El golpeteo de la puerta paró cuando me levanté aproximadamente a las 10 de la mañana para beber un vaso de agua.

Can I also use arrastrar in this context? What is the difference between arrastrar and parar ?

  • 3
    No existe la palabra arrastar en castellano. Otras que se escriben parecido son arrestar y arrastrar. ¿A cuál te refieres? De todas maneras, ninguna de ellas puede ser usada en lugar de parar.
    – rsanchez
    Commented May 12, 2014 at 8:09
  • 4
    It looks to me you are the victim of a false friend. There is a French verb arrêter that means to stop that seems to be the cause of the confusion. The Spanish word arrestar means to arrest or detain a person which is also a way of stopping them but likely not what you want.
    – deStrangis
    Commented May 12, 2014 at 10:00

1 Answer 1


Arrastrar is not a synonym of parar.

Arrastrar = To drag.


Parar = To stop.

If you are looking for a synomym for parar in your sentence, I would suggest:

El golpeteo de la puerta cesó...

El golpeteo de la puerta se detuvo...

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.