Questions tagged [diferencias-regionales]

Diferencias en vocabulario, pronunciación, uso, etc. de las variedades del español. // Questions addressing any of the many differences in vocabulary, pronunciation, usage, etc. of the varieties of Spanish spoken through Spain, the Americas and the rest of the Spanish speaking world.

Filter by
Sorted by
Tagged with
9
votes
2answers
4k views

¿De dónde proviene el acento usado en los doblajes de la voz de campesinos estadounidenses?

Es recurrente escuchar en series o películas estadounidenses que han sido dobladas al español latino el siguiente acento (desconozco si en doblaje de España lo usen también). Esto no es algo nuevo, ...
4
votes
3answers
170 views

¿Dónde se usa más «matrona» y dónde «partera»?

En una respuesta a otra pregunta, aprendí que en algunas regiones se usa matrona para la persona que apoya a la mujer cuando da a luz. En México esta persona se llama partera. ¿Dónde se usa partera, ...
5
votes
3answers
169 views

¿Se usa «latinx» fuera de EE. UU.?

Por favor, mantengan neutral el tono de esta publicación. El propósito de esta publicación es abordar el uso, o la falta del mismo, de un término contemporáneo y hasta qué punto se ha incluido en el ...
4
votes
1answer
1k views

¿Es el uso de “explicar” como “contar” un catalanismo?

En algunos casos he leído u oído frases que usan el verbo explicar en el mismo sentido en el que se usa contar: Explícame una historia, y así me dormiré. Va, explícanos un chiste. Este uso lo ...
7
votes
5answers
7k views

“Po” for “pues” - anywhere else but Chile?

I recently met someone from Chile who used "po" as a contraction of "pues" - and said that this is common usage in Chile. Is it used anywhere else? Recientemente conocí una chilena que utiliza "po" ...
2
votes
4answers
88 views

¿Vosotros se emplea como tú?

Si alguien pregunta a otra persona "¿Hablasteis con él?" Podría pensar que más de una persona habló con él. Sin embargo, me he dado cuenta que es propio de la variante ibérica emplear la ...
19
votes
8answers
30k views

In what ways is the letter “s” (or the /s/ sound) pronounced in Spain?

I’ve heard varying things regarding the varying pronunciations of the “s” sound in Spain. However, no one was willing (or at least, able) to explain these variations to me. How is the “s” sound ...
8
votes
1answer
6k views

Colección de expresiones usadas para decir “faltar a clase”

Si me preguntaran cuál es la expresión que más variedades lingüísticas tiene, yo diría sin lugar a dudas que las usadas para denotar el faltar a clase a propósito para dedicarse a otros menesteres. La ...
3
votes
3answers
547 views

What are the three systems of pronouncing “c”?

I had some trouble understanding a question that asks for a recommendation of which of three pronunciation systems to learn: seseo, ceceo, or distinción. I'm confused because I thought that in Spain, ...
3
votes
1answer
232 views

Myspell and different variants of Spanish

This is somewhat computer related as well. If one installs the myspell package in Ubuntu, it would download files for Spanish Spanish, and files for e.g. Argentinian Spanish would be just symlinks to ...
6
votes
11answers
7k views

Exception to the Phonetic Rule

As we all know that Spanish is a Phonetic Language, i.e. the way it's written is the way it's pronounced. I am just curious to know if there are any exceptions to this phonetic rule. I mean, when we ...
2
votes
3answers
349 views

Pronunciation of “ll” as [ʤ] in non-yeísmo dialects?

In yeísmo dialects there is regional variation in how the phoneme represented by "ll" / "y" is pronounced: /ʝ/ = [ʝ] ~ [ʒ] ~ [ʤ] ~ [ʃ] ~ [tʃ] However I recently read that there is also variation in ...
5
votes
6answers
893 views

Is North Mexican Spanish perceived by others as “angry” or uneducated? [closed]

Does North Mexican Spanish sound "angry" to native speakers of Spanish from elsewhere, like the lady in this video suggests? (She's not a native speaker) https://www.youtube.com/watch?v=yd-LSkRdAzk ...
0
votes
1answer
74 views

¿Por qué el cura Hidalgo usó el vosotros?

¿Habéis tomado el gusto al sabroso licor que exprimís de las mamilas de vuestras vacas, sin el azar de que el comerciante ultramarino que os fió cuatro andrajos podrá venir a echaros un embargo sobre ...
1
vote
1answer
34 views

“Bureaucratese” meaning of “Industria [country]” / equivalent of “Made in [country]” or “Product of [country]”

I have a friend with an item labeled "Industria Argentina" and need to know how to interpret this text, aside from a literal translation. Is it akin to "Made in [country]" or "Product of [country]" or ...
3
votes
1answer
497 views

¿Qué nombre recibe en otros países hispanoparlantes el juego conocido en España como “las tres en raya”?

