0

Is there an equivalent in spanish for ETA (Estimated Time of Arrival)?

In English, if I want to ask someone when something will be finished, I can briefly ask:

ETA?

Is there an equivalent abbreviation or shorthand way to ask someone when they will arrive or when they expect a task will be finished?

3
  • 1
    It's generally for when someone will arrive somewhere and not when something will be finished...
    – Lambie
    Commented Dec 27, 2023 at 17:33
  • I don't know about Spanish, but in English it's very common for a colleague to ask another colleague ETA? to inquire when the given task will be completed. Commented Dec 27, 2023 at 19:15
  • 1
    Yeah, well, I don't work in a company but I hear it all the time re time of arrival for car trips and suchlike.
    – Lambie
    Commented Dec 27, 2023 at 19:42

3 Answers 3

3

En español no se utilizan siglas para frases, excepto:

  • Siglas provenientes de otros idiomas (CIA, FBI)
  • Elementos de otros idiomas, principalmente inglés, que ya vienen con nombre según su sigla (CD, DVD, USB)
  • Vocabulario técnico específico (UCI, FTP)
  • Marcas comerciales (BNP, STP)

Pero nunca frases hechas en español se transforman en siglas para uso cotidiano. En casos extremos, se puede obviar una palabra de una frase, pero jamás convertirla en sigla.


In Spanish, acronyms are not used for phrases, except:

  • Acronyms from other languages (CIA, FBI)
  • Elements from other languages, mainly English, that already come with names according to its acronym (CD, DVD, USB)
  • Specific technical vocabulary (UCI, FTP)
  • Trademarks (BNP, STP)

But phrases made in Spanish are never transformed into acronyms for everyday use. In extreme cases, a word can be omitted from a phrase, but never converted into an acronym.

10
  • you mean kids don't say bd for buenos días or "qt?" for ¿Qué tal? My English-speaking brain finds that impossible to fathom. I think disgust for using a software keyboard (and language hacks to optimize its use) on a mobile device is universal in all languages. Commented Dec 27, 2023 at 19:09
  • En inglés tampoco. Estimated time of arrival (ETA) no es una frase.
    – Lambie
    Commented Dec 27, 2023 at 19:09
  • @MichaelAltfield Acronyms are not shortened SMS message uses.
    – Lambie
    Commented Dec 27, 2023 at 19:10
  • 1
    @MichaelAltfield –My English-speaking brain finds that impossible to fathom– Well, the first thing you should do to learn a foreign language is to get rid of this way of thinking 😉
    – Danielillo
    Commented Dec 27, 2023 at 21:02
  • 1
    SI se usan abreviaturas, sobre todo de nombres propios de empresas, entidades del gobierno o instituciones del gobierno, a tal punto que las personas olvidan o no saben de donde salieron esas abreviaturas. En Colombia: DANE, Departamento Nacional de Estadística; DIAN, Departamento de Impuestos y Aduanas Nacionales; MINTIC, Ministerio de Tecnologiías de la Información y Comunicaciones. Y otras tantas así hay en cada país
    – alvalongo
    Commented Dec 30, 2023 at 16:25
2

Qué es el certificado de retraso de vuelo? Un certificado de retraso es un documento que acredita que un vuelo ha experimentado una incidencia y especifica la hora estimada de llegada al destino final. Este certificado puede ser emitido por la compañía aérea o por AENA, la entidad responsable de la gestión de aeropuertos en España.

ayuda aerolineas

In the Boletín Oficial del estado:

Hora estimada de llegada (HEL) de un envío BOE+Spanish+ published laws

5
  • ETA? is 4 characters. hora estimada de llegada? is 25 characters. Are you saying I can use HEDL?? Or are you saying that no alternative exists in Spanish? Also ETA isn't asking for hours and sometimes the answer is months or years in the future. It doesn't seem like asking for hora.. is appropriate. Or is FEDL? used in the Spanish-speaking world? Commented Dec 27, 2023 at 16:34
  • @MichaelAltfield ETA is three characters, not four.
    – Lambie
    Commented Dec 27, 2023 at 16:36
  • The question mark is the fourth character. Commented Dec 27, 2023 at 16:38
  • You can use HEL but we forewarned they don't use it out of its original context like we do in English. We use it in everyday speech all the time.
    – Lambie
    Commented Dec 27, 2023 at 16:39
  • 2
    FYI, hora means time in Spanish. ¿ Qué hora es? What time is it?
    – Lambie
    Commented Dec 27, 2023 at 16:43
1

Como ya dijeron antes, en el español no solemos utilizar abreviaturas para comunicarnos a no ser que provengan de fuera, como FBI, CIA etc...

En mi caso particular (que soy Cabin Crew) solo he usado ETA (Estimated Time Arrival / hora estimada de llegada) en aviación, y tiene su significado y protocolo. Un ETA no es para decir a que hora llegamos a tal ciudad, un ETA es parte de la respuesta a un procedimiento de emergencia en un vuelo.

Viene de lo que es un TELSI, que es un proceso a seguir en una emergencia.

  • Tipo de emergencia
  • Estimated Time Arrival
  • Lugar de aterrizaje
  • Señal de protección para tripulación y para pasajeros
  • Instrucciones especiales si fuese necesario

Pero jamás he usado o escuchado eso en una conversación ni en España ni en LATAM. Es más, si en España preguntas a cualquiera que es ETA te dirán que hace referencia a un grupo terrorista

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.