En algunos países hispanoparlantes la palabra coger tiene connotaciones sexuales. La RAE indica "Realizar el acto sexual", pero el problema es que es una expresión malsonante, marcada fuertemente como palabra tabú y conviene evitarla (salvo que quieras ser grosero).
Sé que esto es así al menos en Argentina y México, pero no estoy seguro de otros países. Siempre que intento buscar referencias estas indican que coger tiene este significado "en casi todos los países americanos" pero por lo que me han dicho colombianos y venelozanos esto no es así en sus países. Creo que en Cuba y Costa Rica tampoco.
Entiendo que hay más de 20 países hispanohablantes, pero puede alguien confirmarme ¿en qué países la palabra coger tiene connotaciones sexuales? Me gustaría saber a qué atenerme cuando hable con personas de estos países.