0

Durante mis 25 años de vida, pasados entre Cuba, Ecuador, y los Estados Unidos no he visto ni leído la palabra "agazapado" que hoy encontré en un libro. ¿Ésta es una palabra común en latinoamérica?

2

En la rae hay la definición:

agazapar.

(De gazapo).

  1. tr. coloq. p. us. Agarrar, coger o prender a alguien.

  2. prnl. Esconderse, ocultarse, estar al acecho.

  3. prnl. coloq. Agacharse, encogiendo el cuerpo contra la tierra, como lo hace el gazapo cuando quiere ocultarse de quienes le persiguen.

Su uso en latinoamérica se acerca a la segunda definición, en otra entrada de la RAE

agazapado ( de gazapo) 1. adj. Costa Rica. hipócrita.

Referencia: RAE

En Venezuela:

Persona que aparenta ser comportada y dócil, que no parte ni un plato. Pero es todo lo contrario. Sinónimo de morronga, mosquita muerta.

Referencia: asihablamos

| improve this answer | |
  • En Argentina la palabra es de uso común, pero sólo en las acepciones 2 y 3 de la RAE. Yo no conocía la 1. – leonbloy Nov 18 '13 at 14:20
1

En español de España el uso más común de Agazaparse (nótese el pronominal) es la segunda acepción del DRAE: Esconderse, ocultarse, estar al acecho.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.