To comment “Incredible that they are still like this.” My attempt: “Increíble que quedan así.” I believe I am being misunderstood . Does quedar lack this’d sense ?
Thank you
It depends on the context, even so, quedar is not the correct verb for this case.
“Incredible that they are still like this.”
The correct way would be:
Long version
Increíble que ellos aún sean así
Short version
Increíble que aún sean así
Long version
Increíble que ellos continúen así
Short version
Increíble que continúen así
Long version
Increíble que ellos sigan así
Short version
Increíble que sigan así
Increíble que continúen siendo así
Increíble que sigan siendo así
To comment “Incredible that they are still like this.” My attempt: “Increíble que quedan así.”
Aunque también es posible usar el verbo "estar" normalmente utilizamos el verbo "mantener" o la forma reflexiva "mantenerse".
Although it is also possible to use the verb "to be", we normally use the verb "mantener" or the reflexive form "to mantenerse"
Mantener - Mantenerse
Proporcionar el alimento o lo necesario para vivir.
Hacer que una cosa continúe en determinado estado, situación o funcionamiento.
"Es increíble que el frigorífico mantenga tan bien los alimentos después de tantos años de uso".
Mantener - Mantenerse
Provide food or what is necessary to live.
Make a thing continue in a certain state, situation or operation. "It's amazing that the refrigerator keeps food so well after so many years of use."
Traducción: "Increíble que se mantengan así". "Increíble que aún estén así.
Translation: “Incredible that they are still like this.” / "Increíble que se mantengan así", "Increíble que aún estén así.
En general todo dependerá de los contextos;
In general, everything will depend on the contexts;
- Incredible that they remain so young.
- Incredible that these buildings remain standing.
- Incredible that they stay this well.
- Incredible that they are still like this.
- Incredible that they are in that state of conservation.