Questions tagged [contracciones]

Preguntas sobre el uso de contracciones ("al", "del", u otras menos correctas). // For questions about the use of contractions such as "al", "del", and other less correct ones.

Filter by
Sorted by
Tagged with
14
votes
1answer
5k views

¿Cómo se deben escribir en español las palabras que se escriben acortadas para simular el habla?

Aquí en Andalucía somos muy de comernos la mitad de las palabras, con ejemplos como "y to pa na" (y todo para nada). Sin embargo, siempre he tenido la duda de cómo reflejar esto en la expresión ...
11
votes
5answers
1k views

¿Es correcto mantener “de” y “el” separados en algún caso?

Estoy leyendo "El maestro y Margarita", de Mijaíl Bulgákov (¡los nombres transcritos de otros alfabetos se acentúan!). En él hay una construcción que me ha parecido incorrecta: Naturalmente, los ...
23
votes
2answers
7k views

Why is it 'Santo' Tomás/Domingo, not 'san'?

As far as I know, those two are the only exceptions. Is there a particular reason for this?
6
votes
3answers
55k views

When should I use 'al'?

I am trying to tell the difference between 'al' and 'a' to refer to a place. I know that you usually use a to refer to a country. But when should you use al? I am trying to teach someone the ...
3
votes
2answers
1k views

What are some of the most useful shortened Spanish words for someone learning Spanish to know?

The other day I was watching some television in English and noticed that full words are not always used. Occasionally, they are shortened. For the record, this post is referring to shortenings, a ...
11
votes
2answers
6k views

Why is “Paco” the equivalent of “Francisco”?

In Spain it is quite common to use the hypocoristic Paco to refer to the people with the name Francisco. Why is that? Wikipedia states that: In Spanish, people with the name Francisco sometimes ...
4
votes
1answer
103 views

Why did so many contractions fall out of use in Spanish?

Up until the 18th century, written Spanish used many contractions of prepositions: de él > dél de ello > dello de algo > dalgo de ese > dese de este > deste de este otro > destotro de entrambos > ...
16
votes
1answer
189 views

Is “al” a relatively new word?

I am curious about the history of the word "al". For example, was there a time when "a el" was the proper usage and "al" came later (presumably because of the slurring of speech)?
11
votes
7answers
6k views

Origin of the name “Jesucristo”

The name Jesus translates simply as Jesús, and Christ as Christo. So why is Jesus Christ translated as Jesucristo rather than Jesús Cristo or Cristo Jesús? Google gives me a plethora of explanations ...
7
votes
5answers
7k views

“Po” for “pues” - anywhere else but Chile?

I recently met someone from Chile who used "po" as a contraction of "pues" - and said that this is common usage in Chile. Is it used anywhere else? Recientemente conocí una chilena que utiliza "po" ...
5
votes
2answers
766 views

'por fa' in place of 'por favor'

En la televisión he escuchado "por fa" en lugar de "por favor". ¿Cuánto tiempo ha estado usando la gente esta contracción? Lo he escuchado en las telenovelas de Univision. ¿Tiene Univision el español ...
4
votes
1answer
302 views

Formas reducidas de señor, -ra

La RAE nota unas formas reducidas de señor, señora: seor(a) → seó → so señorita → seño iñor(a) → ñor(a) ño, señá → ña Entiendo que seño es una forma infantil que usan los estudiantes para referir a ...