¿Cómo se dice "Transform your site" en Español? Pienso es
Convertirse su sito
pero no se si es correcto
Bueno, sin contexto alguno es difícil dar la mejor traducción. Así, a simple vista pareciera un anuncio publicitario relacionado con sitios de Internet (también llamados sitios web). Y en efecto tu traducción no es correcta.
Convertirse
es reflexivo, es decir la acción de convertir recae en el hablante, y ninguna persona creo, estaría interesada en convertirse en un sitio. La traducción más adecuada de este uso del verbo convertir
me parece que seria become
.
Lo adecuado en este caso sería irnos por la opción más obvia y literal:
Transforma tu sitio.
o bien:
Transforme su sitio.
Si quieres que sea más formal.
You may want to add some context.
I assume you are talking about a web site. In that case, this would work in most cases:
Transforme su sitio web.
Depending on context, if the trasformation is towards something "newer", it could be better to say:
Renueve su sitio web.
Because "renovar" (renew, update) is a form of transformation and is supposed to be to a better state.
Excuse my English.