En el mundo de la informática se utiliza mucho el término bootstrap (últimamente para referirse a Twitter bootstrap).
Veo que la traducción más directa es la de "lengüeta de zapatos", es decir, la tira (generalmente de cuero) que se sitúa en la parte posterior de un zapato y que, tirando de ella, se ayuda a situar el pie dentro del calzado. Se deduce de ello cierto sentido de "herramienta autosuficiente".
Pero claro, esto no encaja demasiado con el significado que puede tener un bootstrap informático, que yo entendería como "conjunto de herramientas para conseguir un producto autosuficiente".
La pregunta es, entonces: ¿existe alguna palabra (o conjunto de ellas) que encaje con esta definición? En tal caso, ¿es conveniente utilizarla en detrimento del anglicismo bootstrap?