I would like to know if pushar is also used in Spain and is it only used by teenagers ?
-
1I've never heard or seen "pushar" in Spain. It sounds like made-up Spanglish.– CesarGonCommented Dec 28, 2013 at 0:49
-
"Pushar" it's totally an Spanglish term made up and used by Mexicans in the USA. It straight comes from the Enlgish verb 'to push(empujar)'.– Jose MariaCommented Mar 21, 2014 at 2:11
Add a comment
|
1 Answer
I think you are trying to say "PUJAR". Pujar, from the verb "Empuja" meaning push in english, is used in Spanish when we are related to an expulsion of something out of a body, mostly our bodies. Therefore is commonly used for women giving birth and people who are expulsing a kidney stone for example. "Empujar" is used as to push something outside of our bodies.
-
1Not to be confused with the verb "pujar" which means "to bid" (offering money at an auction).– ArkanaCommented Dec 30, 2013 at 7:57