Questions tagged [diferencias-regionales]

Diferencias en vocabulario, pronunciación, uso, etc. de las variedades del español. // Questions addressing any of the many differences in vocabulary, pronunciation, usage, etc. of the varieties of Spanish spoken through Spain, the Americas and the rest of the Spanish speaking world.

Filter by
Sorted by
Tagged with
41
votes
15answers
22k views

How to pronounce the consonants "y" and "ll"?

ENGLISH I have heard y/ll pronounced in two different ways: [j] (like 'y' in "yellow") [ʒ] (like 's' in "measure") Do native speakers use both interchangeably? Or is it pronounced [j] in some ...
26
votes
8answers
120k views

¿En qué países la palabra "coger" tiene connotaciones sexuales?

En algunos países hispanoparlantes la palabra coger tiene connotaciones sexuales. La RAE indica "Realizar el acto sexual", pero el problema es que es una expresión malsonante, marcada fuertemente como ...
17
votes
1answer
2k views

Difference between -iera and -iese ending of the imperfect subjunctive

There are two forms of the imperfect subjunctve in use, for example, pudiera, pudieras, pudiera, pudiéramos, pudierais, pudieran and pudiese, pudieses, pudiese, pudiésemos, pudieseis, pudiesen I ...
19
votes
8answers
32k views

In what ways is the letter “s” (or the /s/ sound) pronounced in Spain?

I’ve heard varying things regarding the varying pronunciations of the “s” sound in Spain. However, no one was willing (or at least, able) to explain these variations to me. How is the “s” sound ...
14
votes
7answers
23k views

"s" final en tiempo pretérito indefinido: -aste(s), -iste(s)

Español La segunda persona singular del pretérito indefinido generalmente termina en "-aste" o "-iste". En muchos lugares, la gente agrega una "s" final a estas palabras (por ejemplo, hablastes en ...
31
votes
14answers
39k views

'Vos' vs 'tú' usage by country

I lived for a while in Bolivia, and I noticed some people used "vos" instead of "tú" as the second person familiar singular pronoun. Which countries use "vos" instead of "tú", and are there any that ...
6
votes
11answers
7k views

Exception to the Phonetic Rule

As we all know that Spanish is a Phonetic Language, i.e. the way it's written is the way it's pronounced. I am just curious to know if there are any exceptions to this phonetic rule. I mean, when we ...
15
votes
9answers
2k views

Are there any words that have opposite regional meanings?

Following in the footsteps of EL&U, are there any words that have opposite meanings in different Spanish-speaking regions? We are looking for words that are the same, but have different meanings ...
20
votes
9answers
16k views

Difference between "computadora" and "ordenador"

Español Vi un cartel fuera de una tienda que decía: "Computadoras y ordenadores" en un cuadro "cubano" fuera de New York City, En un principio, creo que ambas palabras significan "computer". Pero, ¿...
11
votes
5answers
32k views

What are the differences between "el mar" and "la mar"?

Another question touched on this issue, but I wanted to ask in more detail. Mar is a noun that can be masculine or feminine. I have heard that there are subtle differences in connotations between the ...
10
votes
3answers
5k views

Uso invertido de palabras cariñosas e insultos

En mi tierra es bastante normal, en el uso coloquial, encontrar invertido el uso de las palabras cariñosas y los insultos: "Mira, cariño, una cosa te voy a decir..." -dicho a una persona con la que ...
11
votes
3answers
28k views

¿Cuál es la diferencia entre comer y comerse?

¿Cuál es la diferencia entre el verbo normal comer y su forma reflexiva comerse? Si los significados son iguales, ¿cuál es la diferencia de connotación? Y, ¿se usa el reflexivo de la misma manera en ...
7
votes
3answers
2k views

How is the second person singular formed with rioplatense "vos"?

English I learned my Spanish in Spain, some years ago. Now I am visiting Uruguay and Argentina and coming across the usage of the pronoun vos, and its corresponding different formation of the second ...
13
votes
5answers
34k views

¿Por qué "tío" designa cariñosamente a una persona próxima?

En España es muy común en el ámbito coloquial llamar tío o tía a las personas. Tal y como se comentó en Does using "tío" imply a negative opinion?, no tiene connotación negativa, sino ...
6
votes
2answers
874 views

Las palabras provenientes del caló, ¿están únicamente presentes en el castellano de España?

Vi un tweet en el que se menciona el glosario de un libro, donde se explica el significado de palabras usadas coloquialmente en Madrid, España. Yendo palabra por palabra, veo que unas cuantas tienen ...
2
votes
1answer
185 views

Which dialects conjugate "nosotros" differently in the indicative present and preterite (-ar verbs)?

