hojas algo. ...
8
votes
1answer
249 views

¿A qué se debe la aparición de la forma “aynno” en textos del siglo XIV?

Buscando información para esta respuesta a la pregunta sobre el origen de la expresión "al fin y al cabo", me encontré con la forma aynno para "año". Buscando el término en el CORDE, me salen cientos ...
7
votes
2answers
9k views

¿Cuál es el origen de la palabra “gayumbos”?

El otro día vi a alguien escribir gallumbos y le dije: ¿No se escribe gayumbos con i griega? Así quedó la cosa hasta que un par de días después hablabamos en la Tertulia sobre la palabra gamba, que me ...
7
votes
8answers
39k views

¿Por qué decimos que estamos “empanados” cuando tenemos la mente confusa?

En España se usa bastante en conversaciones coloquiales la expresión estar empanado/a. -Pásame el pan -¿El qué? -Estás algo empanado esta mañana. Dije que si me puedes pasar el pan. El ...
7
votes
2answers
536 views

Equivalente de “guácala” en el español europeo

Dejarle a mi hijo mayor la tablet con el YouTube Kids no deja de ser un filón de preguntas con los vídeos que va descubriendo. Hace tiempo vio uno que tenía una canción que decía más o menos así: —...
7
votes
0answers
116 views

¿Por qué se usa el subjuntivo para indicar pasado? [duplicate]

Leo con frecuencia en ambientes coloquiales (grupos de WhatsApp, o redes sociales, por ejemplo) de España frases del tipo: —Ayer hablemos con Juan. —El otro día cenemos en un restaurante kurdo. En ...
7
votes
3answers
1k views

¿Cuándo y cómo pasó “guiri” a designar a un turista extranjero?

Por curiosidad me da por buscar la etimología de guiri, y me encuentro con que viene del vasco guiristino 'cristino', término que según el DLE significa: En las guerras civiles del siglo XIX, ...
7
votes
4answers
2k views

Can “la multa” (the fine) be used to ask for the bill?

Spain is a very popular tourist destination for Europeans, and any tourist worth his/her salt knows how to ask for the bill at a restaurant: La cuenta, por favor. However, a couple of months ago, ...
7
votes
2answers
8k views

¿Por qué “venga” llegó a convertirse en una interjección en España?

¡Venga! es una de las muletillas más típicas de los españoles, junto con ¡Vale! Literalmente es el presente del subjuntivo de venir. Hay frases en las que casi se entiende, como en -¿Quieres café? -...
5
votes
1answer
548 views

Sobre el origen de la palabra “polvorón”

Andaba yo preguntándome el origen de las voces mantecado y polvorón. El primero parece claro: se trata de bollos hechos con manteca de vaca o cerdo. Pero el segundo no lo tenía tan claro, aunque ...
5
votes
2answers
2k views

Ceceo vs Seseo vs “distinción” - which school to follow?

OK, I know about the differences and I know a little bit about the situation in the Spanish-speaking world. The thing though is that I'm moving to Spain in a few months (do not know the exact ...
5
votes
2answers
706 views

¿Se entiende en Hispanoamérica la expresión “no enterarse ni del nodo”?

En España hay una expresión No enterarse ni del nodo que viene a significar "no enterarse de nada", "no enterarse ni de lo más básico" o "no enterarse de algo que está muy ...
5
votes
2answers
4k views

Origen de la expresión “poner mirando a Cuenca”

Buscando el origen de la expresión poner mirando a Cuenca me he encontrado con un posible origen en la web, que hace referencia a una versión original poner mirando a la Meca: Si pensamos en la ...
5
votes
2answers
2k views

El curioso origen de la palabra “minga”

Entre las muchísimas palabras que se usan en nuestro idioma para referirse al miembro masculino, en el diccionario tenemos la siguiente: minga2 Acort. del n. p. Dominga. f. malson. ...
5
votes
2answers
3k views

Origin of “vos” pronoun

How did the vos personal pronoun come to be? Is it etymologically related to vosotros in any way? Did it develop before or after the other personal pronouns used today (tú, usted, vosotros, etc)? Was ...
5
votes
1answer
7k views

¿De dónde viene la expresión “tirar millas”?

Con frecuencia se utiliza tirar millas para designar algo o alguien que se marcha, que se larga o a quien se urge a hacerlo: — Mamá, no quiero hacer los deberes. — Anda, ve a tu habitación a ...