Questions tagged [concordancia-gramatical]

Preguntas sobre cómo cambian las palabras para coincidir con el número, género, etc // For questions concerning how words change to match number, gender etc

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
3 answers
72 views

¿Es correcto utilizar "amparadme" de esta forma?

Junto a una imagen de la Virgen en Buenos Aires estaba la siguiente inscripción: Si el sujeto es María, ¿no debería decir "ampárame y guíame"? ¿El sujeto no es María? ¿esta forma ...
user avatar
3 votes
1 answer
91 views

Pasiva refleja vs el impersonal con verbos modales?

Me dijeron otro día que nunca se permite una frase así No se puede hacerlo porque la frase es una pasiva refleja, que exige un sujeto, no un OD, por lo tanto no se permite el pronombre 'lo'. En vez ...
user avatar
  • 665
1 vote
1 answer
53 views

Could 'orado' be used in reference to gold?

I'm trying to "backronym" a name from a set of letters/initials and I'd like to use 'orado' being a reference to gold, albeit informal, á la 'dorado' tho lacking the 'd' (de + oro + -ado). ...
user avatar
1 vote
1 answer
94 views

La concordancia en singular de "gente" en oraciones separadas

Según indica el Diccionario panhispánico de dudas con respecto a la concordancia de los sustantivos singulares con sentido plural: La concordancia en plural sí es admisible cuando se pasa de una ...
user avatar
  • 1,054
2 votes
2 answers
74 views

Este enunciado, ¿está incorrecto?

Si supieras que me habría gustado la pizza si solo no le hubieran puesto tanto queso. ¿Ustedes creen que sea incorrecto o puede estar bien? En este enunciado estoy usando doble condicional.
user avatar
2 votes
1 answer
61 views

Concordancia de género usando "de lo más"

Acabo de escribir un comentario con el siguiente ejemplo: Su llegada fue de lo más inoportuna. En este caso he pensado que se debía escribir inoportuna en femenino por concordancia con llegada. ¿...
user avatar
  • 76.4k
2 votes
1 answer
52 views

Debido tanto a X como a Y/ tanto debido a X como a Y

¿Son las siguientes dos opciones gramaticalmente válidas? Debido tanto a la pandemia como a la virtualidad, las medidas adoptadas son estas. Tanto debido a la pandemia como a la virtualidad, las ...
user avatar
  • 145
1 vote
1 answer
25 views

Concordancia de pronombres en "me amenazó con hacerme daño a mí y a mi familia"

Desde una serie de Netflix "La Víctima Número Ocho" (España) vi lo siguiente: ...si yo estuviera en tu lugar, diría que me amenazó con hacerme daño a mí y a mi familia si no colaboraba. ...
user avatar
  • 1,965
0 votes
1 answer
41 views

"Estar en los cierto" vs. "Estar en lo cierto"

No entiendo por qué sería "los cierto" en vez de "lo cierto" en la frase "estaban en los cierto." Pero así la ví en una novela y tambien hay muchos ejemplos en linea. No entiendo con qué "los" tiene ...
user avatar
  • 1,658
1 vote
1 answer
115 views

What happens with indígena as an adjective for masculine nouns?

I think I understand how indígena works when used as a noun. No soy un indígena. Ella es una indígena. I am not an indigenous person. She is an indigenous person. But how does indígena work as ...
user avatar
11 votes
5 answers
1k views

Dos millones de personas están... ¿expuestas o expuestos? Un millón de personas... ¿tendrá o tendrán?

Me ha surgido la duda que explico a continuación sobre cómo se tiene que hacer la concordancia de género en frases con un predicado nominal en las cuales el sujeto contiene la expresión "millones de ...
user avatar
  • 1,780
5 votes
5 answers
205 views

Why do we say "el chiflado *la* había atado" and not "le"?

So I got this sentence where I needed to fulfill the personal pronouns [we MUST use a feminine pronoun since we are talking about a woman] _____ dolían las muñecas y a los tobillos porque el ...
user avatar
  • 569
6 votes
2 answers
83 views

Problemas de concordancia

Entiendo esto más como una gracia, pero en serio me gustaría saber cómo se puede resolver este dilema de concordancia que se produce, esencialmente, porque la morfología colisiona contra la semántica, ...
user avatar
  • 38.9k
2 votes
1 answer
142 views

"Buen noche": Buen with feminine nouns?

What is the dialectal use of "buen noche"? It doesn't sound right to me, as "noche" is feminine, but, to be sure, I've make a Google search, and I've found several occurrences, including books. ...
user avatar
  • 563
8 votes
1 answer
1k views

Should we say "todo Colombia" or "toda Colombia"?

