I was watching a Mexican video once, and I heard it.

A co-worker of mine claims to know it's meaning, translating it to "dent", but I'm not quite sure, and I can't find any reference online.

The original context was:

Me dejaste la mano toda churida, peor de lo que estaba.

I can't quite post the original video since it's been removed from Youtube, but I remember the person who said it had his hand hurt and was being examined, but it seemed as if the doctor left it worse.


It means to wrinkle. The word applies mainly to skin (fruit skin, human skin, etcetera).. it could also be applied to clothing if you think of it as.. fabric skin

Land can also be churido, but land can also be referred to as the earth's skin.

Various synonyms:

  • Withered
  • Dilapidated
  • Aged (visually and physically)
  • Deflated
  • Sunken in
  • Dented (as you already mentioned)

Me dejaste la mano toda churida, peor de lo que estaba.

You left my hand completely wrinkled, worse than it was already.

| improve this answer | |
  • 1
    Just out of curiosity, what's the source of the information? – ArthurChamz Apr 22 '14 at 16:48
  • 1
    I googled for the word churido and the preview for this page appeared. bit.ly/1icN6nv. Also, under the first result I saw envejecido and made an immediate relegation and assumption. – dockeryZ Apr 22 '14 at 16:56
  • 1
  • If "churros" is the word for a certain pastry, does it refer to a "wrinkled" pastry? Or are the two words, churro and churir unrelated? – Tom Au Apr 23 '14 at 15:06
  • 1
    @hlecuanda - I'll be very interested to learn more about these northern Mexico regionalisms. Can you help me come up with a tag, once you feel you've gotten enough of a green light to proceed with confidence? – aparente001 Apr 10 '18 at 17:39

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.