English
It looks like "buenos días" is most commonly translated as "good morning," although apparently it can mean "good day" as well (like a literal translation would suggest).
Is it appropriate to greet someone with "buenos días", even if it's not morning? (eg: in English if say "good morning" to someone and it's 13:00 it might be construed as sarcastic).
Español
Parece que "buenos días" se traduce mayoritariamente como "good morning", aunque aparentemente también puede significar "good day" (como sugeriría una traducción literal).
¿Es apropiado saludar a alguien con "buenos días", aunque no sea por la mañana? (por ejemplo: en inglés decir "good morning" a una persona cuando son las 13:00 hrs se puede considerar sarcástico).