I have heard the following sentence said by the Colombian president in Narcos (a TV series which takes place in Colombia): Eso es una verguenza para todo Colombia. Shouldn't "toda" be used instead ...
user avatar
1 vote
1 answer
49 views

What is correct - "En 1871 otras más constituciones *fue escrito* vs *fueron escritos*"

I encountered the original sentence like this: En 1871 otras más constituciones fue escrito. I actually started learning topic of 'concordancia' and grasped main things, but need to internalize. ...
user avatar
  • 1,965
9 votes
4 answers
1k views

If "mañana" is feminine, why do I see so many more instances of "mañana sería bueno" than "mañana sería buena"?

The other day, I was trying to figure out the best way to say "Tomorrow would be good." In the process of trying to figure this out, I discovered that "mañana sería bueno" was far more common than "...
user avatar
  • 5,505
4 votes
1 answer
117 views

Label "Alto en grasa saturada, sal, ..." should there also be Alta?

I have just come across the labels used in Chile to signal to the consumer that products may contain high levels of various things like saturated fats, sodium, sugars and so on. Looking on Google ...
user avatar
  • 4,842
6 votes
3 answers
1k views

How does one say "one of the artists" if the one referred to is female and the group of artists is either an all female group or a mixed group?

Here are a couple of scenarios to paint a clearer picture: I want to refer to a female artist among many female artists. Would the following be correct: una de las artistas ? I want to refer to ...
user avatar
  • 5,505
3 votes
3 answers
2k views

'Yo sé' vs 'Yo me sé', are both correct? If so, what is their difference?

My native language is Spanish and in my country we usually say "Yo me sé la tarea", but recently someone from another country asked me what the difference is, and I cannot explain it, so I'...
user avatar
0 votes
3 answers
128 views

Possessive adjectives grammar error

I'm trying to rewrite the sentence below to indicate ownership by using possessive adjectives. I caught the first error with the verb ('son'), but I don't understand the adjective error. In my mind it ...
user avatar
  • 377
3 votes
2 answers
97 views

Adverb agreement in Spanish?

I'm doing an exercise that calls for the student to create a question and then answer the question using the phrase ¿Cuántos hay? So for example, "7 maletas" would be: ¿Cuántas maletas hay? Hay siete ...
user avatar
  • 377
4 votes
1 answer
56 views

Agreement in a copulative clause: "... es, en sí mism(o|a), una ..."

I've noticed that Spanish is a bit tricky when it comes to agreement in copular clauses. The following sentence still caught me a little off-guard though: El deseo de una experiencia más positiva ...
user avatar
2 votes
1 answer
35 views

Confused about a verb agreement in a relative clause

Excuse the slightly silly context: En mi vida ha habido muchas cosas que me han importado mucho. También me han valido un carajo muchas otras. Y como el camino que no se recorre, fueron las veces ...
user avatar
4 votes
2 answers
239 views

¿Se dice "el alma mía" o "el alma mío"?

¿Por qué en este versiculo de la Biblia que sigue se dice "alma mía" y no "alma mío"? Salmos 42:1-2 Reina-Valera 1960 (RVR1960) 42. Como el ciervo brama por las corrientes de las ...
user avatar
14 votes
2 answers
2k views

Mismatching word gender in Spanish

My native language is a genderless language, there is no masculine/feminine words, and so there is no being agreeable in grammar. This causes a lot of confusion for me as a Spanish Learner and no ...
user avatar
  • 327
5 votes
2 answers
219 views

Is "tal cosas" accepted as standard Spanish?

I came across the phrase "tal cosas" the other day and may have even used it in conversation myself, but at some point I got to wondering if I should be using "tales cosas" instead. So, I did a ...
user avatar
  • 5,505
7 votes
3 answers
1k views

¿Cuál es correcto "tomar prestado libros" o "tomar prestados libros"?

Consideren las siguientes dos frases: Ayer tomé prestado algunos libros de la biblioteca. Ayer tomé prestados algunos libros de la biblioteca. La primera frase suena raro para mí. Yo prefiero la ...
user avatar
  • 173
4 votes
1 answer
213 views

Pronoun agreement

New Spanish learner here. When translating "The dog is ours", I came up with "El perro es nuestros". Can someone please explain why it is incorrect? The correct answer is "El perro es ...
user avatar
  • 377
3 votes
1 answer
106 views

Concordancia del adjetivo con sustantivos de géneros/números desiguales

No entiendo si o por qué es correcto utilizar la forma ficticias del adjetivo ficticio en la siguiente oración, dado que ni el nombre ni una apariencia son sustantivos plurales de género feminino: ...
user avatar
  • 165
7 votes
2 answers
370 views

Is “vigésimo tercera” considered an acceptable alternative to “vigésima tercera”?

