3

I keep coming across passages like this in the Spanish (original) version of Don Quixote:

desfiguraban, dio una gran voz, diciendo:

. ¡Jesús! ¿Qué es lo que veo?

Y con el sobresalto se le cayó la vela de las manos; y, 

(note the ". " after "deciendo:" and before "¡Jesús!")

Is it really so that there should be a period there? I doubt it, but I want to make sure.

grammar accent

7

That dot/period . means the dialogue start, now days is more common the use of - dash

desfiguraban, dio una gran voz, diciendo: //narration

. ¡Jesús! ¿Qué es lo que veo? //dialogue

Y con el sobresalto se le cayó la vela de las manos; y, //narration

How I know is used now days is:

desfiguraban, dio una gran voz, diciendo: //narration

- ¡Jesús! ¿Qué es lo que veo? //dialogue

Y con el sobresalto se le cayó la vela de las manos; y, //narration

2

Not in the spanish grammar I know. Maybe is an old spanish feature. At present, day, modern spanish do not use period inside a sentence, we use only to finish a sentence. You won't find this type of writing in any modern text.

1
  • 2
    En los libros se usa - guíon/dash para indicar donde empieza un diálogo Jan 26 '14 at 5:01

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.