3

I'm trying to understand why sometimes verbs have a direct object pronoun before them and sometimes don't. Here's the sentence I came across "A menudo yo me ducho a las siete." I'm confused as to why "me" is necessary. Don't we already know that the subject is "yo" couldn't it just be "A menudo yo ducho a las siete"?

I don't understand when 'me','se','te' should be used. If I were to say "Yo como pan" that's right. But what's the reason keeping it from being "Yo me como pan" if I was to go by example of the first sentence.

1
  • You just learn it: ducharse. You learn them gradually. Often, yo is left out.
    – Lambie
    Commented Aug 13 at 21:05

4 Answers 4

3

Those kind of verbs are known as reflexive verbs. You can learn more about them here. As the adjective indicates those are the verbs whose action reflects into the subject itself. Using your example, when you take a shower, you're cleaning your own body, you're cleaning yourself.

They are also known as pronominales because the presence of a pronoun before the verb. This denomination is the one recommended by the RAE, one of the main authorities regarding the Spanish language.

First of all, remember that we tend to omit the personal pronoun because that information is already include in the verb tense. We use to say "me ducho" instead of "yo me ducho".

In case of doubt about the use of the reflexive pronoun, you can look for the verb in the DRAE, you'll find there this special annotation to indicate that the verb is reflexive/pronominal: "U. t. c. prnl." (Utilizado también como pronominal) or just "prnl." (pronominal)

duchar

  1. tr. Dar una ducha (‖ proyección de agua). U. t. c. prnl.

On the other hand, "comer" is a tricky verb regarding this aspect because you can say

Me como una barra de pan todos los días

or

Como una barra de pan todos los días

If you check comer in the DRAE, while it can be pronominal in some cases, in yours "me" is not mandatory and it can be omitted, the verb is not reflexive there. Both sentences mean exactly the same.

3
  • 2
    +1 I'd only add that in "Me como una barra de pan todos los días" "me" is an ethical dative or a dative of interest which expresses the subject's self-benefit.
    – Gustavson
    Commented Aug 14 at 20:13
  • @Gustavson Good point, thanks!
    – RubioRic
    Commented Aug 15 at 3:48
  • I'm just starting out with Spanish but if reflexives here are the same as in other European languages, duchar (and other reflexive verbs) can also be non-reflexive, i.e. transitive, if you're showering someone else. Like, presumably you can say something like "Yo ducho mis hijos", for "I'm showering my children". And the reflexive is really there to say that someone else is the same person as the subject. It may be worth pointing this out. Commented Aug 23 at 13:12
0

Memorize the difference with an example: “Primero me lavo yo y después lavo a mi bebé.”

4
  • This does not provide an answer to the question. Once you have sufficient reputation you will be able to comment on any post; instead, provide answers that don't require clarification from the asker. - From Review
    – mdewey
    Commented Aug 15 at 15:57
  • The question reads "A menudo yo me ducho a las siete. I don't quite understand why ‘me’ is needed." I give the questioner a simple tip he can use to never make a mistake against this again. This works better than a mass of theoretical explanations.
    – user37164
    Commented Aug 16 at 13:45
  • 2
    Your example is fine, in my opinion, but I miss a complete answer. Memorize what difference?
    – Gorpik
    Commented Aug 20 at 7:56
  • The difference between ‘lavo’ and ‘me lavo’ is a model for all reflexive sentences and pronouns.
    – user37164
    Commented Aug 20 at 16:04
0

In the sentence ‘A menudo yo me ducho a las siete’, you can omit ‘yo’ but not ‘me’. Literal translation always creates errors, the grammar of different languages is never the same. ‘I wash my hands’ becomes ‘Me lavo las manos’, not ‘Lavo mis manos’. Reflexive verbs and pronouns are used much more extensively in Spanish than in English. There is a difference in meaning between ‘lavar’ and ‘lavarse’: ‘lavar’ means to wash, ‘lavarse’ to wash oneself. ‘Lavarse’ is conjugated as ‘me lavo, te lavas, se lava, nos lavamos, os laváis, se lavan’. You cannot omit the reflexive pronoun without changing the meaning.

-1

A verb in Spanish is reflexive if the subject and the object are the same. This means that the subject is doing the action to itself, not to something or someone else.

An example: “I wash myself” is reflexive, whereas “I wash my car” is not reflexive.

Perhaps you are familiar with how we say "My name is ..." in Spanish, we literally say: "I call myself ..."

The verb “llamar” means “to call,” e.g., “Mi mamá me llama todos los viernes” (My mom calls me every Friday).

However, the reflexive form of the verb “llamarse,” which literally means “to call oneself,” is used to express one’s name. For instance, “Me llamo Carlos” means “My name is Carlos,” which is literally “I call myself Carlos.”

Read more on: Reflexive Verbs in Spanish

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.