Ayer estaba leyendo con mi hijo una de sus revistas y me encontré con la siguiente foto, que describe cómo hacer una versión de viaje de un popular juego conocido en España como "tres en raya": La ...
5
votes
7answers
10k views

«Por la mañana» frente a «en la mañana»

Mientras voy calificando algunos escritos de mis alumnos, he notado que a pesar de lo que les digo en clase, escriben cosas como «Me ducho en la mañana» o «salgo en la noche», frases en las cuales ...
31
votes
14answers
38k views

'Vos' vs 'tú' usage by country

I lived for a while in Bolivia, and I noticed some people used "vos" instead of "tú" as the second person familiar singular pronoun. Which countries use "vos" instead of "tú", and are there any that ...
1
vote
0answers
238 views

Origen de la frase “se lo lleva el que lo trajo” y países de uso

Oyendo por enésima vez Florentino y el diablo, un joropo basado en un (interesante) poema de Alberto Torrealba, caía en cuenta de un verso en el que uno de los protagonistas le menciona al otro: (.....
6
votes
2answers
7k views

¿Por qué en algunos sitios se le dice «abanico» al «ventilador»?

Soy de la parte noroeste de México, nacido a principios de los 80', y todo mundo llama abanico a lo que, en otras partes del país, se le dice ventilador. La mayoría de la gente (de mi entorno y de ...
8
votes
1answer
2k views

¿Se utiliza o conoce la palabra “sinsorgo” en Murcia?

Hace algún tiempo me sorprendió encontrar la palabra sinsorgo en el DRAE pero aún me extrañó más los lugares donde se usa (según el diccionario): Del vasco zenzurgue. 1. adj. Ál., Mur. y Vizc. ...
2
votes
2answers
62 views

¿Hay algún sinónimo para la palabra “berlin”?

Hay una canción en castellano que se llama "A berlin (Chiquititas)¹", yo entiendo el concepto de berlin en la canción y en general, pero para mi sorpresa no hay en el diccionario rae la palabra "...
4
votes
2answers
13k views

¿Desde cuándo y dónde se usa “diálogo de besugos” para referirse a una conversación sin coherencia lógica?

En el Diccionario de la lengua española he encontrado que diálogo de besugos es diálogo de besugos 1. m. coloq. Conversación sin coherencia lógica. Buscando la explicación a esta expresión he ...
5
votes
3answers
6k views

¿Es una grosería decir “chíngalo”?

¿Quieres ver la televisión? ¡Chíngalo! Vamos al cine. ¿Sería una ofensa decir "chíngalo" en donde se hable español?
5
votes
3answers
977 views

Translations of brown: 'café' or 'marrón'?

I have been studying Spanish off and on for many years. Most of the time I have been told 'café' used to translate brown. However, my latest teacher says 'marrón'. Is one more appropiate in certain ...
2
votes
1answer
1k views

¿Qué quiere decir «mamar gallo»? ¿Dónde se usa?

¿En cuáles países aparte de Colombia se puede usar la frase «mamar gallo»? Suena vulgar pero entiendo que en Colombia no tiene un significado vulgar (“Esto no es una mamadera de gallo” dijo el ...
5
votes
1answer
277 views

Is comerse required when used with a determinate amount?

I have already read some material about the difference between the verbs "comer" and "comerse": ¿Cuál es la diferencia entre comer y comerse? El uso de "comerse" https://forum....
4
votes
2answers
79 views

“con vista a la playa” vs “con vistas a la playa”

I have always heard "con vista a algo", but today I have read "con vistas a la playa" in an apartment ad : Apartamento con vistas a la playa San Vicente de la Barquera, Cantabria, Espanha ...
4
votes
1answer
91 views

Where is it common to add a syllable or syllables to words for humor?

El sentido de humor popular chileno permite agregar una sílaba o sílabas a una palabra, usualmente al final, haciendo un juego fonético paralelo a la frase hablada. A veces se puede responder de ...
12
votes
4answers
3k views

How did the words “mataburros” and “tumbaburros” come to mean “dictionary”?

This recent question about irregular plurals led me to a couple of odd and interesting words that apparently mean "dictionary" in at least one sense each: mataburros tumbaburros The connection ...
11
votes
1answer
590 views

¿Tiene nombre el movimiento de lanzar una moneda con el pulgar?

Me refiero al movimiento de lanzar una moneda con la punta del pulgar para hacerla girar. En México le decimos volado pero no se si este movimiento o acción en realidad tenga un nombre, y si lo ...
7
votes
2answers
182 views

Let's take a relay bus ride through the world! What are some regional terms for 'bus' in Spanish?

Inspired by a recent question about jardineras (¿Por qué los autobuses de los aeropuertos se llaman "jardineras"?): Let's have a parade of buses from different regions. Add your ...
1
vote
1answer
46 views

¿Por qué se puede omitir un artículo, diciendo “llegar a casa” vs. “llegar a la casa”?

