Dictionary says both mean often. Which one is a better way to say often in Spanish in day to day conversations? If there are regional variations, I would like to know what Mexicans prefer.


In northern Mexico we say "seguido", it's not grammaticaly correct, but it's used in a day to day manner.

  • Voy seguido al cine => I often go to the movies
  • Seguido me quedo tarde en el trabajo => I often stay late at work

"Frecuentemente" is more formal (and correct)

| improve this answer | |
  • 2
    Same in Argentina. BTW, the question asks about "a menudo" vs "frecuentemente". – leonbloy Jun 11 '14 at 2:42
  • @motilio Thanks for "segued"...So, is "a menudo" never used? Is it more formal than "frecuentamente"? – TheLearner Jun 11 '14 at 3:35
  • 3
    As a cultural curiosity, in Castillian Spanish it would be preferable to use a menudo – hisuin Jun 11 '14 at 12:29
  • "A menudo is" very rarely used. And I think it is not more formal than "frecuentemente". – motilio Jun 11 '14 at 23:32

There is no difference in using a menudo vs frecuentemente

Motilio is correct, a menudo and frecuentemente are not used in a day to day conversations. We use seguido

Deberíamos ir más seguido al cine

María viene a visitarme seguido
(María viene a visitarme a menudo)
(María viene a visitarme frecuentemente)
| improve this answer | |

As in English, in Spanish they're a lot of adverbs that express frequency and when you're not speaking about always or never it will depend on the emphasis you want to give it rather than the meaning of the word itself, at least, that's how I think and what I usually hear from the people, and language is more trying to communicate to other people rather than following the exact rules that an organization says yo to follow. Though that organization changes the rules in function of how the most people speak, so... Anyway there are a lot of adverbs as I said before for the middle:

Ustedes frecuentemente asisten a clase.

You frequently attend to class. 

Ustedes usualmente asisten a clase.

You usually attend to class. (The "normal thing" is you go to class)

Ustedes a menudo asisten a clase

You frequently attend to class.  (I think this one feels like 'almost always' or with more frequency than "frecuentemente")

Ustedes ocasionalmente asisten a clase.

You ocassionally attend to class. (most of times you don't go)

Ustedes a veces asisten a clase.

You sometimes attend to class. (Kind of "half and half" yo go and don't)

Ustedes algunas veces asisten a clase.

You sometimes attend to class. (Kind of "half and half" yo go and don't)
| improve this answer | |

"a menudo" or "con mucha frecuencia" are used in Spain. When I lived in Barcelona and Madrid I never once heard "seguido" used in that way. In fact, when someone from Mexico said it to me recently, I didn't know what they were talking about.

| improve this answer | |
  • Seguido is not used in Spain as you mention, but as she asks from Mexico I think seguido is the best option :P. – Raistmaj Apr 14 '15 at 18:29

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.