Questions tagged [cuerpo-humano]

Preguntas relacionadas con el cuerpo humano - Questions relating to the human body

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
49 views

“Adrián” como “nido de urracas”

Adrián, aparte de las acepciones bien conocidas (callo de los pies hasta 1884 y juanete desde entonces hasta la actualidad), tuvo una acepción adicional, que apareció en el suplemento del DLE de 1884 ...
2
votes
1answer
48 views

Origen de “adrián”

"Adrián" figura desde antiguo (en forma plural desde el diccionario de Percival de 1591) como: El callo que se cría en los pies En 1884 cambió a la definición actual: 1. m. juanete (‖ ...
4
votes
1answer
51 views

¿Tienen nombre concreto los dedos intermedios de los pies?

Los dedos de la mano tienen al menos una designación específica: Pulgar Índice Corazón Anular Meñique En el caso del pie parece que solo tienen una designación específica los dos extremos: gordo y ...
3
votes
2answers
66 views

¿Qué quiere decir “espinazo partido”?

Leí el texto siguiente: Estaban dos aldeanos, padre e hijo, con el espinazo partido labrando en un campo de Castilla al borde de una carretera, cuando llega un conductor en un lujoso coche. ¿Qué ...
4
votes
1answer
86 views

¿Se confundía pestaña con párpado en el pasado?

En textos antiguos he encontrado varios casos en los que se utiliza la palabra pestaña en una forma que no parece tener sentido, pero que sí que lo tendría si en vez de "pestaña" dijera &...
6
votes
2answers
606 views

How are wheels semantically related to knees, as “rodilla” (knees) is said to come from Latin's “rota” (wheel)?

I was reading the entry poples in Wiktionary: From Proto-Indo-European *kʷekʷlóm, *kʷékʷlos, *kʷékʷléh₂. Cognates include English wheel, Ancient Greek κύκλος (kúklos, “wheel”) and Tocharian B kokale (...
2
votes
1answer
41 views

¿Desde cuándo y por qué la palabra 'cuarta' significa 'palmo'?

Recordando 'medidas corporales', recordaba el término cuarta como tamaño desde la uña del meñique hasta la uña del pulgar, estando todos los dedos de la mano extendidos (definición empírica). Sin ...
6
votes
2answers
2k views

¿Tiene nombre el lado opuesto del codo? ¿Cuál es?

En estos días en que nos piden cubrirnos al estornudar con el antebrazo o con el codo, caigo en cuenta que no nos cubrimos propiamente con el codo... nos cubrimos con la parte opuesta, si comparamos ...
6
votes
1answer
290 views

¿Cómo se llega del latín “gingiva” al español “encía”?

En español se denomina gingivitis a la inflamación de las encías. No es más que uno de esos casos en los que el término médico se basa en la palabra tal y como era en latín, aunque la palabra base ...
1
vote
1answer
38 views

¿Cuándo hay que usar pronombres del objeto indirecto con partes del cuerpo? [duplicate]

¿Son absolutamente iguales estas dos frases? «voy a besarle la mejilla» vs. «voy a besar su mejilla» O son diferentes? ¿Son correctos gramáticamente las dos?
3
votes
2answers
9k views

¿Cuál es el origen/explicación de la expresión “Tomarse algo a pecho”?

Yo he escuchado la expresión tomarse algo a pecho en el sentido de ofenderse por algo o tomarse algo personalmente. Tiene una entrada en el DLE e incluso algunas variaciones que no conocía. ¿Por qué ...
4
votes
1answer
165 views

What’s the difference between “pelo” and “pierna”?

In Spanish, what’s the difference between “pelo” and “pierna”. Both mean “leg”, but when would you use one over the other? Please explain making reference to the below. Pero dicen que Fernández tiene ...
8
votes
3answers
3k views

What is the difference between “cerebro” and “seso”?

What is the difference between "cerebro" and "seso"? Also, when would you use one over the other? From a quick Google search I see that seso refers to the flesh of the brain and cerebro refers to the ...
2
votes
2answers
379 views

Speaking about body parts in Spanish

I know that the definite articles are used instead of possessive pronouns when dealing with body parts unless the sentence is ambiguous. However, there are times when I get confused: For example, in ...
8
votes
3answers
34k views

Spanish for “breasts”

I have heard the following words in various contexts to refer to breasts: seno, pecho, busto, mama, chichi, teta. I want to understand what the finer differences in nuances are among their usage ...
13
votes
2answers
15k views

Difference between “oreja” and “oído”

What is the difference between 'oreja' and 'oído'? Both mean ear, no?