He aquí un ejemplo con el artículo: "Me preocupa que voy a llegar a la casa y que una de mis hermanas va a estar aplastada debajo de la casa." Y aquí uno sin el mismo: "[...] vuelve a hacer la misma ...
8
votes
6answers
34k views

Describing the common cold or flu in Spanish

In English, when talking about common viruses people get, there are generally two categories: a cold is generally mild and can come with runny nose, sneezing, coughing, sore throat etc. a flu is ...
2
votes
1answer
1k views

¿Cuál es la diferencia entre «análisis» y «cálculo»?

En países angloparlantes el análisis es una rama de las matemáticas diferente del cálculo. Trata de los conceptos teóricos del cálculo y enfatiza demostraciones abstractas (Math SE, duplicado). Esta ...
15
votes
3answers
2k views

Audio maps of Spanish dialects?

Apart from vocabulary differences, the Spanish language has an enormous and fascinating diversity in pronunciation and accents. In my country (Argentina) people from the central inland region have a ...
8
votes
1answer
632 views

Conmigo, contigo, consigo… connusco, convusco?

In addition to the pronouns conmigo, contigo, consigo there are the antiquated forms connusco, and convusco. These forms have been seen as outdated since at least as far back as 16111, having competed ...
2
votes
2answers
39 views

“I have a cold” hay variaciones regionales? [duplicate]

Ahora mismo llevo un poco más de un año aprendiendo Español. Durante este tiempo he alcanzado un nivel donde puedo hablar sobre lo que quiero sin pensarlo mucho. Llegué a este nivel porque al ...
2
votes
1answer
195 views

Guatemalans: what does “Huebon” mean?

I work with a cute boy who is from Guatemala, we like each other and flirt back and forth every day! But he speaks only a little English and I know very little Spanish. Today he messaged me and said: ...
3
votes
9answers
32k views

Is “weón” used in Chile and what does it mean?

What does "weón" mean? Someone told me that weon is used in Chile, but he was not sure what it meant. Could anyone from Chile tell me what this word means? Or is it offensive to call somebody "weón"?
6
votes
1answer
3k views

Coger: origen de su significado sexual en algunos países

Coger es un verbo bastante usado en España. Sin embargo, en algunos países de Hispanoamérica, como México, tiene connotaciones sexuales. ¿Esto a raíz de qué surgió? ¿Por qué y cuándo?
9
votes
5answers
25k views

Translation of “bowl”

I have heard many different translations for bowl (the dish) in different Spanish-speaking countries. What words are normally used to translate "bowl"? Which is most universally understood? What ...
26
votes
8answers
115k views

¿En qué países la palabra “coger” tiene connotaciones sexuales?

En algunos países hispanoparlantes la palabra coger tiene connotaciones sexuales. La RAE indica "Realizar el acto sexual", pero el problema es que es una expresión malsonante, marcada fuertemente como ...
9
votes
3answers
11k views

¿Cuál es el origen de la palabra 'antro'?

Hoy en dia, en México, se dice 'antro' a un club/discoteca o simplemente un bar. ¿De dónde viene la palabra? ¿Cuándo se empezó a usar?
3
votes
1answer
23k views

En Colombia, ¿qué significa “vaina”?

Oigo a veces a los colombianos (de Bogotá, los que conozco) diciendo: Uy qué vaina Yo lo interpeto como un "uy qué cosas", en un contexto en el que algo es complicado o puede dar problemas: Uy ...
2
votes
1answer
692 views

Origen de la palabra “lechosa”

En Venezuela y no sé en qué otros países más, se usa la palabra lechosa para referirse a la papaya,. Me parece curioso que en ningún otro país se use el término. ¿Alguien sabe el origen de esta ...
3
votes
3answers
7k views

Usage of “ojalá + que” or “ojalá”

In Latin America, I hear ojalá used mostly by itself as an exclamation, but sometimes in a sentence: Ojalá + que + subjunctive verb. For example: Ojalá que yo sepa la respuesta In Spain, I hear ...
5
votes
2answers
1k views

«Faz» y «haz» para decir «cara»

Para referirse a la cara o superficie de algo, hay dos términos sinónimos que se puede usar: faz y haz. En realidad, trátase de un vocablo con dos variantes, una que ha sufrido más cambios fonéticos ...
6
votes
2answers
14k views

¿Origen de “carmelita” como color?

En mi país Cuba para referirnos al color marrón nosotros decimos carmelita. He notado que por ejemplo en Colombia y México nunca me entendieron cuando lo mencionaba y tenía que decir color café o ...
5
votes
2answers
9k views

¿Se dice “a ser posible” o “de ser posible”?

Leyendo una web de bebés traducida en México me encontré con un menú: Una galleta salada (de ser posible, integral) y 1/4 de taza de queso (bajo en grasas) es una merienda deliciosa y entretenida ...

1
2
3 4 5
8