Is it even a word?
I heard it in this song
Arrogando con sus besos
sus caricias y su cuerpo qué malvada
Le diste la luna a una estrella
y mira como te paga
Te ha jugado una socieza
no merece tu perdón.
Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIs it even a word?
I heard it in this song
Arrogando con sus besos
sus caricias y su cuerpo qué malvada
Le diste la luna a una estrella
y mira como te paga
Te ha jugado una socieza
no merece tu perdón.
No, that's a bad transcription. The actual word being sung is sucieza, which isn't proper Spanish also, but it's derived from sucio [dirty]. So the line:
Te ha jugado una sucieza no merece tu perdón.
can be roughly translated as:
She played you dirty, she doesn't deserve your forgiveness.
As already said, it's not proper Spanish. The proper noun derived from adjective "sucio" would be "suciedad". Even then, one wouldn't say it like that. Perhaps "Te ha jugado una vileza" or "Te ha jugado una mala pasada".
"Socieza" is definitely a local dialect, but probably he is trying to say "Te ha jugado sucio"