All Questions
Tagged with connotations or connotaciones
10 questions
3
votes
1
answer
3k
views
Does the expression "¡Epa!" have any kind of political connotation?
Every time I've heard the expression "¡Epa!", I've taken it to be just some kind of greeting or expressive word, similar to "¡Hola!", "¡Venga!" and equivalent to English expressions like "Hey!".
I've ...
6
votes
1
answer
338
views
¿Todavía tiene connotación divina 'ojalá'? // Does 'ojalá' still have a divine connotation?
ojalá
Del ár. hisp. law šá lláh 'si Dios quiere'.
interj. Denota vivo deseo de que suceda algo.
Ojalá comes from the Arabic if God wants it or God-willing but is now defined without reference to a ...
4
votes
1
answer
2k
views
¿Existe alguna clasificación de palabras para determinar si son positivas o negativas?
Investigando un poco sobre el análisis automático de textos, me interesó mucho esta parte de "análisis sentimental" (sentimental analysis / opinion mining). Me gustaría profundizar algo más en el tema ...
1
vote
2
answers
1k
views
Translating "shrewd" (as in "a shrewd businessman")
The English word "shrewd" (as in "a shrewd businessman") describes someone who is sharp, clever, crafty, or cunning. For example, a shrewd businessman might come up with a coupon offer that seems ...
3
votes
3
answers
1k
views
Difference between "salvo" and "salvado" (religion)
For expressing the religious concept of being "saved," what is the difference between salvo and salvado? Is there any difference in connotation or formality of the two words? Are there any contexts ...
6
votes
3
answers
2k
views
Do mi and mío have different connotations?
I usually use the possessives mi and mío interchangeably.
For example:
Esta es la casa mía.
Esta es mi casa.
However, do the two have different connotations? (e.g. is one more formal ...
5
votes
3
answers
2k
views
Connotations of "mortal" (slang)
What does the Spanish word mortal mean when used as slang? Does it have a positive or negative connotation towards the thing being described?
4
votes
2
answers
77k
views
When is "me encanta" romantic?
I have heard that me gusta usually has a romantic connotation when referring to people (as opposed to just saying that you get along well with someone). What about me encanta? Does it always have ...
7
votes
3
answers
8k
views
What is the difference among "querer", "amar" and "adorar"?
The words “amar” and “querer” according to RAE are synonyms; however, in Colombia, at least, “amar” is considered a stronger feeling, a highest level of love, if you can say that.
For example, I can ...
1
vote
2
answers
11k
views
Translation of "What's wrong?"
What is the most natural translation of the English phrase, "What's wrong?" (i.e. what you would ask a person who appears sad or hurt or withdrawn)? ¿Qué te pasó? would be one option, but that seems ...