Questions tagged [comparación-de-idiomas]

Questions about the way to use a specific resource (concepts or gramatical structures) in a language in Spanish. Preguntas acerca de cómo usar un recurso de otro idioma (conceptos o estructuras gramaticales) en Español.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
3answers
112 views

Must I pluralise the same way in Spanish?

Just wondering when writing in Spanish whether one would write: sus vidas — "their lives" Or su vida — "their life" e.g. "it changed their lives" or "it changed their life", when refering to ...
1
vote
1answer
33 views

En los EE.UU., ¿cuándo hay que usar “usted” y cuando hay que usar “tú”?

Vivo en los Estados Unidos. Aquí hay personas de todos los países hispanohablantes. Si fuimos amigos muy familiares y muy cercanos emocionalmente en el pasado, ¿ya no debo hablar de tú porque solo ...
7
votes
5answers
659 views

¿Existen en español “onomatopeyas” para acciones que no requieren sonidos?

Según una definición, en español "la onomatopeya es una imitación lingüística de una palabra que se asemeja con el sonido que representa", por eso el encomillado en el título. Pero, hay otra ...
2
votes
1answer
266 views

The use of “guapa” [duplicate]

A classmate I'm studying Spanish with said to me after I gave him my Spanish notes: Muchas gracias, guapa. He has a girlfriend living in Spain and he lived there for a while, too. I was wondering ...
4
votes
1answer
320 views

Etimología de mantequilla (manteca)

Sé que es un derivado de manteca, pero me llamó la atención lo siguiente: En italiano, inglés, francés, alemán, islandés y holandés, la forma más común para referirse a la mantequilla derivó del ...
5
votes
2answers
96 views

¿Por qué inflamable y no flamable?

En México, la gente a veces usa el adjetivo flamable en lugar del "correcto" inflamable para referirse a algo que puede encenderse con facilidad. Eso me dejó pensando, ¿por qué, en español, decimos ...
2
votes
1answer
534 views

¿Por qué las palabras “hombre” y “gente” tienen diferente raíz?

"Hombre" en español se refiere a cualquier persona (hombre y mujer) y también, en ocasiones, a una persona de género exclusivamente masculino. En inglés es igual: la palabra "man" puede referirse a ...
4
votes
2answers
488 views

Diferencias entre el uso del artículo en español y en inglés

¿Cómo traducimos estas oraciones al inglés? Tengo coche. Tengo un coche. Tengo el coche. ¿Es correcto? I have a car (general statement) I have one car (and not two, for example) I have the car (the ...
27
votes
2answers
6k views

Etymologically, why do “ser” and “estar” exist? / Etimológicamente, ¿por qué existen “ser” y “estar”?

This is a canonical question / Esta es una pregunta canónica Ser and estar both mean "to be" in English. I understand this and also understand when to use each. Why, however, do these two verbs ...
7
votes
1answer
1k views

Uso de “Ellos” como pronombre singular en tercera persona

He leído un articulo (They as gender-neutral third-person singular personal pronoun) que habla sobre el uso de They como gender-neutral third-person singular personal pronoun en la lengua inglesa. Y ...
4
votes
3answers
1k views

What's the Spanish expression for 'In a nutshell'?

Is there a translation that means something similar as it does in English? In my case I need that this was in the Informatic Sciences field, you can see the expression in this book: Java in a ...
14
votes
3answers
595 views

How did the syntactical strucutre “me gusta” come to be in Spanish? It seems to be different from its Latin root and other Romance languages

In Spanish there is the structure "Me gusta" where "Me" is the object. But in other Romance languages such as Portuguese "Eu gosto (de isso)" or French "Je goûterai le soir bleu", "eu" and "je" are ...
8
votes
2answers
794 views

How to emphasize an action as in “I don't …, but I *do* …”

En inglés se puede utilizar el verbo 'do' como un verbo auxiliar para enfatizar una acción. Por ejemplo: You aren't really getting good results at school. - But I do study hard. (No estás ...
4
votes
5answers
3k views

Palabras del mapuzungun en el español

El mapuzungun es el idioma de la etnia mapuche, que es la principal base nativa del mestizaje en mi país Chile. La influencia del mapuzungun en el español es baja, en comparación con la que se dio en ...
4
votes
1answer
271 views

Género para “The TARDIS”

En una pregunta ya contestada anteriormente, Why do Spanish words have gender?, se decía que es muy subjetivo asignar un género a una palabra extranjera que se integra al español. Si en la lengua ...
2
votes
1answer
208 views

Mexican Equivalent of DELE

DELE is a Spanish language proficiency level certification offered by Spain. Is there any equivalent certification offered by Mexico? For example, in English there's the IELTS for British English and ...
25
votes
5answers
26k views

When is uppercase used in English but lowercase in Spanish?

There are many cases where English uses capital letters (e.g. January) but Spanish uses lowercase (e.g. enero). Grammar or orthography books have long lists of all the cases where capital letters are ...
8
votes
4answers
32k views

Comparing number of words in Spanish and English

In thinking about the expressiveness of Spanish vs. English, I was wondering: About how many Spanish words exist (in total) About how many English words exist (in total) About how many Spanish words ...
38
votes
6answers
9k views

Why don't Spanish words start with “sp”?

I've noticed that there aren't any words in Spanish that start with sp. Latin words are altered to include an e in front of the sp. Even loan words are often modified to esp...: spaghetti → ...
9
votes
2answers
1k views

“Ser” and “Estar”: Spanish vs. Portuguese

The English verb to be typically translates to either ser or estar in both Spanish and Portuguese. Is there any instance in which the ser /estar distinction is different between Spanish and ...