Primero mi pregunta en español: ¿Se considera “vigésimo tercera” una alternativa aceptable a “vigésima tercera”? Details in English: When I first started using ordinal numbers past 20, I learned that ...
user avatar
  • 5,505
6 votes
3 answers
3k views

¿"Se ha explorado" o "Se han explorado"?

¿Cuál es el modo correcto de decirlo? En este estudio se ha explorado varios métodos. En este estudio se han explorado varios métodos. Recuerdo que cuando estudiaba lengua hace años la profesora ...
user avatar
  • 461
1 vote
1 answer
3k views

Should I use "buena" or "bueno" when referring to "una persona"? [duplicate]

I'm confused on whether I say: Pepe es una persona buena or Pepe es una persona bueno. (Pepe is a man, so I find the male/female agreement thing confusing when using persona)
user avatar
  • 155
8 votes
3 answers
3k views

¿Es correcto "Eso fue una de las razones por (la/las) que te ayudé"?

No estoy seguro de cuál de los dos es correcto: Eso fue una de las razones por la que te ayudé Eso fue una de las razones por las que te ayudé Al principio, creí que la forma correcta era "por la ...
user avatar
4 votes
3 answers
559 views

Is the phrase "tiene programada" grammatically correct in Spanish and, if so, why isn't it "tiene programado?"

Primero mi pregunta en español: ¿Es la frase "tiene programada" gramaticalmente correcta en español? y, si es así, ¿por qué no uno escribe "tiene programado?" Details in English: I recently came ...
user avatar
  • 5,505
10 votes
2 answers
313 views

Is this sentence from the famous poet Federico García Lorca a grammatical error? "A Pepe no lo ha visto ni ella ni yo"

Every similar example I've found contains the expected 1st person plural (like "hemos visto"). I'm referring to this excerpt from La casa de Bernarda Alba by Federico García Lorca: ...
user avatar
4 votes
2 answers
289 views

Concordancia de número con la preposición "en"

La preposición "en" se puede usar para indicar cómo va uno vestido. Por ejemplo, "estar en pijama". Recientemente, mi hijo mayor (que ya es un experto navegando por YouTube Kids) descubrió una serie ...
user avatar
  • 76.4k
7 votes
3 answers
1k views

Llevar + past participle: agreement with object

Llevar can be used with a past participle as a phrasal verb and the construct vaguely translates into something like to have been: Lleva cerrado esa tienda desde 1990. That store has been closed ...
user avatar
  • 5,221
6 votes
3 answers
1k views

¿Latinoamérica: por qué se usa "latino" con un sustantivo feminino?

El sustantivo "América" es feminino y "latino" es adjetivo. Así, ya que los adjetivos han de concordar con los sustantivos que modifican, ¿por qué se usa "latino" en lugar "latina" en el sustantivo ...
user avatar
3 votes
1 answer
395 views

Gender-Number Agreement with Feminine Adjectives [duplicate]

I take a beginners spanish course in school and came across this blip one day. I was trying to describe a girl in a photo wearing pink socks as la niña lleva calcetines rosas. My teacher then said ...
user avatar
0 votes
2 answers
601 views

Is "Cavidad Oscuro" actual Spanish, and if so, what does it mean?

In something I once read a character was imprisoned in a place called a 'Cavidad Oscuro'- does this phrase have any actual meaning in Spanish or is it something the writer made up on the spot?
user avatar
  • 1
6 votes
2 answers
2k views

¿Es correcto decir "fichas rojas, naranjas y café"?

Tengo un problema "de oído" al redactar un texto en el que se explica la función de los colores de las solapas de unas carpetas. En realidad puedo cambiar la redacción del texto y así evito ...
user avatar
  • 15.8k
6 votes
2 answers
9k views

Describing "una persona" who's male—adjective agreement

If I'm describing "una persona," but someone who happens to be male, is the correct adjective agreement "una persona famosa" or "una persona famoso?"
user avatar
7 votes
1 answer
2k views

Gender agreement with "fin de semana"

Would it be el fin de semana próxima or el fin de semana próximo for next weekend? And how would you say last weekend in Spanish?
user avatar
  • 5,221
4 votes
1 answer
2k views

Agreement of adjectives with nouns

¿Es correcta esta frase? Coge la bolsa por el asa pequeño.
user avatar
  • 67
2 votes
1 answer
339 views

¿Cuál es la concordancia de género apropiada?

En la oficina tenemos un jefe, y a una compañera le he dicho: "Él va a seguir siendo jefe tuyo" Ante lo que me ha surgido la duda, al ser "jefe de ti" ¿debería decirse "jefe tuya"?, ya que "ti" en ...
user avatar
  • 43