5

¿Existe la palabra promedio como adjetivo? EL sitio de DRAE dice que esta palabra no está registrada. (Lo irónico es que Google Translate y mi otro diccionario de Español-Inglés la registran, pero como sustantivo.) Encontré la frase las diferencias promedio y no sé si es correcta.


Does the word promedio exist as an adjective? The DRAE site says that this word is not registered in its records. (The strange thing is that Google Translate and my other Spanish-English dictionary can find it, but as a noun.) I stumbled on the phrase las diferencias promedio and I am not sure if it can be used to describe diferencias.

  • No es cierto que "promedio" no esté registrada en el DRAE; he aquí el enlace a la entrada: lema.rae.es/drae/?val=promedio – Gonzalo Medina Sep 6 '13 at 2:41
  • @GonzaloMedina Esta frase es de un documento sobre la educación estadística. La palabra "promedio" es usada con una definición matemática. – Dombey Sep 6 '13 at 4:55
  • Ya. Pero, ¿puedes dar un poco más del contexto? Lo que has puesto no es la frase completa; tenerla completa ayudaría a entender mejor el contexto para sugerir una posible alternativa (aunque como dije en mi respuesta, así como está se suele usar). – Gonzalo Medina Sep 6 '13 at 4:57
7

Promedio es un sustantivo (si fuera adjetivo, debería concordar con el sustantivo que modifica). Su función en el ejemplo es de aposición especificativa.

El sustantivo en aposición especificativa dice algo del sustantivo que le precede, algo que no está implícito en él, y que por eso lo define y distingue de los demás: el coche cama se distingue de otros coches que no tienen esta función.

De http://hispanoteca.eu/gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Aposiciones%20e%20incisos.htm

0

Promedio is a noun.

I believe the confusion resides in that sometimes two nouns can be combined to express another meaning, like:

El documento base / The base document

Documento and base, both are nouns, but together express the idea of an special document.

  • This was better explained in the accepted answer. – Gorpik Feb 6 '14 at 12:26
-1

It exists, before explaining my question I dare to say that DRAE is way of old fashioned about language customs.

Promedio is supposed to be a noun, but it's got this adjective meaning just as in english.

So, for:

"Las diferencias promedio."

It means something like "the usual differences.

  • By the way, are you an english speaker? – diegoaguilar Sep 6 '13 at 0:06
  • 1
    So shouldn't it be 'promedias' instead? – Dombey Sep 6 '13 at 1:17
  • Do you think I am an English speaker? :p – Dombey Sep 6 '13 at 1:17
  • Please, could you please add to your answer some source supporting the claim that promedio can be used as adjective? – Gonzalo Medina Sep 6 '13 at 3:18
  • If it were an adjective, it would be "promedias". You are using "promedio" as a substantive. – JoulSauron Sep 6 '13 at 8:20

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.