Questions tagged [adverbios]

Preguntas sobre adverbios: cómo usarlos, qué características tienen... // Part of speech that changes the meaning of verbs or any part of speech other than nouns. Adverbs can modify verbs, adjectives, clauses, sentences, and other adverbs.

Filter by
Sorted by
Tagged with
9
votes
4answers
9k views

¿Se pueden usar adjetivos como adverbios?

Hay algo que me ha molestado desde que empecé a aprender español. He notado que a veces los adjetivos pueden usarse como adverbios. El ejemplo más prominente de este fenómeno es el uso de “junto” en ...
7
votes
1answer
4k views

¿Llevan tilde los adverbios terminados en -mente?

Tengo cierta confusión sobre si deben escribirse con o sin tilde los adverbios terminados en -mente: ¿efectivamente o efectívamente? Al añadírsele el sufijo -mente, todas ellas pasan a ser esdrújulas,...
13
votes
2answers
931 views

Why are Spanish adverbs formed using the feminine?

To form adverbs in Spanish, you take your chosen adjective, e.g. lent@ - slow, turn it into the feminine form, lenta, then add -mente, lentamente - slowly. Why do you use the feminine form here? In ...
10
votes
1answer
2k views

¿Cuándo adquirió la locución adverbial “en la vida” un sentido negativo?

En español es de uso común la expresión "en la vida" con sentido negativo: En la vida me casaré contigo. Lo que me fascina de esa frase es que a priori no parece contener ninguna palabra negativa. ...
10
votes
3answers
9k views

When does sólo have an accent? / ¿Cuándo debe llevar tilde la palabra “solo”?

When does the word solo have an accent (tilde) on the first o (sólo)? When does it not? ¿Cuándo debe llevar tilde la palabra solo?
4
votes
3answers
2k views

El adverbio “solo” y los pronombres demostrativos sin tilde

Desde hace un tiempo se realizó un cambio o corrección de la gramática del idioma español por parte de la RAE, indicándose que el adverbio solo y los pronombres demostrativos ya no deben escribirse ...
10
votes
4answers
9k views

How formal is “cuán”? What are the informal alternatives?

How formal is the Spanish word cuán? When is it appropriate to use, and when does it seem out of place? How are sentences using cuán normally expressed in informal speech?
53
votes
14answers
12k views

Is there any difference between 'aquí' and 'acá'?

ENGLISH I've been taught that aquí and acá are completely interchangable. From personal observation, acá seems to be used more often than aquí in the context of "I live down this road." Example: ...
32
votes
5answers
22k views

What's the difference between “dentro” and “adentro”?

English: How can I tell whether I should be using Dentro vs. Adentro? I've read that they both mean 'inside' and looked at some examples, but I still can't always figure out which one to use. Are ...
6
votes
1answer
74 views

Adverbs male vs female usage

Hi I would like some clarification with how to use adverbs in Spanish, especially regarding male vs female usage. For example: She sings really pretty: ella canta muy bonito or bonita? Also, she walks ...
6
votes
2answers
403 views

“no” + verb + “nada”

Español ¿Por qué "say nothing" en inglés se traduce como "no habla nada" en español? ¿Por qué hay una extra "no"? Otro ejemplo: "I know nothing" en inglés se traduce "Yo no sé nada" en español. ...
3
votes
2answers
172 views

En adverbios con “-mente” que están coordinados, ¿puede elidirse el “-mente” de solamente algunos o si se elide debe ser en todos menos el último?

En la Nueva Gramática de la RAE, artículo 7.14 La derivación adverbial. Propiedades morfológicas de los adverbios en -mente (y páginas siguientes 1 y 2) leo: 7.14e A los argumentos que se mencionaron ...
28
votes
6answers
38k views

When to use “ya” and “todavía”

What are the rules for when to use ya and todavía? (Or ya no and todavía no)? In many contexts, ya translates to yet or already, and todavía translates to still, but this simple understanding has ...
19
votes
5answers
16k views

When to use “igual” and “lo mismo”?

English I often get corrected when using either the word igual or mismo, and haven't really figured out when to use which yet. What are the rules for when and how to use igual, and when and how to use ...
5
votes
1answer
1k views

¿Es “-mente” un agregado obligatorio para adverbios?