In standard Spanish, the indicative present and preterite are conjugated identically for nosotros in -ar (and -ir) verbs: Hablamos - We speak Hablamos - We spoke However in many closely related ...
2
votes
4answers
5k views

¿Es correcto pronunciar "hiede" con una h sonora?

No sé si sea correcto, pero le he escuchado a mucha gente (e inconscientemente es la primera pronunciación que se me ocurre cuando pienso en la palabra) la pronunciación de hiede con una h sonora (...
53
votes
14answers
13k views

Is there any difference between 'aquí' and 'acá'?

ENGLISH I've been taught that aquí and acá are completely interchangable. From personal observation, acá seems to be used more often than aquí in the context of "I live down this road." Example: ...
10
votes
3answers
20k views

¡Buenas! greeting in morning

Another question brings up the fact that in many countries, ¡Buenas! is used as a greeting (as an abbreviation of Buenas tardes or Buenas noches). In regions where this is the case, what should be ...
10
votes
5answers
3k views

Traducción de nombres propios

Cuando era niño me parecía muy divertido leer material escrito en España sobre personajes famosos (históricos o de ficción). Así, George Washington y Luke Skywalker se convertían en Jorge Washington y ...
10
votes
8answers
41k views

What are the different words for "beer"?

In Mexico, besides cerveza we call beer the following: cheve chela pisto (anything with alcohol) bironga helada fría These are used informally. Are there any other words used to address beer in ...
13
votes
6answers
12k views

How is “pea” translated into Spanish?

Primero mi pregunta en español: ¿Cómo se dice "pea" en español? Details in English: Until very, very recently, the only word I’ve ever known for the word “pea” is the word “guisante.” That all ...
10
votes
3answers
24k views

"Gafas" vs "anteojos" vs "lentes" vs "espejuelos" in Mexican Spanish

Four different words, same meaning. Both according to Wiktionary as well as Google Images. Which one's preferred in regular speech in Mexico? I don't want to know what official dictionaries or RAE say....
9
votes
4answers
1k views

Do any dialects of Spanish still pronounce "h"?

In most dialects of Spanish, "h" is a silent letter (except when appearing in the digraph "ch" or loanwords e.g. hámster). Indeed the RAE notes that in standard Spanish it is silent. But this letter ...
8
votes
5answers
39k views

What is the difference among "perdón", "disculpa" and "lo siento"?

According to an online dictionary (spanishdict.com), one can say "I'm sorry" in three ways: "perdón" to apologize (Perdón por...) "lo siento" in more formal occasions (Lo siento mucho por su pérdida)...
5
votes
7answers
31k views

Most accurate translation of "possum"

What is the most universal Spanish word to describe a possum? What regional variations exist? Does the translation refer specifically to the same animal as the English word, or does it cover a larger ...
5
votes
7answers
11k views

«Por la mañana» frente a «en la mañana»

Mientras voy calificando algunos escritos de mis alumnos, he notado que a pesar de lo que les digo en clase, escriben cosas como «Me ducho en la mañana» o «salgo en la noche», frases en las cuales ...
3
votes
9answers
34k views

Is "weón" used in Chile and what does it mean?

What does "weón" mean? Someone told me that weon is used in Chile, but he was not sure what it meant. Could anyone from Chile tell me what this word means? Or is it offensive to call somebody "weón"?
16
votes
3answers
4k views

What are the main differences between Spanish in Spain and Spanish in Latin America? [closed]

A good analogy is that the difference is like those in British and American English, but what are those differences exactly? Is Spanish in Latin America a branch from that in Spain?
10
votes
3answers
7k views

Is Spain the only country that uses "vosotros" for "you all"?

Is Spain the only country that uses vosotros for you all (informal) instead of ustedes? (In the second-person perspective). Examples: Spain: Vosotros sois inteligentes. Other (?): Ustedes sois ...
9
votes
3answers
2k views

Proper spelling of "beisbol"

I had the privilege of attending the 2011 Panamerican Games last month, and went to the brand new baseball stadium in Lagos de Moreno. The stadium said in big letters: Estadio de Beisbol My ...
8
votes
3answers
6k views

¿Se usa "kilo" como "millón" en Hispanoamérica?

En los tiempos en que la peseta era la divisa en España se decía coloquialmente "un kilo" para significar "un millón de pesetas". El Madrid ha pagado 50 kilos por ese jugador nuevo. El motivo es ...
8
votes
6answers
35k views

Describing the common cold or flu in Spanish

In English, when talking about common viruses people get, there are generally two categories: a cold is generally mild and can come with runny nose, sneezing, coughing, sore throat etc. a flu is ...
7
votes
3answers
7k views

What is the difference among "querer", "amar" and "adorar"?