En mi país es común oír oraciones como: "La niña camina veloz." o "El perro corre rápido." Yo creo que estos son gramaticalmente incorrectos y que deberían ser: "La niña camina velozmente." o "El ...
2
votes
1answer
505 views

¿Hay alguna regla para la posición del adverbio en una frase?

Hace unos días, el director de La Vanguardia Màrius Carol terminaba su artículo El tañer de campanas con la frase: En la Ciudad Eterna deberían hoy volver a tañer las campanas. Al leerlo me sonó ...
12
votes
3answers
20k views

“después que” vs. “después de que”

Along the lines of another question I asked, what is the difference between después que and después de que? Is the situation the same as for antes? When are they synonymous, and when is one correct ...
10
votes
4answers
2k views

¿Qué significado de “mañana” fue antes: el de “día siguiente” o el de “primera hora del día”? ¿Cuándo y cómo se originó el otro?

En esta pregunta hemos visto que, al contrario que en otros idiomas, en español usamos la misma palabra para hablar de: la parte del día comprendida entre el amanecer y el mediodía, y el día que ...
9
votes
6answers
6k views

¿Existe alguna diferencia entre “ahora” y “ahorita”?

En mi país, Argentina, no se usa la palabra "ahorita". En otros países como México veo que lo usan siempre o casi siempre, al punto que siempre pensé que era lo mismo que ahora. Sin embargo, leyendo ...
6
votes
4answers
2k views

“Aquí” and “acá” regional differences

In Spain I learned aquí, allí, allá, but in Costa Rica it all seems to become acá. Am I not remembering the Castellano correctly or does this differentiation not exist in Latin America?
5
votes
1answer
5k views

“antes que” vs. “antes de que”

What is the difference between the phrases antes que and antes de que? When should each be used? Are there contexts where one is correct and one is incorrect, or are they completely synonymous?
4
votes
0answers
2k views

Etimología y origen de la terminación “-mente” [duplicate]

Según la RAE, el elemento compositivo -mente tiene la siguiente etimología: Del lat. mente, abl. de mens, mentis 'inteligencia', 'propósito'. Etimología que comparte con el sustantivo mente, que ...
4
votes
2answers
1k views

Understanding “desde ya”

I have heard the phrase "desde ya" used to mean "in advance." Literally, it means "since already." How is it understood to mean "in advance," or is it simply an idiom with a nonsense literal meaning? ...
4
votes
1answer
686 views

Cannot use adverbs + possessives: “delante de ti” v/s “delante tuyo”

In Spanish there are some adverbs followed by de: Delante de, atrás de, en frente de, etc... When these adverbs are followed in a sentence by a declined pronoun, they are often "contracted" ...
3
votes
0answers
48 views

Origen de “lo mismo” como “quizá”

La palabra mismo se usa para decir "idéntico", "exactamente igual", y para enfatizar lo dicho previamente en expresiones como "yo mismo", "hoy mismo", "...
3
votes
1answer
100 views

Origin of the grammar of “mañana por X”-type phrases?

I was wondering how phrases like mañana por la tarde and mañana por la mañana came about. Grammatically they seem really odd, as opposed to the simple "tomorrow afternoon" and "tomorrow morning," ...
2
votes
1answer
196 views

Cómo combinar correctamente varios adverbios juntos en “Yo le había repetida, vehemente e insistentemente pedido…"

En la cadena Cuántas palabras se puede introducir en medio de perífrasis verbales y tiempos compuestos hay una oración: “Yo le había repetida, vehemente e insistentemente pedido que no ...
1
vote
2answers
69 views

Using the present indicative to communicate about the future

In Spanish and some other languages (e.g. French and German), we can use the present indicative tense plus an appropriate adverb to communicate about the future, for example Mañana voy al ...
0
votes
1answer
688 views

»Ojalá« + subjuntivo

Estuve pensando en esta construcción para interpretar sus significados. Por ejemplo: Ojalá digas eso. Ojalá dijeras eso. Ojalá hubieses dicho eso. En las tres formas tenemos el ...