The words “amar” and “querer” according to RAE are synonyms; however, in Colombia, at least, “amar” is considered a stronger feeling, a highest level of love, if you can say that. For example, I can ...
7
votes
5answers
11k views

¿En qué zonas se usa "A lo de mi abuela" o "Donde mi abuela" para referirse a "Voy a la casa de mi abuela"?

Quiero decir: "Voy a la casa de mi abuela". En Argentina siempre he escuchado: "Voy a lo de mi abuela". En Chile, parece que utilizan: "Voy donde mi abuela". ¿Qué suelen decir en otros paises? ¿Usan ...
6
votes
1answer
110 views

What is the difference between "garrapo" and "rungo"?

Garrapo is m. y f. Sal. Cerdo que no ha cumplido un año. while Rungo is m. Sal. Cerdo de menos de un año. From the definitions, it seems that both words are used only in ...
6
votes
1answer
4k views

Coger: origen de su significado sexual en algunos países

Coger es un verbo bastante usado en España. Sin embargo, en algunos países de Hispanoamérica, como México, tiene connotaciones sexuales. ¿Esto a raíz de qué surgió? ¿Por qué y cuándo?
5
votes
2answers
9k views

"Chav" en inglés, ¿qué palabras se usan para designar un "quillo", "cani", "naco"... según países y zonas?

En los últimos años se ha popularizado en el inglés británico el concepto de chav, que la Wikipedia en español define como: Chav, chava, charva o charver, es un término peyorativo aplicado a ...
3
votes
4answers
944 views

Why so much controversy over a little old word like "sartén"?

According to Translate.com, "the pan" is "el sartén". According to Duolingo, the object suffers from gender confusion and can be either "el sartén" or "la sartén". Why would it have two different ...
40
votes
6answers
146k views

What's the difference between "vamos" and "vámonos"?

Español Cuando estaba estudiando Español, aprendí que let's go es vamos, pero cuando fui a México, lo único que oí era vámonos. Le pregunté a una persona bilingüe allá, pero no supo la diferencia. ¿...
14
votes
4answers
2k views

"Iros" instead of "idos" (imperative of verb "ir")

I have heard many times the use of the infinitive instead of the imperative in Spanish with the verb "ir". For example: Si me queréis, *irse (Instead of: Si me queréis, váyanse) [Famous quote of ...
12
votes
11answers
57k views

What is the difference between frijoles and habichuelas?

My understanding is that they both refer to "beans." But there are several types of beans. For instance, there are round, "starchy" kidney type beans. And there are long, stringy "green" beans. Could "...
10
votes
3answers
1k views

Regional differences between "escuchar" and "oír"

In school I learned that escuchar was for the English "to listen to" and oír was "to hear." In Central America, however, I frequently heard escuchar being used for "to hear" (e.g. No te escucho ...
17
votes
6answers
46k views

How prevalent is the phrase "qué padre"?

Here in Mexico, the slang phrase qué padre (or variations such as muy padre, etc) are quite common, with the meaning "how cool". Is this just Mexican slang, or do other regions use the same phrase?
13
votes
1answer
583 views

Are there regions or dialects which use both "tú" and "vos"?

In my experience most places use either "tú" or "vos" for the second person singular intimate/informal pronoun. But I haven't been to every Spanish speaking country and area. Are there places which ...
10
votes
1answer
628 views

¿Cómo se llama (por regiones) a las notas que se llevan escondidas para copiar en los exámenes?

Viendo los comentarios que los usuarios han ido aportando en ¿Por qué llamamos “chuleta” a las notas que se llevan para copiar en los exámenes? he decidido crear una pregunta para listar todas las ...
10
votes
3answers
8k views

What is the regional use of "genial"?

What parts of the Spanish-speaking world regularly use the word genial? Is it only encountered in Spain, or is it common in other regions as well? It seems like it's more widespread than I realized, ...
7
votes
2answers
183 views

Let's take a relay bus ride through the world! What are some regional terms for 'bus' in Spanish?

Inspired by a recent question about jardineras (¿Por qué los autobuses de los aeropuertos se llaman "jardineras"?): Let's have a parade of buses from different regions. Add your ...
7
votes
2answers
1k views

Palabras con diferencia de género según la región

El Diccionario de la Lengua recoge en pollero, ra dos acepciones casi idénticas: 2. m. y f. Méx. Persona que transporta trabajadores indocumentados a los Estados Unidos de América. 4. m. El ...
5
votes
2answers
3k views

Which Spanish-speakers, if any, say "¿Cómo estuvo tu día" in Spanish?

I'm aware that you can say "¿Qué tal tu día?", and "Cómo te fue el día?", but the second phrase is really asking someone how their day went. Maybe ¿Qué tal tu día? is the exact same as asking ...